Чудеса города Рима

Mirabilia Urbis Romae («Чудеса города Рима») представляет собой группу из сотен рукописей, инкунабул и книг на латыни и современных европейских языках, в которых описываются выдающиеся постройки и исторические памятники города Рима . [ 1 ] Большинство этих текстов предназначались в качестве путеводителей по городу для паломников и гостей города. Однако до четырнадцатого века основной текст, судя по всему, служил переписью застроенного наследия города, decus Urbis . Это наследие олицетворяло силу Рима и власть институтов, которые его контролировали. [ 2 ]
Первый сборник в традиции мирабилии , созданный в начале 1140-х годов, приписывается канонику базилики Святого Петра по имени Бенедикт. [ 3 ]
Исходный контекст и содержание
[ редактировать ]Бенедикта «Мирабилиа» (хотя у нее еще не было этого названия) составляет часть его Liber Polypticus , которая также содержит папские описи и другую, гораздо более раннюю перепись римских построек, Curiosum urbis Romae, на которую похожа « Мирабилиа» . [ 4 ] «Мирабилиа » начинается с описания стен Рима с подробным описанием башен, укреплений и ворот; затем триумфальные арки, холмы, бани, старинные здания, театры, места, связанные с мученичеством святых; затем мосты, кладбища и несколько важных древних памятников и историй. Далее следует маршрут от Ватикана до Трастевере , хотя он ориентирован почти исключительно на древние памятники — то есть описывает древнее наследие города, а не все достопримечательности.
Это текстовое ядро соотносится с позднеантичными концепциями decus (декорум) и ornatus (украшение), которые использовались для описания инфраструктуры и памятников Рима, которые были защищены от разрушения и считались символами политической власти римских правителей. [ 5 ] В то время как компиляция Бенедикта тесно связана с папством , долгое время управлявшим памятниками и инфраструктурой Рима, другие версии, появившиеся чуть позже, похоже, исходят из сферы действия римского сената, ключевого института средневековой коммуны, взявшего тогда под контроль большую часть города. Ни одна из ранних версий не имеет четкой связи с паломничеством или путешествием.
Комбинации и трансформации
[ редактировать ]переработка «Мирабилии », получившая название « История и описание города Рима», Начиная с 14 века, стала появляться в сочетании с «Индульгенцией церквей города Рима». [ 6 ] сосредоточив внимание на церквях Рима и станциях церквей города Рима. [ 7 ] это включало календарь со списком месс в различных римских церквях. [ 8 ] Эти собрания явно предназначались для паломников.
Первый важный печатный экземпляр был составлен около 1475 года под названием Mirabilia Romae velpotius Historia et descriptio urbis Romae . В юбилейный 1500 год римские типографии были заняты выпуском изданий на латыни, итальянском, немецком, французском и испанском языках. В то время как более ранние издания включали причудливые описания древней истории и неверные определения предметов портретной скульптуры, знания, накопленные гуманистами эпохи Возрождения, позволили создать более обоснованное и реалистичное изображение прошлого Рима. Хотя путеводители теперь включали как древние, так и христианские памятники, они не описывали новейшие произведения искусства и архитектуры.
Некоторые авторы намеревались заменить мирабилии новыми описаниями с новой точки зрения. Среди них был Леон Баттиста Альберти с его Descriptio urbis Romae , написанным ок. 1433. Другим был Флавио Биондо с Roma instaurata , написанный в 1444 году и распространенный в рукописи; он был напечатан в 1481 году.
Современное критическое внимание было впервые привлечено к различным версиям Mirabilia Urbis Romae археологом христианского Рима XIX века Джованни Баттиста де Росси . [ 9 ]
Содержание
[ редактировать ]Содержание « Мирабилии» делится на следующие разделы, заголовки которых взяты из «Liber Censuum»:
- De muro urbis (о городской стене );
- De portis urbis ( ворота города );
- Вехи ;
- Названия ворот ;
- Quot porte sunt Transtiberim (сколько ворот за Тибром ) ;
- Из арок ( арок );
- О горах ( холмах );
- Де термис ( ванны );
- О дворцах ( дворцах );
- О театрах ( театры );
- О местах, встречающихся в страстях святых (местах, упомянутых в « страстях » святых);
- О мостах ( мостах );
- О кладбищах ( кладбищах );
- Вопрос императора Октавиана Сивиллы ответ и ;
- мраморные лошади Почему были сделаны ;
- Имена судей и их инструкции;
- De Columna Antonii et Trajani ( колонна Антония и Траяна );
- Для чего был сделан конь , которого зовут Константином;
- Почему был построен Пантеон и позже oratio B. (почему был построен Пантеон и позже oratio B.);
- Почему Октавиана звали Августом и почему . Петра ад Винкулы Св церковь так называлась ;
- De vaticano et Agulio (Ватикана и иглы); [ 10 ]
- Сколько храмов находится за Тибром ;
- Predicatio Sanctorum (проповедь святых).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Мидема, Девять Робинтье (1996). «Римские мирабилии»: исследования традиции с изданием немецких и голландских текстов (на немецком языке). Тюбинген: де Грюйтер. ISBN 978-3-484-89108-1 .
- Аккаме, Мария; Делл'Оро, Эми (2004). I «Чудеса города Рима» (на итальянском языке). Тиволи (Рим): Торед. ISBN 88-88617-06-Х .
- Дарио Интернулло (2020). «Декус Урбис». Другой взгляд на «Мирабилии» Рима и истоки городского убранства (12-15 вв.)». Исторические тетради (1): 159–183. дои : 10.1408/98277 . ISSN 0301-6307 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Католическая энциклопедия 1908 года: «Чудеса города Рима».
- Mirabilia Urbis Romae : от Чезаре Д'Онофрио, Мы посетили Рим тысячу лет назад. Город Мирабилиа (Рим, 1988; на латыни)
- Элисон Флеминг: «Библиография: Путеводители по Риму»
- Mirabilia Urbis Romae , или Чудеса Рима, или Изображение Золотого города Перевод Фрэнсиса Моргана Николса. Лондон, Спитхувер и Рим: Эллис и Элви. 1889.
Мирабилиа Урбис Роме.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Мидема 1996.
- ^ Интернулло 2020, стр. 159–183.
- ^ Самая старая рукопись, по-видимому, находится в Муниципальной библиотеке Камбре, 554 г. См. Internullo 2020, стр. 165.
- ^ Внутренне 2020, с. 162.
- ^ Интернулло 2020 и Томас, Ян (1998). «Украшения, город, наследие». В Дюпоне, Флоренция; Овре-Ассаяс, Клара (ред.). Римские изображения. Материалы круглого стола (на французском языке). Париж: улица Ульм. стр. 263–284. ISBN 2-7288-0243-2 . OCLC 41255158 .
- ↑ Самая ранняя копия, датируемая XII веком, находится в Британской библиотеке , г-жа Коттонианус Фауст. Б. VII.
- ^ Датируется VIII веком, ранняя копия существует в Universitätsbibliothek, Вюрцбург, M. p. Т.е. ф. 62.
- ^ Аккаме и Делл'Оро 2004, стр. 14-15.00.
- ^ Джованни Баттиста де Росси, Roma Sotterranea , том I, 1864, стр. 158 и далее.
- ^ Memoria Caesaris, id est Agulia (памятник Цезаря, то есть Иглы), о котором говорит наш автор-паломник, представляет собой ватиканский обелиск . Неправильное прочтение дарственной надписи привело к убеждению, что она находилась над Юлия Цезаря саркофагом . См. » Фрэнсиса Моргана Николса Перевод « Мирабилии с примечаниями (1889). В средние века неподалеку стояла церковь Санкт-Стефан-де-Агулия. Он был снесен в