Jump to content

Паулин Святого Варфоломея

Паулин Святого Варфоломея

Паулин из Св. Варфоломея (род. в Хоф-ам-Лайтаберге в Нижней Австрии , 25 апреля 1748; ум. в Риме , 7 января 1806) был австрийским кармелитским миссионером и востоковедом хорватского происхождения . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] Он известен под несколькими именами как Паулин С. Бартоломео , Паолино да Сан Бартоломео , Паулин Паатири , Полин де Сен-Бартелеми , Паулин А. С. Бартоломео , Иоганн Филипп Весдин или Иоганн Филипп Вердин . [ 12 ]

Ему приписывают авторство первой санскритской грамматики, опубликованной в Европе . [ 13 ] и за то, что он был одним из первых востоковедов, заметивших тесную связь между индийскими и европейскими языками, за ним последовали другие, такие как Уильям Джонс и Гастон-Лоран Керду . [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ]

Он родился в крестьянской семье в Нижней Австрии и принял религию в возрасте двадцати лет. Он изучал теологию и философию в Праге . Поступив в семинарию миссий своего ордена в Риме , он изучал востоковедение в коллегии Святого Панкратия. [ 17 ]

В 1774 году его отправили миссионером в Малабар , Индия. Проведя четырнадцать лет в Индии, он был назначен генеральным викарием своего ордена и апостольским посетителем. Он очень хорошо владел языками: говорил на немецком, латыни, греческом, иврите, венгерском, итальянском, португальском, английском, малаялам, санскрите и некоторых других языках Индии. Он стал известен в Керале как Паулинус Паатири . Он был одним из первых, кто обнаружил сходство между санскритом и индоевропейскими языками, хотя самым первым, вероятно, был Томас Стивенс .

Отозванный в 1789 году в Рим для отчета о состоянии миссии в Индостане , ему было поручено редактировать книги – исправлять Катехизисы и элементарные книги, напечатанные в Риме. [ 17 ] – для использования миссионерами. Из-за политических проблем он оставался с 1798 по 1800 год в Вене .

В Риме он познакомился со Стефано Борджиа , секретарем пропаганды Фиде, ученым-антикваром и покровителем, который основал в Веллетри , его родном городе, очень хорошо обеспеченный Музей Борджано. Борджиа назначил его своим личным секретарем и профинансировал публикацию многих томов индологии , в том числе первой европейской грамматики санскритского языка ( Sidharubam seu Grammatica Samscrdamica ), опубликованной в Риме в 1790 году. Паулин также написал на итальянском языке длинное эссе об Индии. ( Viaggio alle Indie Orientali ), который был переведен на основные европейские языки.

В 1800 году Папа Пий VII назначил его советником Конгрегации Индекса и инспектором по учебе в Папском городском университете . Он написал отчет о своих путешествиях, переведенный на французский язык, под названием Voyage aux Index Orientales, опубликованный в Париже в 1808 году. [ 17 ]

Находясь в Европе, он также сделал известными произведения Иоганна Эрнста Ханкследена ( Арнос Паатири ). Он привез некоторые работы Хэнкследена в Европу. Он также писал о Хэнкследене и много цитировал его в своих мемуарах.

Когда Борджиа внезапно умер в Лионе , сопровождая Пия VII к Наполеону , Паулин написал его биографию. [ 18 ] [ 19 ]

Работает

[ редактировать ]

Паулин написал много ученых книг о Востоке, которые высоко ценились в свое время, в том числе первую печатную грамматику санскрита . Они включают в себя:

  • Литургическая, мифологическая и гражданская брахманская система, иллюстрированная историко-критическими диссертациями из историко-критических диссертаций Борджиани Велитриса (Рим, 1791 г.), переведенных на немецкий язык (Гота, 1797 г.)
  • Историко-критическое исследование индийских кодексов (Рим, 1792 г.)
  • Рукопись Musei Borgiani Velitris Codex Avences, пегуани, сиамский, малабарский, индостанский (Рим, 1793 г.)
  • Путешествие в Ост-Индию (Рим, 1796 г.), перевод на немецкий язык Форстера (Берлин, 1798 г.)
  • Сидхарубам, или санскритская грамматика, к которой он приходит и обсуждает. шипение крит. на санскрите, обычно называемом Самскрет (Рим, 1799 г.), другое издание которого вышло под названием «Вьячаранам» (Рим, 1804 г.)
  • India orientalis christiana (Рим, 1794 г.), об истории миссий в Индии.

Другие работы посвящены лингвистике и истории церкви:

  • Путешествие в Ост-Индию, униженное Святейшеством Богоматери Папой Пием VI, Великим Понтификом (Рим, 1796 г.)
  • Путешествие в Ост-Индию (Париж, 1808 г.)
  • Первый раздел о небе из трех неопубликованных рукописных кодексов (Рим, 1798 г.)
  • Атлас для путешествия в Ост-Индию (Париж, 1808 г.)
  • Расследование базилики св. Панкратия М. Кристи (Рим, 1803 г.)
  • Историческое и критическое исследование индийских кодексов (Рим, 1792 г.)
  • Христианская Восточная Индия, содержащая основы церквей, ряд епископов (Рим, 1794 г.)
  • Месть Йорнанда Вару Хунноруму автора (Рим, 1800 г.)
  • Указатель памятников музея Наниано (Падуя, 1799 г.)
  • Гравированная мумификация Обицийского музея (Патави, 1799 г.)
  • Рукописи Musei Borgiani Velitris, Avenses Peguani, сиамский малабарский индостани, наказанные и иллюстрированные историко-критическими наблюдениями, добавляют неопубликованные памятники, а также индо-тибетскую космогонию (Рим, 1793 г.)
  • Сидхарубам, его Grammatica Samscrdamica (Рим, 1790 г.)
  • Брахманическая литургическая мифологическая гражданская система из индийских памятников музея Борджиани Велитрис, иллюстрированная историко-критическими диссертациями (Рим, 1791 г.)
  • Краткое изложение жизни Стивена Борджиа SRE Cardinalis Amplisimi (Рим, 1805 г.)
  • Вьячарана, или богатейшее наставление самскритского языка для использования вестниками веры в Восточной Индии и литераторами в Европе (Рим, 1804 г.)
  • Топографические, гражданские, политические и религиозные сведения Малабарской миссии конца XVIII века (Рим, 1937 г.) .
  • Письмо Джоан Эрнести Хэнкследен о рукописях индексных кодов. Р.П. Алексиус Мариам А.С. Возвышенный Иосиф Кармелит (Вена, 1799 г.)

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Санскрит – Хорватская энциклопедия» . Проверено 4 июля 2017 г.
  2. ^ «Весдин, Филип Иван – Хорватская энциклопедия» . Проверено 4 июля 2017 г.
  3. ^ «Хорватский «индолог» Иван Филип Весдин (1748–1806) и «португальские Индии» » . Проверено 4 июля 2017 г.
  4. ^ Аллес, Грегори Д. (март 2010 г.). Религиоведение: глобальный взгляд . ISBN  9781134152711 . Проверено 4 июля 2017 г.
  5. ^ «Филип Вездин – Хорватская история» . Проверено 4 июля 2017 г.
  6. ^ «Филип Вездин был хорватом из Градишче» . Архивировано из оригинала 8 мая 2016 года . Проверено 4 июля 2017 г.
  7. ^ «Ватрослав Ягич (1865) о Филиппе Вездине (1748-1806) – хорватская газета» . Проверено 4 июля 2017 г.
  8. ^ «Индоевропейские языки — энциклопедия Prolexis» . Проверено 4 июля 2017 г.
  9. ^ «Вездин — значение — хорватский лексикон» . Проверено 4 июля 2017 г.
  10. ^ «Х. Кекез: Гиганты хорватского прошлого Свиета Книге – issuu» . Проверено 4 июля 2017 г.
  11. ^ «Иоганн Филипп Вездин – Паулин из Варфоломея» . Проверено 4 июля 2017 г.
  12. ^ Паулин Св. Варфоломея, Павел Св. Варфоломея; известный как Патриарх Паулин; светское имя Иоганн Филипп Весдин.
  13. ^ «ПАВЛИН ИЗ СВЯТОГО ВАРФОЛОМЕЯ, [Иоганн Филипп Вердин или Весдин]. Восточная христианская Индия, содержащая основы церквей, ряд епископов, миссий, расколов, гонений, королей, выдающихся людей » . Хорденский дом. Архивировано из оригинала 25 января 2013 года . Проверено 13 февраля 2012 г. Паулин и С. Варфоломей (1748–1806).....Он был автором многих научных исследований по Востоку и опубликовал первую грамматику санскрита.
  14. ^ «Сидхарубам, или санскритская грамматика, к которой относится историко-критическая диссертация Паулина из Св. Варфоломея о санскритском языке, обычно называемом самскретом» . Национальный книжный аукцион.com . Проверено 12 февраля 2012 г. Первое издание. Это редкое первое издание первой санскритской грамматики, опубликованной в Европе.
  15. ^ «Результаты январского аукциона НБА» . Finebooksmagazine.com . Проверено 12 февраля 2012 г. Филип Верден (или Весден) был австрийским миссионером-кармелитом в Малабаре с 1776 по 1789 год. Выдающийся востоковед, он был одним из первых, кто заметил тесную связь между индийскими и европейскими языками. [ постоянная мертвая ссылка ]
  16. ^ «Британская библиотека – Mss Eur K153 – ПАВЛИН Св. Варфоломею » бл.ук Получено 13 февраля. Копия «Системы Брахманикам» (Рим, 1791 г.) отца Паолино (Паулина, из Санкто Варфоломео [Жоаннес Филипп Вердин или Весдин]), содержащая критические комментарии, возможно, сэра Уильяма Джонса (1746-94), востоковеда, Верховного судьи. Корт, Калькутта, 1783-94 гг.
  17. ^ Jump up to: а б с Гортон, Джон (1833). Общий биографический словарь . Уиттакер и Ко . Проверено 12 февраля 2012 г.
  18. ^ Краткое изложение жизни Стивена Борджиа SRE, кардинала Св. Конгр. О пропаганде веры председательствующего, с. Паулин работы святого Варфоломея Кармелитки Босого. Рим, Антоний Фулгоний, 1805 г.
  19. ^ Карло Гастоне делла Торре ди Реццонико, Письмо об индексных памятниках музея Борджиано, иллюстрированное отцом Паолино ди Сан Бартоломео в трудах рыцаря Карло Гастоне, графа Делла Торре ди Реццонико, патриция Комо, собранных и опубликованных профессором Франческо Моккетти, Комо , у провинциального типографа Карлантонио Остинелли, 1820 г., том VIII, с. 7-54
  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Паулин и С. Варфоломео ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. В записи цитируется:
    • Джузеппе Бароне, Жизнь, предшественники и произведения П. Паолино да С. Бартоломео (Филиппо Вердин): вклад в историю востоковедения в Европе (Неаполь: А. Морано, 1888);
    • Макс Хеймбухер [ де ] , Ордена и конгрегации католической церкви , II (2-е изд., Падерборн: Schoningh, 1907), 568-69
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: db1c3c3bd955fe43a6f6ac805399f78b__1720903500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/db/8b/db1c3c3bd955fe43a6f6ac805399f78b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Paulinus of St. Bartholomew - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)