Подарок сразу
« Дар прямо » — стихотворение, написанное Робертом Фростом . Первоначально Фрост прочитал его в Колледже Уильяма и Мэри в 1941 году, но самое известное его чтение произошло на инаугурации Джона Ф. Кеннеди в 1961 году. [ 1 ]
Публикация
[ редактировать ]Стихотворение было впервые опубликовано в журнале Virginia Quarterly Review весной 1942 года. Оно вошло в сборник Фроста «Дерево-свидетель». [ 2 ] в 1943 году. По словам Джеффри С. Крамера, стихотворение могло быть написано еще в 1936 году. [ 1 ] [ 3 ] Фрост был большим любителем своей страны и написал много стихов об американской жизни, культуре, верованиях и т. д. «Его стихотворение «Открытый дар» раскрывает его патриотический пыл и представляет историю его страны со времен колониализма. " [ 4 ] Мороз задумал это стихотворение как символ патриотизма в трудные времена. На создание стихотворения, возможно, повлияли окружающие текущие события в мире, такие как Великая депрессия и Вторая мировая война . Стихотворение, возможно, было написано как дань уважения достоинству страны и, как мы надеемся, растущей экономике. [ 2 ]
Устный перевод и прием
[ редактировать ]Интерпретации «Дара прямо» радикально менялись на протяжении 20-го и 21-го веков. Стихотворение было прочитано на инаугурации Джона Ф. Кеннеди и было встречено аплодисментами и аплодисментами. Некоторые критики позже сформировали совершенно иную точку зрения, чем точка зрения наблюдавшей толпы.
Положительный прием
[ редактировать ]Некоторые читатели произведений Роберта Фроста аплодируют ему за патриотизм. Филип Бут , американский поэт, подчеркивает патриотический характер творчества Фроста. Бут заявляет, что «мы стали свободной нацией не сдавшись родительскому государству, а полностью отдавшись революционному импульсу». [ 5 ] ссылаясь на обретение Америкой независимости от Британии.
Критика
[ редактировать ]Описывается как «история Соединенных Штатов». [ 6 ] В стихотворении самого Роберта Фроста говорится, что американцы и их родственники принадлежат американским землям, намекая на то, что коренные народы еще не населяли значительные территории. Шивон Филипс прямо критикует этот аспект стихотворения, упоминая «расистское предположение стихотворения о белом, европейском, землевладельческом «мы» и его расистское невежество относительно того, как те же европейцы работали над искоренением индейской культуры и увековечением рабства». [ 7 ] Критика поэта Лайонелом Триллингом была воспринята как атака не только на ценности поэта, но и на американский миф в целом. [ 2 ]
Интерпретация
[ редактировать ]В первых строках стихотворения многие критики связали его с мифом о Фронтире . Мороз «заставляет читателей задуматься» [ 8 ] используя слова, чтобы создать идею о том, что до того, как Северная Америка была заселена европейцами, эта земля была необитаема и нецивилизована. Хамида Босмаджян считает, что все стихотворение «можно рассматривать как шутку над ничтожным народом». [ 8 ] подразумевая, что необразованные люди не способны понять, о чем говорит поэт. Более того, она интерпретирует стихотворение как способ описать, как Америка пытается примирить свое прошлое, но, с другой стороны, не полностью понимает себя в настоящем. Она также отмечает, что чем дальше читатель углубляется в стихотворение, тем более двусмысленными кажутся строки. Когда Фрост использует слово «неулучшенный», это намекает на идею о том, что последние строки должны донести идею о том, что, хотя Америка в прошлом была неочищенной, будущее также может породить неопределенное настоящее. Более того, Фрост вплетает критические замечания во вторую половину стихотворения. Например, строка «(Дело многих даров было многими делами войны)» противоречит слову «сдаться» в строке выше. Включать или нет вводную строку зависит от читателя, но от того, сделают ли они это, также будет зависеть смысл стихотворения. Это способствует его неоднозначности. Если упустить из виду эти детали, читатель может погрузиться в ауру стихотворения, передающую националистическую атмосферу.
Инаугурационная речь
[ редактировать ]«Дар сразу» изначально не предназначался для чтения отдельно на инаугурации Кеннеди. Стихотворение под названием «К инаугурации Джона Ф. Кеннеди» было стихотворением, которое должно было привести к «Подарку сразу», чтобы поощрить национализм в толпе во время новых начинаний администрации Кеннеди. Во время церемонии Фрост не смог прочитать свою работу из-за отражения солнца на бумаге, из-за которого слова были неразборчивы, поэтому он процитировал «Дар прямо», который он написал и опубликовал несколько лет назад по памяти. [ 9 ] Позже Кеннеди заявил, что работа Фроста была «самым глубоким источником нашей национальной силы». [ 9 ] В «The Gift Outright», явно патриотическом произведении, последняя строка оригинального стихотворения «такой, какой она станет», была изменена по просьбе Кеннеди, чтобы продемонстрировать, как администрация Кеннеди поднимет Америку и сделает ее лучше. [ 10 ] Во время чтения Фрост говорит: «Какой она стала, такой и стала, и я – и на этот раз позвольте мне изменить это на – то, чем она станет». [ 11 ] «Дар прямо» рассказывает историю о том, как европейцы пришли к тому, что впоследствии стало Америкой, «неизвестной, бесхитростной и [и] неусовершенствованной» страной. [ 12 ] землю и предположительно превратили ее в нечто более усовершенствованное и наполненное историей. Фрост подчеркивает, что Кеннеди сделает с Соединенными Штатами, включая все три варианта последней строки стихотворения и говоря, что какой бы Америка ни стала в прошлом, Кеннеди будет продолжать улучшаться.
Критические ответы
[ редактировать ]Многие критики признали недостаток репрезентации и уровень отклонения Роберта Фроста в его стихотворении «Дар откровенно». По словам Роберта Ф. Флейсснера, автора книги «Фрост и расизм: доказательства», Фрост объясняет свое сильное отношение к пуританскому равенству и джефферсоновскому «идеалу» равенства в своих стихах. [ 13 ] На протяжении всего стихотворения он называет Америку «нашей» землей, а также использует термины «Англия» и «мы», чтобы описать американцев в истории. Это игнорирует предыдущее коренное население, населявшее Америку задолго до этого, и делает их историю незначительной. Из-за такого образа мышления Фроста обвиняли в увековечивании «американского мифа». Этот миф заключается в том, что американцы могут повторять ложь об истории и опускать некоторые части истории, чтобы создать впечатление, что европейцы были на правильной стороне истории в Америке. [ 2 ] Критики, в том числе Тайлер Хоффман, заходят так далеко, что говорят, что Фрост создает в этом стихотворении комплекс превосходства, сравнивая свой стиль письма и голос с родным голосом. [ 14 ] Газета Washington Post описывает «Подарок сразу» как «евроцентрическое колониалистское послание», которое в наши дни подверглось бы резкой критике, если бы оно было прочитано сейчас. [ 15 ] Несмотря на то, что это стихотворение может игнорировать коренные американцы и кражу их земли, в то время, когда оно было написано, многие американцы терпимо относились к такому образу мыслей. Лишь годы спустя критики начали осознавать и говорить о его невежестве и пренебрежении к жизни коренных американцев в этом стихотворении.
Взгляд другого критика на сочинение Фроста 1941 года дает интересный взгляд на стихотворение. Автор, Хамида Босмаджян, считала, что «Дар сразу» сосредоточен на идеях явной судьбы и связанных с этим тревогах. Босманджян утверждает: «Все стихотворение можно рассматривать как шутку над ничтожным народом, а именно над всеми теми, кто невосприимчив к тонкостям искусства поэта». [ 16 ] Незначительные люди, о которых идет речь, - это те же самые люди, опустошенные последствиями явной судьбы, и автор чувствовал, что Фрост был наивен в их борьбе. Позже автор критикует то, как словоблудие Фроста в последних строках подразумевает, что у коренных американцев не было общества, историй и истории. Она заявляет, что «Фрост, конечно, играет с читателем своего комментария и своего стихотворения, поскольку последние строки означают не только то, что эта земля была неисторичной, бесхитростной, неулучшенной, но и станет таковой». Майя Анжелу согласна с критикой Босмаджяна по поводу отсутствия ответственности в стихах. Анжелу утверждает, что «его восхваление земли, движущейся «на запад», не обращает внимания на афроамериканцев и коренных американцев». [ 17 ]
Одна критика «Откровенного дара» Фроста представлена в форме другого стихотворения, «Откровенного кража» Хайда Эрдриха , которое во многих отношениях напрямую соответствует и опровергает стихотворение Фроста. Стихотворение открывается строками: «Мы были землей раньше, чем мы были. // Или земля была нашей до того, как ты стал землей. / Или эта земля была нашей землей, а не твоей. // Мы были землей до того, как стали людьми» (Эрдрих 1–4), противопоставляя и проводя параллель началу Фроста: «Земля была нашей до того, как мы стали собственностью земли. / Она была нашей землей более ста лет / Прежде чем мы были ее народом »(Мороз 1–3). [ 18 ] [ 19 ] Эрдрич использует эти строки, чтобы проиллюстрировать, что люди жили в Северной Америке задолго до того, как сюда прибыли английские колонисты, вопреки повествованию, которое Фрост продвигает в своих первых строках. На протяжении всего стихотворения Эрдрич продолжает обсуждать историю коренных американцев, которую часто упускают из виду такие люди, как Фрост, упоминая различные мифы о сотворении мира, а также Сухопутный мост через Берингов пролив . Эрдрич также обсуждает различные аспекты индейской культуры, подчеркивая идею о том, что коренные американцы «все еще легендарны, наполнены искусством, полностью развиты» (Эрдрих 30), что еще раз прямо противоречит строке Фроста, которая описывает Северную Америку как «нелегендарную, бесхитростную страну». , без улучшений» (Фрост 15) до прибытия английских колонистов. [ 18 ] [ 19 ] Стихотворение Эрдриха напрямую критикует стихотворение Фроста и делает это, раскрывая культуру и искусство коренных американцев, которых Фрост отодвинул в сторону.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Тутен, Нэнси Льюис; Субисаррета, Джон (2001). Энциклопедия Роберта Фроста. Издательская группа Гринвуд, ISBN 9780313294648
- ^ Jump up to: а б с д Буш, Гарольд К. (1995). «Роберт Фрост пишет миф об Америке: перечитывая «Дар прямо» » . Обзор Роберта Фроста (5): 45–55. ISSN 1062-6999 . JSTOR 43897142 .
- ^ Крамер, Джеффри С. (1996). Роберт Фрост среди его стихов: литературный спутник биографических контекстов и ассоциаций поэта . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд.
- ^ Кумар, Дхармендер (22 января 2017 г.). «Подарок Роберта Фроста» . Анализ стихотворения . Проверено 13 сентября 2022 г.
- ^ «Путешествие из темного леса» . archive.nytimes.com . Проверено 12 сентября 2022 г.
- ^ «Краткий анализ произведения Роберта Фроста «Открытый дар» » . Интересная литература . 01.05.2020 . Проверено 12 сентября 2022 г.
- ^ Фонд, Поэзия (12 сентября 2022 г.). «Политическая поэтизация Шивон Филлипс» . Фонд поэзии . Проверено 12 сентября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Босмаджян, Хамида (1970). «Дар Роберта Фроста: желание и реальность в истории и поэзии» . Американский ежеквартальный журнал . 22 (1): 95–105. дои : 10.2307/2711675 . ISSN 0003-0678 . JSTOR 2711675 .
- ^ Jump up to: а б Фонд, Поэзия (13 сентября 2022 г.). «Политическая поэтизация Шивон Филлипс» . Фонд поэзии . Проверено 13 сентября 2022 г.
- ^ Буш-младший, Гарольд К. (1995). Обзор Роберта Фроста . Общество Роберта Фроста. стр. 46–48.
- ^ Буш-младший, Гарольд К. (1995). Обзор Роберта Фроста . Общество Роберта Фроста. п. 52.
- ^ Роберт Фрост, The Gift Outright, 1942.
- ^ Флейснер, Роберт Ф. (1975). «Мороз и расизм: доказательства» . Негритянско-американский литературный форум . 9 (4): 118–119. дои : 10.2307/3041304 . ISSN 0028-2480 . JSTOR 3041304 .
- ^ Андерсон, Эрик (2014). Роберт Фрост в контексте . Издательство Кембриджского университета. стр. 233–240. ISBN 9781139137218 .
- ^ «Перспектива | Что сделало стихотворение Аманды Горман намного лучше других вступительных стихов» . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Проверено 13 сентября 2022 г.
- ^ Босмаджян, Хамида (1970). «Откровенный дар» Роберта Фроста: желание и реальность в истории и поэзии» (PDF) . Американский ежеквартальный журнал . 22 (1). Издательство Университета Джонса Хопкинса: 95–105. дои : 10.2307/2711675 . JSTOR 2711675 . Проверено 13 сентября 2022 г.
- ^ Унгер, Леонард; Литц, А. Уолтон (1998). Американские писатели . Сыновья Чарльза Скрибнера. п. 65. ИСБН 0-684-80604-5 .
- ^ Jump up to: а б «The Theft Outright» , National Monuments , Michigan State University Press, стр. 31–32, 11 ноября 2008 г., doi : 10.14321/j.ctv1595n77.19 , ISBN 9781609176709 , получено 13 сентября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б «1960–1962» , «Записные книжки Роберта Фроста» , Harvard University Press, стр. 625–628, 30 марта 2010 г., doi : 10.2307/j.ctv1n1bsj2.45 , получено 13 сентября 2022 г.