Натали Даддингтон
Натали Даддингтон | |
---|---|
Рожденный | 14 ноября 1886 г. Воронеж , Российская Империя. |
Умер | 30 мая 1972 г. Харинги , Англия | (85 лет)
Натали Даддингтон (урожденная Эртель ; 14 ноября 1886 - 30 мая 1972) [1] был философом и переводчиком русской литературы на английский язык. Ее имя иногда появляется как Натали (с буквой h ).
Биография
[ редактировать ]Наталия Александровна Эртель родилась в Воронеже 14 ноября 1886 года в семье писателя Александра Эртеля . Она была старшей дочерью Эртеля и в детстве считалась умной. английская переводчица Констанс Гарнетт посетила Эртель, Когда летом 1904 года [2] на нее большое впечатление произвела Натали, которая начала учиться в Санкт-Петербургском университете в следующем году . Когда университет был временно закрыт из-за студенческих волнений во время революции 1905 года , Гарнетт призвал Натали приехать в Англию. [3] Она приехала в Англию в 1906 году и поступила в Университетский колледж Лондона (UCL). на стипендию [4] в 1909 году получил высшее образование по философии. [3] В UCL она была студенткой философа Дауэса Хикса , который писал, что она помогла продвинуть русскую философию посредством перевода двух значительных работ по русской философии (Александра Лосского и Семена Франка ). [5]
Благодаря своему интересу к теософии Натали познакомилась с Джоном «Джеком» Найтингейлом Даддингтоном, который был назначен ректором Айот-Сент-Лоуренс в 1905 году. Он развелся со своей женой в 1911 году и начал жить с Эртелем. [6] [3] Она вышла замуж за Джона; у них было двое детей. [1]
Перевод
[ редактировать ]Находясь в Англии, Даддингтон начал помогать Констанс Гарнетт , у которой было очень плохое зрение, делать переводы с русского языка. Даддингтон читал ей русский текст, предложение за предложением, и записывал английский перевод под диктовку Констанс. [7] Она разъясняла трудные отрывки и предоставляла справочную информацию; таким образом, окончательная версия стала результатом тесного сотрудничества между ними двумя. Натали была одной из очень немногих людей, о которых Констанс могла сказать, что их мысли встретились , и они стали друзьями на всю жизнь. [8]
Даддингтон очень восхищался Достоевского романами и успешно боролся за их перевод. Хайнеманн заключил с Гарнеттом контракт в конце 1910 года. [9] и к 1920 году они завершили все двенадцать томов, в общей сложности около двух с половиной миллионов слов. В итоге Гарнетт перевел около семидесяти русских литературных произведений, а Даддингтон принимал непосредственное участие примерно в половине из них. Когда после 1920 года продуктивность Гарнетта снизилась, Даддингтон самостоятельно выполнила более двух десятков работ. Среди писателей, которых она переводила, Николай Бердяев , Семен Франк и Николай Лосский были интеллектуалами, изгнанными большевиками из России в 1922 году на так называемых « философских кораблях» . Лосский был ей лично известен: «В 1920 и 1921 годах, в разгар голода, унесшего жизни миллионов людей на нижней Волге и тысяч в городах, [семья Лосских] выживала только благодаря продуктовым посылкам, присылаемым... Натали Даддингтон». [10]
Ее партнер Джек сначала помог проверить, является ли ее английский идиоматическим; на самом деле ему приписывались некоторые из ее первых переводов. (Например, в 1908 году Сценическое общество поставило « Чужой хлеб» в Тургенева «переводе Дж. Найтингейла Даддингтона», который на тот момент не знал русского языка.) Ричард Фриборн, заслуженный профессор английской литературы в Лондонском университете, , сделанном Даддингтоном писал, например, о переводе «Обломова» , что «в своей особой чувствительности к тонкости русского языка Гончарова , в своей живости и элегантности он несет в себе свежесть манеры, которая превосходно соответствует тому же непреходящему качеству в оригинале». ." [11]
Даддингтон был первым, кто перевел на английский язык несколько произведений русских авторов, в том числе Ивана Гончарова » «Обломова , Михаила Салтыкова-Щедрина » «Семью Головлевых и том « Анны Ахматовой » Сорока семи любовных стихотворений . [1] В ее некрологе в «Таймс» было написано, что она заслуживает «большой заслуги за распространение понимания русской литературы в Англии». [1]
Философия
[ редактировать ]Даддингтон интересовался философией. [1] В 1916 году она вместе с философами Беатрис Эджелл и Сьюзен Стеббинг были одними из первых женщин, избранных в состав Исполнительного комитета Аристотелевского общества . [12] статью «Наши знания о других разумах» В 1918 году она прочитала Аристотелевскому обществу . [13] Это было подвергнуто критической рецензии в выпуске журнала Mind , на который она написала обдуманный ответ: «Знаем ли мы другие умы опосредованно или непосредственно?» [14] [15] [16] Даддингтон считала некоторые из своих переводов русских философов своей «самой стоящей» работой. [1]
английские переводы
[ редактировать ]- Владимир Сергеевич Соловьев , Оправдание добра: очерк моральной философии. [17] 1918 [18] [19]
- Николай Онуфриевич Лосский , Интуитивная основа познания: эпистемологическое исследование. 1919 год [20]
- Владимир Григорьевич Чертков , Последние дни Толстого. 1922 год [21]
- Дмитрий Сергеевич Мережковский , Четырнадцатое декабря. 1923 год [22]
- Дмитрий Сергеевич Мережковский , Рождение богов. 1926 год [23]
- Семен Людвигович Франк , С нами Бог: Три размышления. 1926 год [24]
- Дмитрий Сергеевич Мережковский , Эхнатон, царь Египта. 1927 год [25]
- Анна Ахматова , «Сорок семь стихотворений о любви». 1927 год [1]
- Александр Сергеевич Пушкин , «Капитанская дочка» и другие рассказы. [26] 1928
- Николай Онуфриевич Лосский , Мир как органическое целое. 1928 год [24]
- Ivan Goncharov , Oblomov. 1929 [1]
- Дмитрий Сергеевич Мережковский , Микеланджело и другие зарисовки. 1930 год [27]
- Иван Созонтович Лукаш, Пламя Москвы. 1930 год [28]
- Viktor Pavlovich Kin, Over The Border. 1932 [29]
- Николай Онуфриевич Лосский , Свобода воли. 1932 год [24]
- Татьяна Чернавина , Побег из Советов. 1933 («перевод Н. Александра» [30] )
- Татьяна Чернавина « Мы, советские женщины». 1935 («перевод Н. Александра») [31]
- Nikolai Alexandrovich Berdyaev , The Destiny of Man. 1937 [32]
- Boris Konstantinovich Zaytsev , Anna. 1937 [33]
- Lev Aleksandrovich Zander, Vision and Action. 1948 [34]
- Lev Aleksandrovich Zander, Dostoevsky. 1948
- Ivan Sergeyevich Turgenev , Smoke. 1949
- Владимир Сергеевич Соловьев , Соловьевский сборник 1950 г. [35]
- Mikhail Saltykov-Shchedrin , The Golovlyov Family. 1955 [36]
- Александр Эртель , Специалист и жадный крестьянин в восьми великих русских рассказах. 1962. [37]
- Реальность и человек . 1966. [38]
- Русские народные сказки из сборника Александра Николаевича Афанасьева , 1967 год. [39]
- Василий Осипович Ключевский , Курс русской истории. 1968 (переиздание 1994 г.) [40]
Книги отредактированные и/или составленные
[ редактировать ]- Первый русский читатель. 1943 год [41]
- Русский читатель среднего уровня. 1949 год [42]
- Русские рассказы: XIX век («Оксфордский русский читатель») 1953 г. [43]
- Lev Nikolaevich Tolstoy , Lev Tolstoy, Selections. 1959 [44]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час «Миссис Натали Даддингтон». Таймс . 24 июня 1972 года.
- ^ Гарнетт, Ричард (1991). Констанс Гарнетт: героическая жизнь . Синклер-Стивенсон. п. 211. ИСБН 1856190331 .
- ^ Перейти обратно: а б с Гарнетт п. 250
- ^ Goncharov, Ivan Aleksandrovich (1992). Oblomov . Knopf. pp. xxi. ISBN 978-0-679-41729-3 .
- ^ Вольф, Джонатан. «Философия в Университетском колледже Лондона со времен Бентама» . УКЛ . Проверено 16 августа 2017 г.
- ↑ Дело J 77/1037/1434 Национального архива в Кью от 20 марта 1914 г.
- ^ Гарнетт с. 251
- ^ Гарнетт с. 252
- ^ Гарнетт с. 259
- ^ Чемберлен, Лесли. Частная война Ленина: путешествие философского парохода и изгнание интеллигенции , Нью-Йорк: Atlantic Books, 2006, стр. 34–35.
- ^ Введение в Goncharov, Ivan (1992). Oblomov . Alfred A. Knopf. p. 9. ISBN 9780679417293 . http://www.readon9.com/oblomov-ivan-goncharov?page=0,9 просмотрено 15 февраля 2017 г.
- ^ Уэйт, Эллен (1994). История женщин-философов. Том. 4 . Клювер. п. 335. ИСБН 0792328086 .
- ^ Даддингтон, Натали (1918). «Наши знания о других разумах». Разум . 19 : 147–178. JSTOR 4543969 .
- ^ Даддингтон, Натали А. (1921). «Знаем ли мы другие умы опосредованно или непосредственно?». Разум . 30 (118): 195–197. дои : 10.1093/mind/XXX.118.195 . JSTOR 2249751 .
- ^ в Оксфордском справочнике по познанию 4E, ред. Ньюэн, де Брюин и Галлахер. Издательство Оксфордского университета, 2017 г.
- ^ «кант-» . 3: Журнал AM . Проверено 17 января 2021 г.
- ^ Трепанье, Ли (22 февраля 2010 г.). Политические символы в российской истории: Церковь, государство и поиски порядка и справедливости . Лексингтонские книги. п. 136. ИСБН 978-0-7391-1789-7 .
- ^ Эмерсон, Кэрил; Паттисон, Джордж; Пул, Рэндалл А. (4 сентября 2020 г.). Оксфордский справочник русской религиозной мысли . Издательство Оксфордского университета. п. 218. ИСБН 978-0-19-251641-1 .
- ^ ВАН ДЕР ЗВЕРДЕ, ЭВЕРТ (2006). «Обзор оправдания добра; очерк моральной философии» . Исследования восточноевропейской мысли . 58 (4): 335–338. ISSN 0925-9392 . JSTOR 23317546 .
- ^ Калькройт, Мориц; Шмиг, Грегор; Хаузен, Фридрих (15 апреля 2019 г.). Новая онтология и философская антропология Николая Хартмана: человеческая жизнь в природе и духе (на немецком языке). Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. п. 213. ИСБН 978-3-11-061555-5 .
- ^ Леон, Деррик (30 июля 2015 г.). Толстой: Его жизнь и творчество . Рутледж. ISBN 978-1-317-43331-6 .
- ^ Мирский, князь Д.С. (1974). Современная русская литература . Издательство Haskell House. ISBN 978-0-8383-1941-3 .
- ^ КРИСТЕНСЕН, ПИТЕР Г. (1996). «Мережковский и Древняя Греция: поиск корней христианства на Крите, Атлантиде и Самофракии» . Новозеландский славянский журнал : 53–80. ISSN 0028-8683 . JSTOR 40921955 .
- ^ Перейти обратно: а б с Гамбург, генеральный менеджер; Пул, Рэндалл А. (22 апреля 2010 г.). История русской философии 1830–1930 годов: вера, разум и защита человеческого достоинства . Издательство Кембриджского университета. п. 397. ИСБН 978-1-139-48743-6 .
- ^ Современные авторы . Исследовательская компания Гейла. 1999. ISBN 978-0-7876-2673-0 .
- ^ Тейлор, Роберт Брюс (1923). Древнееврейская литература . Дж. М. Дент. п. 3.
- ^ Офис, Библиотека Конгресса, авторское право (1931 г.). Каталог авторских прав. Новая серия: 1930 год . Бюро авторских прав, Библиотека Конгресса. п. 448.
- ^ Русский студент . ОАО «Российский студенческий фонд». 1928 год.
- ^ Фриборн, Ричард (28 февраля 1985 г.). Русский революционный роман: от Тургенева до Пастернака . Издательство Кембриджского университета. п. 278. ИСБН 978-0-521-31737-5 .
- ^ См. Гарнетт, с. 339
- ^ Офис, Библиотека Конгресса, авторское право (1965). Каталог авторских прав. Третья серия: 1963 год: июль-декабрь . Бюро авторских прав, Библиотека Конгресса.
- ^ Витниоргу, Ричард (2018). «Оттолайн Моррелл: мыслитель-персоналист» . Обзор современного языка . 113 (1): 57–79. doi : 10.5699/modelangrevi.113.1.0057 . ISSN 0026-7937 . JSTOR 10.5699/modelangrevi.113.1.0057 .
- ^ Курнос, Джон (10 октября 1937 г.). «История любви русской революции; АННА. Борис Зайцев. Перевод с русского Натали Даддингтон. 156 стр. Нью-Йорк: Генри Холт и компания. $ 1,75. (Опубликовано в 1937 г.)» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 17 января 2021 г.
- ^ Чиковацкий, Предраг (18 февраля 2014 г.). Достоевский и утверждение жизни . Издатели транзакций. п. 352. ИСБН 978-1-4128-5383-5 .
- ^ Десмонд, Уильям (2005). Капуто, Джон Д. (ред.). Есть ли суббота для мысли?: Между религией и философией . Издательство Фордхэмского университета. ISBN 978-0-8232-2372-5 . JSTOR j.ctt13wzxvp .
- ^ Вуд, Джеймс (10 июня 2001 г.). "Лицемерие и его недовольства. (Рецензия на семью Головлевых)" . Лос-Анджелес Таймс . Лос-Анджелес, Калифорния, США. стр. 10–11 Рецензия на книгу . Проверено 6 августа 2019 г.
- ^ Восемь великих русских рассказов . Публикации Фосетта. 1962.
- ^ Корнблатт, Джудит Дойч; Густафсон, Ричард Ф. (1996). Русская религиозная мысль . Университет Висконсин Пресс. п. 198. ИСБН 978-0-299-15134-8 .
- ^ «Русские народные сказки» . Чикаго Трибьюн . 27 июля 1969 г. с. 239 . Проверено 17 января 2021 г. - через Newspapers.com. .
- ^ Шиян, Роман И. (2011). «Слух о предательстве» и антирусское восстание 1668 года на Левобережной Украине» . Канадские славянские документы / Revue Canadienne des Слависты . 53 (2/4): 245–270. дои : 10.1080/00085006.2011.11092674 . ISSN 0008-5006 . JSTOR 41708341 . S2CID 154758166 .
- ^ Даддингтон, Натали (1943). Первый русский читатель (на русском языке). GC Harrap & Company Limited.
- ^ Бюллетень Американской ассоциации преподавателей славянских и восточноевропейских языков . Опубликовано для Ассоциации Колумбийского университета. 1952.
- ^ Циркуляр . США, Министерство внутренних дел, Управление образования. 1930.
- ^ Хенли, Норман (01.01.1960). «Лев Толстой, Избранное», Натали Даддингтон и Надежда Городецкая, ред. (Рецензия на книгу)». Американское славянское и восточноевропейское обозрение (1049-7544), 19 (1), с. 620.
- 1882 рождения
- 1972 смертей
- Британские писательницы XIX века
- Британские писатели XIX века
- Британские писательницы XX века
- Британские писатели XX века
- Выпускники Университетского колледжа Лондона
- английские переводчики
- русско-английские переводчики
- Переводчики Льва Толстого
- Переводчики Федора Достоевского