Люси Чао
Люси Чао | |||
---|---|---|---|
Чжао Луоруй | |||
Рожденный | 9 мая 1912 г. | ||
Умер | 1 января 1998 г. | (85 лет)||
Национальность | китайский | ||
Другие имена | Чжао Луоруй | ||
Альма-матер | Чикагский университет | ||
Известный | Поэзия и переводы | ||
Супруг | Чэнь Мэнцзя | ||
Отец | ТЦ Чао | ||
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Чжао Луоруй | ||
Упрощенный китайский | Чжао Луоруй | ||
|
Люси Чао или Чжао Луоруй ( упрощенный китайский : китайский ; традиционный китайский : китайский ; пиньинь : Чжао Луоруи ; Уэйд-Джайлс : Чао Ло-цзюй ; 9 мая 1912 — 1 января 1998) — китайская поэтесса и переводчик .
Биография
[ редактировать ]Чао родился 9 мая 1912 года в Синьши уезда Дэцин провинции Чжэцзян , Китай. [ 1 ]
В 1932 году она вышла замуж за Чэня Мэнцзя , антрополога и эксперта по костям оракула . [ 2 ] В 1944 году Чао и Чен получили совместную стипендию Фонда Рокфеллера для обучения в Чикагском университете в США. [ 3 ] Чао получила докторскую степень в этом институте в 1948 году за диссертацию о Генри Джеймсе . [ 4 ] [ 5 ] После этого она вернулась в Китай, чтобы преподавать английскую и североамериканскую литературу в Университете Яньчин в Пекине. [ 2 ]
Муж Чао Чэнь выступил против предложения правительства упростить китайскую письменность в 1950-х годах и был назван правым и врагом Коммунистической партии . В 1957 году его отправили в трудовой лагерь. [ 6 ] После того, как он вернулся, ему запретили публиковать исследования, и он покончил жизнь самоубийством после доносов и преследований во время Культурной революции . [ 7 ]
После смерти Чена у Чао развилась шизофрения. Несмотря на это, она создала первый полный китайский перевод « Уолта Уитмена » Листьев травы , который был опубликован в 1991 году. [ 8 ] В том же году она была награждена «Премией Чикагского университета за профессиональные достижения». [ 4 ]
Работает
[ редактировать ]Чао перевела Т.С. Элиота » «Бесплодную землю (1937), Лонгфелло « Песню о Гайавате» и в конечном итоге увидела массовую публикацию ее перевода всей « Уитмена » Листья травы (1991). Она была соредактором первой «Истории европейской литературы» на китайском языке (1979).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ , не произноси его . неправильно » этого переводчика имя «Чжао Луоруй, запомни
- ^ Перейти обратно: а б Республики, пережившая лишения и шизофрению и переведшая бессмертные шедевры» . «Биография Чжао Луоруй: талантливая женщина из Китайской г. Проверено 19 сентября 2019
- ^ Хесслер 2007 , с. 245.
- ^ Перейти обратно: а б Ву 2007 .
- ^ Ву и Ли 1993 , стр. 13.
- ^ Хесслер 2007 , с. 432.
- ^ Хесслер 2007 , с. 224.
- ^ Хесслер 2007 , с. 454.
Источники
[ редактировать ]- Хесслер, Питер (2007). Кости Оракула . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Harper Perennial. ISBN 978-0-06-082659-8 .
- Ву, Нинкунь; Ли, Икай (1993). Одна слеза Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Atlantic Monthly Press. ISBN 0-87113-494-2 .
- Ву, Нинкунь (2007). «Профессор Чжао Луоруй, талантливая женщина поколения» . Китайские и зарубежные книги . 2007 (10) . Проверено 20 сентября 2019 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Прайс, Кеннет М. «Интервью с Чжао Луоруем». Ежеквартальный обзор Уолта Уитмена 13 (1995): 59–63. Опубл. 1996.
- Путеводитель Блумсбери по женской литературе
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1912 рождений
- 1998 смертей
- Англо-китайские переводчики
- Китайские женщины-поэты
- Писатели из Хучжоу
- Преподаватели из Хучжоу
- Выпускники Университета Яньчин
- Выпускники Университета Цинхуа
- Академический состав Университета Яньчин
- Академический состав Пекинского университета
- Выпускники Чикагского университета
- Китайские писательницы XX века
- Китайские переводчики 20-го века
- Китайские поэты 20-го века
- Poets from Zhejiang
- Жители округа Дэцин провинции Чжэцзян