Jump to content

Кусумамала

Кусумамала
Титульный лист 4-го издания 1912 г.
Автор Нарсинхрао Диветия
Оригинальное название сафлор
Язык Гуджарати
Предмет Любовь, природа
Жанр Лирическая поэзия
Дата публикации
1887
Место публикации Индия
ОКЛК 33236882
891.471
Класс ЛК ПК1859.Д57 К8 1953 г.
Исходный текст
Кусуммала в гуджаратском Wikisource

«Кусумамала» ( в переводе « Цветочная гирлянда ») — сборник стихов гуджаратского писателя Нарсинхрао Диветии, Диветии опубликованный в 1887 году. Он считается выдающимся произведением и вехой в истории современной гуджаратской поэзии . Стихи написаны в манере английской лирической поэзии. Работа была хорошо принята писателями новой школы, но подверглась критике со стороны писателей старой школы.

Источник

[ редактировать ]

Диветия интересовался и находился под влиянием английской романтической поэзии , особенно творчества Уильяма Вордсворта . [ 1 ] Поэтому он писал тексты по образцу английской лирической поэзии, собранной в « Золотой сокровищнице Пэлгрейва» . Во введении к «Кусумамале » Диветия писала: [ 2 ]

Я опубликовал сборник этих коротких текстов с высшей целью познакомить гуджаратских читателей с методом сочинения западной поэзии, отличным от принятого в нашей стране; Я делаю это не сухим критическим рассуждением, а примерами, чтобы обратить внимание на эту поэзию и показать, что такое истинная поэзия...

—Нарсинграо Диветия, 1887 г.

Содержание

[ редактировать ]

« Кусумамала » содержит 62 стихотворения на различные темы, включая любовь, природу, социальные условия, а также исторические места и события. Стихи написаны различными размерами, а также в традиционных и народных мелодиях и ритмах. В сборник вошли короткие и длинные стихотворения, некоторые из которых насчитывают около ста строк. Самое короткое стихотворение - «Мангалачаран» («Благоприятная строфа»), состоящее всего из четырех строк, а самое длинное стихотворение - «Чанда» («Луна»), состоящее из 112 строк, которые разделены на 28 строф по четыре строки. каждый. Некоторые другие длинные стихотворения: «Асхир Ане Стхир Прем» («Неустойчивая и устойчивая любовь») (68 строк), «Видхвано Вилап» («Плач вдовы») (96 строк) и «Мег», перевод « Облако » английского поэта Перси Биши Шелли (92 строки). [ 2 ]

«Кусумамала » была хорошо принята читателями. Его первое издание было опубликовано в 1887 году, за ним последовало второе издание в 1902 году, третье издание в 1907 году и четвертое издание в 1912 году. [ 3 ]

«Кусумамалу » положительно восприняли писатели новой или западной школы, но отрицательно — писатели старой или ортодоксальной школы. Навалрама Пандьи Обзор был очень кратким и лаконичным. Он обнаружил, что стихи, созданные по образцу стихов Шелли и Вордсворта, были призваны дать гуджаратскому читателю представление о том, какую поэзию создает Запад. Он похвалил стихи как восхитительные и в целом простые для понимания, хотя язык и стиль были культурными (полностью развитыми). Кусумамала подвергся негативной критике со стороны Манилала Набхубхая Двиведи , который назвал его «иностранными экзотическими цветами, яркими, но лишенными красоты и аромата, не чем иным, как гирляндой из цветов, искусно сплетенной в соответствии с преобладающей в то время соблазнительной модой считать достойным все, приходящее с Запада». подражания». Двиведи несколько месяцев критиковал сборник в журналах Priyamavada и Sudarshana , которые он редактировал, что вызвало споры. Раманбхай Нилкант ответил серией статей в Джнан Судха . Он оспорил критику Двиведи и назвал сборник «оазисом в пустыне поэтической литературы Гуджарати». [ 4 ] [ 5 ]

Манишанкар Бхатт «Кант» и Балвантрай Тхакор также раскритиковали сборник, а Анандшанкар Дхрув его оценил. [ 2 ] Говардханрам Трипати процитировал несколько строк из Чанды , стихотворения на языке Кусумамала , в своем эпическом романе «Сарасватичандра» . [ 6 ] Второй сборник стихов Диветии, «Хридявина» , вызвал аналогичные споры. [ 4 ]

Канайялал Манеклал Мунши в книге «Гуджарат и его литература» отметил, что с Кусумамалой Диветия положила начало эпохе романтической поэзии на языке гуджарати. [ 7 ]

  1. ^ Бетай, Сундарджи (1985). Нарасинграо . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 11 . Проверено 22 февраля 2018 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с Чоудхури, Индра Натх, изд. (2016). Энциклопедия индийской литературы: IL . Нью-Дели: Сахитья Академи . п. 2988. ISBN  978-81-260-4758-1 .
  3. ^ Диветия, Нарсинхрао (1887). Кусумамала (на гуджарати) (4-е изд.). Ахмадабад: Дживанлал Амарши Мехта. стр. 4–11.
  4. ^ Перейти обратно: а б Джавери, Кришналал Моханлал (1934). Современное состояние гуджаратской литературы . Университет Бомбея. стр. 57–58 . Проверено 7 марта 2018 г. Общественное достояние В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
  5. ^ Джавери, Кришналал Моханлал (1956). Дальнейшие вехи в гуджаратской литературе (2-е изд.). Мумбаи: Форбс Гуджарати Сабха. стр. 148–149. Общественное достояние В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
  6. ^ Джоши, Раманлал (1979). Говардханрам . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 35 . Проверено 22 февраля 2018 г.
  7. ^ Мунши, Канайялал (1935). Гуджарат и его литература . Калкутта: Longmans Green & Co. Ltd., с. 266.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ed99919be1feb0a1b44587baf5fbe0f8__1720903380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ed/f8/ed99919be1feb0a1b44587baf5fbe0f8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kusumamala - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)