Jump to content

Сарасватичандра (роман)

Сарасвати Чандра
Обложка английского перевода 1-й части Тридипа Сухруда, 2015 г., художник обложки: Бинита Десаи
Автор Говардханрам М. Трипати
Оригинальное название Сарасвати Чандра
Переводчик Тридип Сухруд
Язык Гуджарати
Издатель Orient Blackswan (английское изд.)
Дата публикации
  • Часть 1: 1887 г.
  • Часть 2: 1892 г.
  • Часть 3: 1898 г.
  • Часть 4: 1901 год
Место публикации Индия
ISBN 81-260-2346-5
ОКЛК 933425258
891.473
Исходный текст
Сарасвати Чандра в гуджаратском Wikisource

Сарасвати Чандра (англ. произносится [sʌrʌsvʌtɪtʃʌndr] ) — гуджаратский роман Говардханрама Мадхаварам Трипати , автора начала двадцатого века из Гуджарата , Индия . Действие происходит в Индии XIX века. Он признан одним из шедевров гуджаратской литературы . [ 1 ] Хотя роман издан в четырех частях, каждая часть имеет четкое тематическое содержание, свой состав персонажей, независимое начало и конец. По нему было снято несколько пьес, радиопостановок, фильмов и сериалов. Он был хорошо принят критиками и был переведен на несколько индийских языков, а также на английский. Однако Суреш Джоши , ярый сторонник теории формализма , раскритиковал роман за его структурный провал.

История публикаций

[ редактировать ]
Говардхан Рам Трипати

Роман получил свое название по имени главного героя. [ 2 ]

Роман писался в течение 15 лет, первый том был опубликован в 1887 году, а четвертый — в 1901 году. [ 3 ] Говардханрам начал писать первую часть 18 сентября 1885 года и опубликовал ее в апреле 1887 года. Он начал писать вторую часть в 1888 году, завершил в июне 1891 года и опубликовал ее 9 июня 1892 года, а в следующем году он начал писать третью часть, который он завершил 17 октября 1896 года и опубликовал в 1898 году. 20 декабря 1896 года он начал писать четвертую часть и завершил ее 23 декабря 1901 года. Четвертая часть была опубликована в 1902 году. [ 4 ]

Персонажи

[ редактировать ]

В романе около 150 персонажей. [ 5 ] среди которых главными героями являются: [ 6 ]

  • Сарасватичандра — молодой юрист, идеалист
  • Лакшминандан - отец Сарасватичандры, богатый купец.
  • Гунасундари - свекровь Сарасватичандры.
  • Кумуд или Кумудсундари - обрученный с Сарасвати Чандрой.
  • Буддхидхан - министр Суварнапура
  • Прамададхан — сын Буддхидхана
  • Кусум — сестра Кумуда
  • Гуман - мачеха Сарасватичандры

Структура

[ редактировать ]
Тома Сарасватичандры в Сахитья Паришад гуджаратской библиотеке

Объединённый примерно в 2000 страниц роман разделен на четыре части с подзаголовками: «Управление Буддхидхана» , «Семейный лабиринт Гунасундари» , «Политическое управление Ратнанагари» и «Страна грез Сарасвати» . Как следует из названий, первая часть посвящена управлению Буддхидханом, вторая — семейной жизни Гунасундари, третья — политике Ратнанагари, а четвертая — сознанию Сарасватичандры, героя. [ 7 ] [ 8 ]

Роман начинается с прибытия Сарасватичандры в Суварнапур и его встречи с Буддхидханом, диваном Суварнапура. Таким образом, в первой части рассказывается о политике и заговоре в Суварнапуре под управлением Буддхидхана. В конце первой части Кумуд, жена Прамададхана, сына Буддхидхана, покидает Суварнапур, чтобы навестить дом своих родителей. Таким образом, во второй части рассказывается о семье Кумуда. Поскольку отец Кумуда - диван в Ратнанагари, третья часть посвящена политическому управлению Ратнанагари. В то время как все социальные, политические и религиозные размышления сосредоточены в последней части. [ 9 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Действие романа происходит в двух вымышленных городах, Суварнапуре и Ратнанагари.

Сарасватичандра, главный герой романа, — хорошо образованный молодой юрист, глубоко интересующийся литературой, весьма эмоциональный и идеалистичный. Он помолвлен с Кумудсундари (дочерью Видьячатура - Дивана Ратнанагари), очаровательной и опытной женщиной. Но по определенным причинам Сарасватичандра отказывается от своего дома. Он принимает имя Навинчандра и начинает свое паломничество. В результате родители Кумудсундари выдают ее замуж за Прамададхана, своенравного сына Буддхидхана из Суварнапура. Впоследствии Сарасватичандра (под псевдонимом Навинчандра) прибывает в Суварнапур и встречается с Буддхидханом. Впечатленный его красноречивой речью и знанием английского языка, Буддхидхан предлагает ему остаться с ним. Сарасватичандра принимает предложение Буддхидхана, проживает в его доме и, наконец, становится важным членом семьи Буддхидхана. [ 6 ]

Но вскоре после этого Сарасватичандра покидает дом Буддхидхана из-за напряженности, которую вызывает у них обоих контакт с Кумудом, но по дороге на него нападают бандиты. Садху . Сундаргири выбирают его и кормят В ту же ночь Кумуд также покидает Суварнапур, чтобы навестить дом своих родителей, и по дороге подвергается нападению той же банды бандитов, но ее спасает дедушка, который пришел на полпути, чтобы встретить ее. подбирают его Кумуд каким-то образом падает в реку, и Садхви на берегу реки. [ 10 ]

Прием и критика

[ редактировать ]

«Первой части он (Говардханрам) отдал все свое искусство. Роман пронизан эстетическим восторгом; характеристики бесподобны. Вторая часть изображает индуистское общество, в третьей части его искусство углубилось, и он дал все, что пожелал. дать миру в четвертой части».

Махатма Ганди [ 11 ]

Сарасватичандру называют выдающимся произведением Говардханрама и «высшей вершиной гуджаратской литературы». [ 12 ]

Анандшанкар Дхрув назвал роман пураной ; Вишванат Бхатт назвал это «эпопеей в прозе»; в то время как Доларрай Манкад назвал его «Сакалакатха». Умашанкар Джоши также высоко оценил роман и назвал его «поэмой эпохи, написанной в прозе». Размер Сарасватичандры подвергся критике в контексте отношений формы и содержания. Но Рамнараян В. Патак заметил, что свобода романа не умаляет его эстетической красоты. [ 9 ] Однако Суреш Джоши , ярый сторонник формализма , раскритиковал роман за структурный провал. [ 13 ] [ 14 ] Один из его учеников и критик Суман Шах также поддержал заявление Джоши. [ 4 ]

К.М. Мунши назвал его «гигантским» произведением «Говардханрама» и написал: « Сарасватичандра » как художественное произведение бедна, но как свидетельство влияния Запада на мысль, мировоззрение и жизнь Индии, она является самое выдающееся произведение в литературе Гуджарати. Оно оказало глубокое влияние на Гуджарат в последнее десятилетие XIX и первое десятилетие XX века». [ 15 ]

Считается, что в этом романе Говардханрам нарисовал свою собственную личность. [ 7 ]

Перевод и адаптация

[ редактировать ]

Сарасватичандра была переведена и опубликована на английском языке директором ашрама Сабармати Тридипом Сухрудом в четырех томах, начиная с 2015 года. [ 16 ] До этого Винод Мегани опубликовал его английский перевод в сокращенном виде в 2006 году. [ 17 ] Книга также была переведена на хинди Алоком Гуптой и Вирендранараяном Синхом в 2015 году и опубликована Sahitya Akademi , Нью-Дели. [ 18 ]

Роман был адаптирован в нескольких пьесах, радиопостановках, фильмах и сериалах. Одна пьеса была адаптирована при жизни Трипати. Одна адаптированная версия была адаптирована Рагхунатхом Брахмабхаттом из Надиада и стала очень популярной. Он был адаптирован и для радио. фильм на хинди «Сарасватичандра» (1968). По этому роману был снят [ 19 ] [ 3 ] Чхоталал Рухдев Шарма адаптировал его в пьесу, поставленную Арианитидаршаком Натаком Самаджем, премьера которой состоялась 11 марта 1912 года. [ 20 ]

За фильмом на хинди 1968 года последовал фильм-сиквел 1972 года на гуджарате Gunsundari No Ghar Sansar , также режиссер Говинд Сарайя, который получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм на гуджарати на 20-й Национальной кинопремии . [ 21 ] [ 22 ] Фильм считался важным из-за его художественности и эстетики. [ 23 ]

Его четыре раза экранизировали в сериалах. 2013 года Одноименный телесериал по роману транслировался на канале Star Plus в 2013–2014 годах. [ 24 ] [ 19 ]

Роман в сокращенной версии пересказал Самир Ачарья. Версия была опубликована HarperCollins India в 2018 году. [ 2 ]

  1. ^ Р.П. Малхотра (2005). Энциклопедический словарь азиатских романов и прозаиков: AI . Нью-Дели: Издательство Global Vision. п. 290. ИСБН  978-81-8220-067-8 . Архивировано из оригинала 10 августа 2020 года . Проверено 15 марта 2018 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Котари, Рита (28 июля 2018 г.). «Современный, сокращенный пересказ «Сарасватичандры» предлагает дискуссионный способ прочтения классики» . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 3 июля 2020 года . Проверено 3 июля 2020 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Салил Трипати (30 марта 2013 г.). «Сарасватичандра-Не история любви» . livemint.com. Архивировано из оригинала 25 декабря 2018 г. Проверено 14 ноября 2013 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б Ганди, Манорама (2010). «Гуджаратский Навалкатано Санскрит Итихас». Сарасватичандра Навалкатхакар: Говардханрам М. Трипати . Мумбаи: Книжный центр Суман. стр. 37, 51.
  5. ^ Джоши, Раманлал (1981). процесс ( Критический на гуджарати). Ахмедабад: RR Sheth & Co. п. 48. ОСЛК   9255383 .
  6. ^ Перейти обратно: а б Джордж, К.М., изд. (1997). Шедевры индийской литературы . Том. 1. Нью-Дели: Национальный книжный фонд . п. 255. ИСБН  81-237-1978-7 .
  7. ^ Перейти обратно: а б Мехта, Чандракант (2005). Индийская классика – Гуджарати . Перевод Мару, Паллави. Нью-Дели: Отдел публикаций Министерства информации и радиовещания правительства Индии. стр. 1–2 . ISBN  978-81-230-1120-2 .
  8. ^ Раманлал Джоши (1979). Говардханрам . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 17. ОСЛК   6950984 .
  9. ^ Перейти обратно: а б Амареш Датта; Мохан Лал (2007). Энциклопедия индийской литературы: Наваратри-Сарвасена (4-е изд.). Нью-Дели: Сахитья Академи . п. 3819. ИСБН  978-81-260-1003-1 . {{cite book}}: CS1 maint: игнорируются ошибки ISBN ( ссылка )
  10. ^ Джоши, Умашанкар (март – апрель 1987 г.). «Сарасватичандра Говардханрама: современная классика гуджарати». Индийская литература . 2 (118). Нью-Дели: Сахитья Академи: 57–74. JSTOR   23335276 . – через JSTOR (требуется подписка)
  11. ^ Трипати, Говардханрам Мадхаврам (2017) [2015]. Сарасватичандра Часть I: Управление Буддхидхана . Перевод Сухруда, Тридип. Хайдарабад: Восток BlackSwan. п. ii. ISBN  978-81-250-5990-5 .
  12. ^ Шукла, Яшвант (май – июнь 1977 г.). «Социальные идеалы и патриотизм в литературе Гуджарати (1900–1930)». Индийская литература . 20 (3). Нью-Дели: Сахитья Академи: 69–73. JSTOR   24157489 .
  13. ^ Джоши, Суреш (1972). «Катопакатан». Навалкатха Више . Архивировано из оригинала 29 января 2021 г. Проверено 17 июля 2021 г.
  14. ^ Патель, Бхолабхай (июль 1973 г.). Адхуна (Очерки литературной критики) (на гуджарати). Ахмадабад: Вора и компания. стр. 100-1 145–146. ОСЛК   20752713 .
  15. ^ Маджумдар, Рамеш Чандра, изд. (1981). История и культура индийского народа: британское верховенство и индийский ренессанс . Том. II (2-е изд.). Бомбей: Бхаратия Видья Бхаван. стр. 192–193. OCLC   42837574 . Архивировано из оригинала 01 августа 2021 г. Проверено 17 февраля 2019 г.
  16. ^ Джон, Пол (11 августа 2015 г.). « Сарасватичандра» на английском языке спустя 128 лет» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 25 декабря 2018 г. Проверено 14 августа 2015 г.
  17. ^ «Сын Джаверчанда Мегани скончался» . Таймс оф Индия . 16 февраля 2009 г. Архивировано из оригинала 1 августа 2021 г. Проверено 22 февраля 2021 г.
  18. ^ «Наконец-то опубликован перевод Сарасватичандры на хинди» . Исследования дальнего света . 13 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 10 апреля 2018 г. Проверено 9 апреля 2018 г.
  19. ^ Перейти обратно: а б «Сарасватичандра (1968)» . 21 января 2010 года. Архивировано из оригинала 25 декабря 2018 года . Проверено 8 февраля 2013 г.
  20. ^ Чокси, Махеш; Сомани, Дхирендра, ред. (2004). Гуджаратский Рангбхуми: Риддхи Ане Ронак (Гуджаратский Рангбхуми: Риддхи Ане Ронак) [ Сборник информации о профессиональном театре Гуджарата ]. Ахмадабад: Гуджарат Вишвакош Траст. п. 124.
  21. ^ «20-я Национальная кинопремия» . Международный кинофестиваль Индии . Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 года . Проверено 26 сентября 2011 г.
  22. ^ Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (2014). Энциклопедия индийского кино (пересмотренная ред.). Рутледж. п. 206. ИСБН  978-1-135-94325-7 .
  23. ^ Thaker, Дирубхай ; Десаи, Кумарпал , ред. (2007). Гуджарат: Панорама наследия Гуджарата . Публикация: 2 (1-е изд.). Ахмадабад: Смт. Хиралакшми Наванитбхай Шах Дханья Гурджари Кендра, Гуджарат Вишвакош Траст. п. 530.
  24. ^ «Дхаравахик: 14 гуджаратских великолепий Анны» . www.gujaratsamachar.com (на гуджарати). 11 декабря 2016 года. Архивировано из оригинала 27 марта 2017 года . Проверено 27 марта 2017 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 080a73e35608c4dff7050c96e99f7f2f__1718067540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/08/2f/080a73e35608c4dff7050c96e99f7f2f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Saraswatichandra (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)