Мальчик в полосатой пижаме
![]() Обложка первого издания книги в Великобритании | |
Автор | Джон Бойн |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Исторический |
Издатель | Книги Дэвида Фиклинга |
Дата публикации | 6 января 2006 г. |
Место публикации | Ирландия |
Тип носителя | Печать (твердая обложка и бумажная задняя часть) |
Страницы | 216 |
ISBN | 0-385-60940-Х |
ОКЛК | 62132588 |
823.914 22 | |
Класс ЛК | КС 2006/45764 |
С последующим | Все сломанные места |
«Мальчик в полосатой пижаме» — исторический фантастический роман ирландского писателя Джона Бойна , вышедший в 2006 году . [ 1 ] Сюжет касается немецкого мальчика по имени Бруно, отец которого является комендантом Освенцима , и дружбы Бруно с заключенным-евреем по имени Шмуэль.
Бойн написал весь первый вариант за два с половиной дня, почти не спал; но также сказал, что он довольно серьезно изучал литературу, связанную с Холокостом, в течение многих лет, прежде чем ему пришла в голову идея романа. [ 1 ] [ 2 ]
Книга получила неоднозначную реакцию критиков: положительные отзывы хвалят эту историю как эффективную моральную историю . Исследователи Холокоста, историки и мемориальные организации раскритиковали книгу за ее исторические неточности, которые были сочтены потенциально вредными для усилий по просвещению в области Холокоста . [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
И в 2007, и в 2008 году это была самая продаваемая книга года в Испании. [ 8 ] и он занял первое место в The New York Times списке бестселлеров . [ 9 ] По книге был снят одноименный фильм в 2008 году, балет в 2017 году и опера « Ребенок в полосатой пижаме» в 2023 году. [ нужна ссылка ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] Продолжение All the Broken Places вышло в свет в 2022 году. [ 15 ]
Фон
[ редактировать ]Джон Бойн описал концепцию своего романа как мгновенно возникшую в его голове идею о «двух мальчиках, зеркалах друг друга, сидящих по обе стороны проволочного забора». Хотя идея книги возникла быстро, его вдохновение для написания имеет более длительную основу. Бойн заявил, что на его стиль и процесс письма повлиял Малкольм Брэдбери из Университета Восточной Англии , который предложил ему писать каждый день без выходных. [ 16 ]
В отличие от других написанных им романов, Бойн описал, как он написал первый вариант « Мальчика в полосатой пижаме» примерно за два с половиной дня; Идея романа пришла к нему во вторник, 27 апреля, и затем он писал без перерыва до полудня пятницы. После этого он написал десять разных черновиков, прежде чем отправить книгу в редакцию. [ 16 ] Что касается предметного материала и исследований, которые Бойн предпринял для написания книги, профессор Герд Байер из Эрлангенского университета заявил, что читатель Бойна не должен полагаться на «действительную истинность его текста». [ 17 ]
Сюжет
[ редактировать ]Бруно — девятилетний мальчик, выросший во время Второй мировой войны в Берлине . Он живет со своими родителями, двенадцатилетней сестрой Гретель, которую он прозвал «Безнадежным случаем», и служанками, одну из которых зовут Мария, а другую - еврейским поваром по имени Павел. После визита Адольфа Гитлера , чей титул фюрер Бруно обычно неправильно произносит как «Ярость», отец Бруно Ральф назначается комендантом лагеря смерти Освенцим , который Бруно неправильно произносит как «Вне-с».
Бруно поначалу расстроен необходимостью переехать в Освенцим и почти плачет. [ 5 ] перед перспективой покинуть своих «лучших друзей на всю жизнь» Дэниела, Карла и Мартина. Из дома в Освенциме Бруно видит лагерь, в котором форма узников кажется ему «полосатыми пижамами». Однажды Бруно решает исследовать проволочный забор, окружающий лагерь. Он знакомится с еврейским мальчиком Шмуэлем, у которого, как он узнает, тот же день рождения (15 апреля) и возраст. Шмуэль говорит, что его отец, дедушка и брат находятся с ним на его стороне забора, но он отделен от матери. Бруно и Шмуэль разговаривают и становятся очень хорошими друзьями, хотя Бруно до сих пор мало что понимает в Шмуэле и его жизни. Почти каждый день, если не идет дождь, Бруно ходит к Шмуэлю и тайком приносит ему еду. Со временем Бруно замечает, что Шмуэль стремительно худеет.
Бруно вместе со Шмуэлем придумывает план, как проникнуть в лагерь и найти пропавшего отца Шмуэля. Шмуэль приносит комплект тюремной одежды, а Бруно оставляет свою одежду за забором. Когда они обыскивают лагерь, их схватывают, добавляют к группе заключенных на «марше» и ведут в газовую камеру , которая, как предполагает Бруно, является просто укрытием от дождя. В газовой камере Бруно извиняется перед Шмуэлем за то, что не нашел своего отца, и говорит Шмуэлю, что он его лучший друг на всю жизнь. Неизвестно, ответит ли Шмуэль до того, как двери закроются и свет погаснет, хотя Бруно решает никогда не выпускать руку Шмуэля.
Бруно больше никогда не видели, его одежду обнаружил солдат несколько дней спустя. Его мать, Эльза, месяцами ищет его, даже возвращается в свой старый дом, прежде чем наконец вернуться в Берлин с Гретель, которая изолируется в своей комнате. (Бойн развивает жизнь Гретель в своем романе « Все разбитые места» 2022 года .) Ральф проводит еще год в Освенциме, становясь безжалостным и холодным по отношению к своим подчиненным, в то время как его преследуют видения Бруно. Ближе к концу того же года, по теории, он возвращается к месту, где была найдена одежда Бруно, обнаруживая брешь в заборе. Он делает вывод, как его сын исчез и от горя падает на землю. Несколько месяцев спустя войска союзников освобождают лагерь, и Ральф, терзаемый чувством вины и ненавистью к себе, позволяет схватить себя без сопротивления.
Книга заканчивается фразой «Конечно, все это произошло очень давно, и ничего подобного больше никогда не повторится. Не в наши дни».
Жанр и стиль
[ редактировать ]«Мальчик в полосатой пижаме» вписывается в жанр фантастики о Холокосте . [ 18 ] Бойн использует общие знания о Холокосте, чтобы создать самопровозглашенную «басню», которая больше опирается на моральную правду, чем на историческую точность. [ 18 ] Этот тип литературы, как показано в «Мальчике в полосатой пижаме», обычно рассказывается детям с детской точки зрения. [ 19 ] Заставляя одного ребенка делиться с другим «горькими травами» истории, роман прививает детям моральные обязательства. [ 19 ]
Кеннет Кидд, профессор английского языка в Университете Флориды, утверждает, что использование басни Джоном Бойном позволяет ему исследовать более темные элементы Холокоста, что в результате дает еще больше поучительной истории. [ 20 ]
Анализ
[ редактировать ]Софи Мелисса Смит, кандидат наук в Университете Саутгемптона, утверждает, что писать фактическую историю в виде басни вредно, поскольку это может привести к неверным представлениям о Холокосте. [ 20 ] Примеры включают способность Шмуэля уйти с работы и способность Бруно приблизиться к электрифицированному забору. [ 21 ]
Смит утверждает, что Бойн снижает вину нацистов, таких как отец Бруно, не только очеловечивая их, но и создавая чувство долга у таких персонажей, как отец Бруно, поскольку отец Бруно был комендантом большого концентрационного лагеря. [ 20 ] Кроме того, изображение истории, рассказанной через Бруно, приводит к еще большему незнанию нацистского режима за счет использования таких слов, как «Ярость» вместо « Фюрер » и «Вне» вместо Освенцима. [ 18 ] В целом критики считают, что упрощение нацистского режима в этом изображении наносит ущерб образованию о Холокосте. [ 7 ] [ 22 ]
Образовательные последствия
[ редактировать ]В 2009 году Лондонский еврейский культурный центр провел опрос, в ходе которого 70% респондентов считали, что роман Бойна основан на реальной истории. [ 22 ] Многие студенты также считали, что «трагическая смерть Бруно положила конец концентрационным лагерям». [ 20 ]
Майкл Грей, директор по исследованиям в школе Харроу и автор книги « Современные дебаты в области образования и преподавания Холокоста: практические подходы для детей 11–18 лет» , в 2014 году назвал эту книгу «проклятием для образования в области Холокоста». [ 23 ] В колонке мнений в « Jewish Chronicle » Ной Макс раскритиковал Грея: «Исследование Грея, проведенное в 2015 году... [обнаружило], что «респонденты почти повсеместно выражали стремление изучить эту тему и часто отмечали, что это [Шоа] было одним из самых интересные периоды истории» (курсив мой). Его выборка из 298 студентов 9-го класса из Лондона и Оксфорда опасно узка, учитывая широкую популярность книги, и ни один из других его выводов не является настолько существенным. даже в такой маленькой выборке любой «универсальный» результат заслуживает пристального внимания». [ 24 ]
Раскритиковав точность книги, Государственный музей Освенцим-Биркенау в 2020 году отметил, что роман «следует избегать всем, кто изучает или преподает тему Холокоста». [ 25 ] Мельбурнский музей Холокоста , считая книгу мощным введением в предмет, предупреждает учителей относительно ее многочисленных неточностей. Кроме того, они задаются вопросом, в чем заключается сочувствие, поскольку многие молодые читатели сосредоточатся на факте смерти Бруно, а не на миллионах евреев. [ 26 ]
Вслед за исследованием 2016 года, которое показало, что ученики делают ошибочные и/или вводящие в заблуждение выводы о Холокосте из книги, исследование Центра образования по вопросам Холокоста UCL в 2020 году показало, что 35% учителей в Англии, проводящих уроки, посвященные Холокосту, используют ее. или фильм. [ 27 ]
В ответ на оперную адаптацию книги Ноя Макса профессор Натан Абрамс написал, что «это очень непростая задача — передать масштабы Холокоста молодой аудитории. Любое устройство, каким бы ошибочным оно ни было, заслуживает аплодисментов за попытку сделать это, даже если это не удастся в полной мере, задача читателя — пойти и узнать больше, чтобы поместить роман в контекст». [ 28 ]
Прием
[ редактировать ]Кэтрин Хьюз в статье для The Guardian называет роман «маленьким книжным чудом». Она недовольна вялостью Освенцима и описывает роман как «что-то, граничащее с басней», утверждая, что «невиновность Бруно означает умышленный отказ всех взрослых немцев видеть, что происходит у них под носом». [ 5 ]
Николас Такер в статье для The Independent называет роман «прекрасным дополнением к когда-то табуированной области истории, по крайней мере, в том, что касается детской литературы». Он утверждает, что это хорошее изображение трагического события, отклоняющееся от графических деталей, за исключением «убийственного удара» в конце романа. [ 29 ]
Эд Райт в книге «Эпоха Мельбурна» называет роман «трогательным рассказом о странной дружбе двух мальчиков, оказавшихся в ужасающих обстоятельствах, и напоминанием о способности человека к бесчеловечности». Он чувствовал, что изображение дружбы Бруно и Шмуэля было классической детской дружбой с наивностью их окружения. В заключение он замечает, что « Мальчик в полосатой пижаме» имеет подзаголовок «Басня », и намеревается создать моральную историю человеческой природы в формате басни. [ 30 ]
А.О. Скотт в статье для «Нью-Йорк Таймс» поставил под сомнение решение автора и издателя намеренно сохранить расплывчатую обстановку Холокоста в книге как в кратком изложении суперобложки, так и в первой части романа. [ 31 ] Скотт описал, как переживания персонажей должны были быть представлены отдельно от обстановки Холокоста, и это создает недостаток информативности, наблюдаемой в других романах литературы о Холокосте, таких как « Ночь » Эли Визеля. [ 31 ] Скотт утверждает, что «есть что-то неловкое в том, как Бойну удается замаскировать, а затем раскрыть исторический контекст». [ 31 ] Скотт заключает, что «превращать Холокост в аллегорию, как это делает здесь Бойн с совершенно благими намерениями, означает отойти от его реальности». [ 31 ]
Раввин Беньямин Блех выступил с исторической критикой, утверждая, что предпосылка книги и последующего фильма – что в Освенциме мог быть ребенок возраста Шмуэля – была невозможна при написании книги: «Примечание читателю: не было 9- годовалых еврейских мальчиков в Освенциме – нацисты немедленно травили газом тех, кто не был достаточно взрослым, чтобы работать». [ 32 ] Раввин Блех подтвердил мнение друга, пережившего Холокост , о том, что книга - "не просто ложь и не просто сказка, а профанация". Студенты, которые читают это, предупреждает он, могут поверить, что лагеря «не были такими уж плохими», если бы мальчик мог тайно дружить с еврейским пленником того же возраста, не подозревая о «постоянном присутствии смерти». [ 32 ]
Исследователь Холокоста Генри Гоншак опровергает историческое утверждение Блеха в своей книге « Голливуд и Холокост» . Он пишет, что «раввин нашел неправдоподобным само существование Шмуэля в лагере», но утверждает, что «Блех фактически неверен». [ 33 ] Хотя детей женского пола не было, записи показали, что в 1944 году «в лагере находилось 619 детей мужского пола в возрасте от одного месяца до четырнадцати лет». [ 33 ]
Гоншак признает, что наличие детей не умаляет тысяч людей, убитых в газовых камерах. [ 33 ]
В других СМИ
[ редактировать ]В 2008 году, через два года после публикации, по роману был экранизирован фильм « Мальчик в полосатой пижаме » режиссёра Марка Хермана . [ нужна ссылка ]
В 2017 году роман был адаптирован в балете Северным балетом . Партитуру продюсирует Гэри Йершон . [ 10 ] Рецензии на балет в целом отрицательные: Зо и Юмл Андерсон из The Independent заявляют, что подбор детских ролей взрослыми противоречит «наивности детской точки зрения», которая отражена в романе. [ 34 ] Yorkshire Post В обзоре газеты музыка охарактеризована как «безжалостная атака на уши», но, помимо музыки, в ней говорится, что актерский состав заслуживает похвалы, несмотря на то, что она удручает. [ 10 ]
В 2023 году по роману была написана опера «Ребенок в полосатой пижаме» . Ноа Макса [ 11 ] Он говорит о книге Бойна: «Очень трудно убедить детей прочитать книгу о чем-то столь мрачном и серьезном, как Холокост, и что я нахожу удивительным, так это то, что, хотя не все взрослые понимают глубокую символику этой истории, дети ее понимают. обратите внимание на тот факт, что у детей один и тот же день рождения, и они являются одним и тем же ребенком». [ 35 ] О целесообразности изображения Холокоста в опере Макс говорит: «Единственный способ передать его масштабы – и так, чтобы люди поняли, что это символично, а не реально – это опера». [ 12 ] Произведение было положительно встречено критиками. Барри Миллингтон дал «Ребенку в полосатой пижаме» четыре звезды в газете London Evening Standard , назвав работу «напряженной, душераздирающей драмой… [которая] вызывает всеобщее горе». [ 13 ] В The Telegraph сэр Николас Кеньон написал, что произведение было «эмоционально амбициозным… красноречивым… не может быть никаких сомнений в честности, с которой сплоченная компания представила его». [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Интервью с детским писателем Джоном Бойном» . 2006. Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года . Проверено 23 февраля 2007 г.
- ^ «Джон Бойн рассказывает о мальчике в полосатой пижаме» . www.whatsonlive.co.uk . Проверено 14 декабря 2019 г.
- ^ Грей, Майкл (1 декабря 2014 г.). «Мальчик в полосатой пижаме: благословение или проклятие для просвещения о Холокосте?» . Исследования Холокоста . 20 (3): 109–136. дои : 10.1080/17504902.2014.11435377 . ISSN 1750-4902 . S2CID 143231358 .
- ^ Шервуд, Харриет (27 января 2022 г.). «Мальчик в полосатой пижаме «может подпитывать опасные заблуждения о Холокосте» » . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 23 февраля 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с Хьюз, Кэтрин (21 января 2006 г.). «Рецензия: «Мальчик в полосатой пижаме» Дэвида Фиклинга» . Хранитель .
- ^ Агнью, Тревор (9 мая 2008 г.). «Интервью Джона Бойна» . Агнью Ридинг .
- ^ Jump up to: а б Ханна Мэй Рэндалл (31 мая 2019 г.). «Проблема с «Мальчиком в полосатой пижаме» » . Проверено 22 ноября 2021 г.
- ^ Стюарт Дж. Фостер; Энди Пирс; Элис Петтигрю (2020). Образование в области Холокоста: современные вызовы и противоречия . Лондон: UCL Press. ISBN 978-1-78735-798-3 . OCLC 1159166150 .
- ^ «Биография» . Джон Бойн . Проверено 15 марта 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с «Рецензия: Мальчик в полосатой пижаме» . Йоркшир Пост . 4 июня 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Норт, Ник (21 апреля 2022 г.). «Голливудский гигант уступает более чем миллиону долларов за постановку оперы о Холокосте» . Еврейская хроника . п. 3.
- ^ Jump up to: а б Коглан, Александра. «Ной Макс: моя борьба за создание «Ребенка в полосатой пижаме»» . Таймс . ISSN 0140-0460 . Проверено 6 марта 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Миллингтон, Барри (13 января 2023 г.). Обзор «Ребенка в полосатой пижаме в кабине пилота» — напряженная, душераздирающая драма . Вечерний стандарт . Проверено 6 марта 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Кеньон, Николас (12 января 2023 г.). «Ребенок в полосатой пижаме: эмоционально амбициозная и тщательно поставленная драма о Холокосте» . «Дейли телеграф» . ISSN 0307-1235 . Проверено 6 марта 2023 г.
- ^ Девлин, Мартина (22 сентября 2022 г.). «Все разбитые места Джона Бойна: Жизнь сестры в тени лагерей смерти» . Ирландская независимая газета . Проверено 9 января 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Бойн, Джон (1 апреля 2017 г.). «Мой рабочий день начался в среду утром и продолжался 60 часов » . Хранитель .
- ^ Байер, Герд (2011). «Художественная литература о Второй мировой войне и этика травмы». DQR Исследования в области литературы . 48 : 155–174, 164. ПроКвест 896482224 .
- ^ Jump up to: а б с «Дебаты по поводу «пределов представительства» » . Проверено 5 декабря 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Байер, Герд (2011). «Художественная литература о Второй мировой войне и этика травмы». DQR Исследования в области литературы . 48 : 155–174, 299. ПроКвест 896482224 .
- ^ Jump up to: а б с д Зайдель, Марк-Дэвид Л.; Греве, Генрих Р. (24 марта 2017 г.). «Появление: как новизна, рост и формирование формируют организации и их экосистемы». Появление . Исследования в области социологии организаций. Том. 50. стр. 1–27. дои : 10.1108/S0733-558X20170000050020 . ISBN 978-1-78635-915-5 .
- ^ Топография террора: Документация, пер. Памела Селвин (Eberl Print: Имменштадт, 2008 г.) [ нужна страница ]
- ^ Jump up to: а б Грей, Майкл (декабрь 2014 г.). « Мальчик в полосатой пижаме : благословение или проклятие для просвещения о Холокосте?». Исследования Холокоста . 20 (3): 109–136. дои : 10.1080/17504902.2014.11435377 . S2CID 143231358 .
- ^ Мальчик в полосатой пижаме: благословение или проклятие для просвещения о Холокосте?, Майкл Грей
- ^ Макс, Ной (4 апреля 2023 г.). « Почему я придерживаюсь своей оперной версии «Полосатой пижамы» » . Еврейская хроника . п. 18.
- ^ МакГриви, Ронан (5 января 2020 г.). «Избегайте романа Джона Бойна о Холокосте, — советует Музей Освенцима» . Ирландские Таймс . Дублин, Ирландия.
- ^ Как изучать «Мальчика в полосатой пижаме» в классе.
- ^ Мальчик в полосатой пижаме в английских средних школах
- ^ «Мальчик в полосатой пижаме теперь стал оперой – поводом для экранизации книги, которую, по мнению Музея Освенцима, «следует избегать» » . Бангорский университет . Проверено 6 марта 2023 г.
- ^ Такер, Николас (13 января 2006 г.). «Мальчик в полосатой пижаме Джона Бойна» . Независимый .
- ^ Райт, Эд (3 января 2006 г.). «Мальчик в полосатой пижаме» . Возраст .
- ^ Jump up to: а б с д Скотт, АО (12 ноября 2006 г.). «Что-то происходит» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Jump up to: а б Блех, Бенджамин (23 октября 2008 г.). «Мальчик в полосатой пижаме» . Айш .
- ^ Jump up to: а б с Гоншак, Генри (16 октября 2015 г.). Голливуд и Холокост . Роуман и Литтлфилд. ISBN 9781442252240 .
- ^ Андерсон, Зои (12 июня 2017 г.). Рецензия на «Мальчик в полосатой пижаме: неуклюжая постановка романа» . Независимый .
- ^ Гальтон, Бриджит (4 мая 2022 г.). «Композитор для постановки оперы «Мальчик в полосатой пижаме» . Ветчина и Хай .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Грей, Майкл (3 июня 2015 г.). «Мальчик в полосатой пижаме: благословение или проклятие для просвещения о Холокосте?». Исследования Холокоста . 20 (3): 109–136. дои : 10.1080/17504902.2014.11435377 . S2CID 143231358 .
- Ханна Мэй Рэндалл (31 мая 2019 г.). «Проблема с «Мальчиком в полосатой пижаме» » . Проверено 22 ноября 2021 г.
- Ирландские романы 2006 года
- Книги Дэвида Фиклинга
- Ирландские исторические романы
- Ирландские романы экранизированы
- Романы, адаптированные к балетам
- Романы, действие которых происходит в Германии
- Романы, действие которых происходит в Польше
- Романы, действие которых происходит в 1940-х годах.
- Романы о Холокосте
- Романы Джона Бойна
- Действие происходит в Малопольском воеводстве.