Кочин португальский креольский
Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на каталанском языке . Нажмите [показать] для получения важных инструкций по переводу. |
Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на португальском языке . Нажмите [показать] для получения важных инструкций по переводу. |
Кочин индо-португальский | |
---|---|
Vypin индо-португальский | |
Родной для | Индия |
Область | Кочи |
Вымерший | 20 августа 2010 г., после смерти Уильяма Розарио. [1] |
Португальский креольский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | mala1544 Малабар – Шри-Ланка, португальский |
ЭЛП | Малабарский индо-португальский креольский |
Кочинский индо-португальский , также известный как индо-португальский випин из-за своего географического центра, — это индо-португальский креольский язык, на котором говорят на Малабарском побережье Индии, особенно в форте Кочин , в штате Керала . Последний человек, который говорил на нем как на родном, Уильям Розарио, умер в 2010 году. Сейчас на нем говорят христианские семьи в окрестностях острова Випин (остров Випин) и в других районах столичного региона Кочи .
История
[ редактировать ]Кочинский индо-португальский язык, известный как «португальский» или «кочинский португальский», образовался в результате контакта между португальским , малаяламом и другими языками, на которых говорили в старом Кочине. [1] Кочин был одним из первых контактных языков, возникших в результате контактов европейцев с Азией, и стал родным языком части местной католической общины в 15-19 веках. Он возник из католических индо-португальских семей в Малабаре и настолько укоренился, что продолжал существовать под немецкой оккупацией в 17 веке. Ораторы начали отходить от языка примерно на рубеже XIX века. Последний носитель языка, Уильям Розарио, умер 20 августа 2010 года в Вайпине. [1] Некоторые в Кочине до сих пор это понимают.
Примеры
[ редактировать ]креольский | Стандартный португальский | Английский |
---|---|---|
сообщество | один | один |
дос | два | два |
три | три | три |
Катру | четыре | четыре |
одинокий | пять | пять |
сейс | шесть | шесть |
Сетхи | Семь | Семь |
ойту | восемь | восемь |
сейчас | новые | девять |
поставлю | десять | десять |
Влияние португальского языка и малаялама
[ редактировать ]И португальский, и малаялам оказали значительное влияние на малабарский индо-португальский язык. Глагол tæ , например, заимствует свой семантический контекст от других португальских глаголов, а именно от глаголов ter (иметь) и estar (быть). И наоборот, морфосинтаксические и семантические конструкции глагола находились под сильным влиянием малаялама. [2]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Кардозо, Хьюго (30 октября 2010 г.). «Смерть языка индийского происхождения» . Открытый журнал .
- ^ Краинович, Ана (26 ноября 2019 г.). «Существование, местоположение, владение и связка на малабарском индо-португальском языке» . Журнал южноазиатских языков и лингвистики . 6 (1): 27–57. дои : 10.1515/jsall-2019-2007 . S2CID 208252700 . ПроКвест 2317022289 .