Jump to content

Полиграфия Нова

Афанасий Кирхер (обрезанный).jpg
Афанасий Кирхер

Polygraphia nova et Universalis ex Combinatoria Arte Directa — работа -иезуита ученого Афанасия Кирхера , написанная в 1663 году . Это была одна из самых уважаемых работ Кирхера. [ 1 ] : 187  и его единственная полная работа по теме криптографии , хотя он и делал мимолетные ссылки на эту тему в других местах. [ 2 ] : 121  Книга была роздана в качестве частного подарка избранным европейским правителям, некоторые из которых также получили arca steganographica — презентационный сундук с деревянными счетами, используемыми для шифрования и дешифрования кодов. [ 3 ] : 271  [ 2 ] : 120 

Кирхер сообщил, что источником работы послужила просьба императора Священной Римской империи Фердинанда III разработать «своего рода универсальный язык», который позволил бы письменное общение между всеми народами. Император знал о более ранней системе секретной связи, разработанной Иоганном Тритемием в его работе 1518 года «Полиграфия» , посвященной искусству стеганографии . [ 4 ] и хотел знать, можно ли использовать такую ​​систему для объединения разных языков. [ 5 ]

Системы криптографии были разработаны в Италии в эпоху позднего средневековья, и к 17 веку многие правители нанимали шифровальщиков для дипломатической и другой конфиденциальной связи. [ 2 ] : 113  Тридцатилетняя война породила ряд научных публикаций, обобщающих существующие знания в этой области, а также возрос интерес к взаимосвязи криптографии и лингвистики. [ 6 ] Особый интерес к этой области проявляли императоры Фердинанд III и Леопольд I, которые правили империями, говорящими на разных языках. [ 7 ] [ 3 ] : 268 

Орден иезуитов сыграл важную роль в распространении идеи математики как универсального научного языка. Помимо геометрии и теоретической математики, ученые-иезуиты работали над рядом прикладных проектов, в том числе над вычислительными машинами, такими как та, которую Кирхер спроектировал и затем описал в своей работе 1637 года Specula Melitensis Encyclica и Organum Mathematicum , который он построил для императора Фердинанда III. Такими средствами иезуиты стремились обеспечить покровительство двора, а также укрепить и пропагандировать католическую веру. [ 8 ] Кирхер проявлял устойчивый интерес к происхождению и основополагающему единству языков и систем письменности, которые он исследовал в различных работах, включая Prodromus Coptus (1636 г.), Lingua Aegyptiaca Restituta (1643 г.) и Turris Babel (1679 г.). [ 9 ] Он также изучил рукопись Войнича , хотя, видимо, не добился успеха в ее расшифровке. [ 10 ] [ 11 ]

Введение

[ редактировать ]

На титульном листе « Polygraphia Nova» изображена эмблема руки божественного творца, держащего компас и описывающего круг с девизом Omnia in uno sunt и in omnibus unum («все вещи в одном, и одно во всем». вещи"). [ 12 ] [ 13 ] Эта аксиома была центральной во всей интеллектуальной работе Кирхера, которая исследовала, как явления из разных стран, разных времен и разных систем верований имеют фундаментальное единство. Эта аксиома перекликалась с более ранними убеждениями каталонского неоплатоника Рамона Луллия (1232-1316). [ 14 ] [ 15 ] и философия святого Бонавентуры , который считал, что божественное бытие пронизывает все аспекты существования, какими бы внешне разными они ни были: «Quia vero est summe unum et omnimodum, ideo est omnia in omnibus» («Но поскольку оно в высшей степени едино и во всякой мере, поэтому оно есть все во всем, хотя все вещи многочисленны и само по себе не что иное, как одно». [ 16 ] [ 17 ]

Во вступлении Кирхер заявил, что книга позволит корреспондентам в любой части мира обмениваться письмами, не говоря на языках друг друга. [ 1 ] : 187  В каждом разделе Кирхер отметил работу более ранних ученых, и, таким образом, работа представляла собой сборник подходов, которые ранее не были объединены. [ 18 ]

Раздел первый

[ редактировать ]

Полиграфия Нова состояла из трех разделов. Первый, «Сведение всех языков к одному», предлагал своего рода устройство перевода, включающее коды, в которых словарным спискам был присвоен символ, состоящий из двух частей — римская цифра и арабская цифра. [ 15 ] В первой части указано значение: Кирхер предоставил 1048 многоязычных групп слов, расположенных на 32 страницах в таблицах, организованных в алфавитном порядке в порядке латинского столбца. Так, например, одна запись звучит так: «Magnitudo, grandezza, grandeur, grandeza, grösse» (величие). Всем этим словам присвоен один и тот же символ первой части. Вторая часть обозначала грамматическую функцию (например, существительное («величие»), глагол («сделать великим») или прилагательное («великий»)). [ 8 ]

Это позволило бы писателю на одном языке записать версию своего текста в код, чтобы читатель, не говорящий на том же языке, мог перевести из промежуточного кода в свой собственный. В его основе лежала система записей Тирона , предположительно разработанная секретарем Цицерона . В 1624 году Август Младший, герцог Брауншвейг-Люнебургский, опубликовал книгу с изложением этой системы под псевдонимом «Густав Селен», и другие ученые также описали ее. Таким образом, работа Кирхера не была оригинальной, но он добавил к ней свой собственный универсальный словарь, сделав его работоспособной системой для любых правителей, имевших доступ к копии его книги. [ 18 ]

Раздел второй

[ редактировать ]

В то время как первый раздел был посвящен передаче значений между языками через промежуточный код, второй раздел « Распространение всех языков на все» позволяет преобразовывать буквы в латинские слова, независимо от закодированного языка. Таким образом, слово на языке оригинала может быть переведено в латинскую прозу; читатель того же языка может затем использовать словарь латинских слов, чтобы найти исходную букву, которой она соответствует. Этот раздел во многом основан на работах Иоганна Тритемия. Кирхер напомнил читателю, что цель работы заключалась в том, чтобы сделать возможным обращение королей и принцев по всему миру, и сказал, что описанный им метод позволит написать послание, которое можно будет понять на любом языке. [ 15 ] [ 3 ] : 264 

Раздел третий

[ редактировать ]

Третий раздел, «Технология», посвящен шифру Виженера . В нем объясняется, как использовать счетные палочки, входящие в состав Arca seu cista steganographica (стеганографического ковчега или урны), сундука с двадцатью четырьмя отделениями, вмещающими 144 палочки, которые можно использовать как логарифмы для быстрого кодирования и декодирования сообщений. Так, Кирхер утверждает, что фразу Cave ab eo quem non nosti («Берегитесь того, кого вы не знаете») можно легко перевести на десять языков, включая иврит, греческий, арабский и китайский. [ 15 ]

Распределение

[ редактировать ]

Кирхер не вел систематизированного учета людей, которым он послал экземпляр «Polygraphia Nova» или «arca steganographica» , и об их распространении следует судить по его переписке. Еще больше усложняло ситуацию то, что ранние экземпляры рассылались не вместе с полной книгой, а с рукописными версиями одного или нескольких из того, что впоследствии стало ее разделами; только позже он отправил книгу целиком. Некоторым получателям была отправлена ​​книга, но не арка ; некоторые были отправлены непосредственно самим Кирхером, а другие были отправлены через посредников правителям, с которыми он не имел прямого контакта. [ 3 ] : 292 

Первая арка была отправлена ​​Фердинандо II Медичи, великому герцогу Тосканы в 1659 году, а затем Кирхер отправил тексты по криптографии императору Леопольду , эрцгерцогу Леопольду Вильгельму Австрийскому , Бернарду Игнацу фон Мартиницу , Августу Младшему, герцогу Брауншвейг-Люнебургскому. , Максимилиан Генрих, курфюрст Кельна и папа Александр VII . В 1661 году Кирхер отправил , арку младшему брату императора, эрцгерцогу Карлу Иосифу Австрийскому , которая, как оказалось, содержала ряд ошибок. Трудность использования арки без полного пояснительного руководства, возможно, побудила Кирхера выпустить единое стандартное издание своих различных рукописей, и он начал рассылать нам экземпляры Polygraphia Nova . в июне 1663 года [ 3 ] : 287–91 

Наследие

[ редактировать ]

Хотя эта работа вызвала большое восхищение, как и ящики с счетными палочками, нет никаких свидетельств того, что какой-либо правитель использовал их для попытки перевода, который он предложил. [ 19 ] Единственный известный случай использования кем-то методов, описанных в «Polygraphia Nova», — это письмо Кирхеру от августа 1663 года от его давнего корреспондента Хуана Карамуэля-и-Лобковица , которому также была отправлена ​​копия. [ 3 ] : 283 

В 1989 году Эдуардо Паолоцци создал скульптурный фонтан под названием Polygraphia Nova в Швабинге , Мюнхен. [ 20 ] [ 21 ]

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Мачемблед, Роберт; Бетанкур, Франциско; Монтер, Уильям; Эгмонд, Флорике (март 2007 г.). Культурный обмен в Европе раннего Нового времени . Издательство Кембриджского университета. стр. 187–. ISBN  978-0-521-84548-9 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с Ланг, Бенедек (2018). Пути передачи знаний (глава) в реальной криптологии . Амстердам: Издательство Амстердамского университета. JSTOR   j.ctvfp6380.12 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Паула Финдлен (2004). Афанасий Кирхер: Последний человек, который знал всё . Психология Пресс. ISBN  978-0-415-94015-3 .
  4. ^ Иоганн Тритемий (1608 г.). Иоанн Тритемий Стеганография: это искусство открывать отсутствующим волю своей души путем тайного письма . стр. 1–.
  5. ^ «АФАНАСИЙ КИРХЕР И ГЕРЦОГ АВГУСТ» . хаб.де. ​Библиотека герцога Августа Вольфенбюттель . Проверено 28 апреля 2020 г.
  6. ^ Карл Мария Майкл де Леув; Ян Бергстра (28 августа 2007 г.). История информационной безопасности: Комплексный справочник . Эльзевир. стр. 297–8, 321. ISBN.  978-0-08-055058-9 . Проверено 2 мая 2020 г.
  7. ^ Сиецке Франсен; Найл Ходсон; Карл А.Э. Эненкель (15 сентября 2017 г.). Перевод ранней современной науки . БРИЛЛ. п. 325. ИСБН  978-90-04-34926-1 . Проверено 2 мая 2020 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б Бэтчелор, Роберт. «Республика кодов: криптографическая теория и научные сети в семнадцатом веке» . веб-сайт Stanford.edu . Стэнфордский университет . Проверено 28 апреля 2020 г.
  9. ^ Джон Эдвард Флетчер (25 августа 2011 г.). Исследование жизни и творчества Афанасия Кирхера, Germanus Incredibilis: с избранными его неопубликованными переписками и аннотированным переводом его автобиографии . БРИЛЛ. п. 40. ИСБН  978-90-04-20712-7 . Проверено 2 мая 2020 г.
  10. ^ Джерри Кеннеди; Роб Черчилль (28 августа 2006 г.). Рукопись Войнича: загадочный код, который веками не поддавался интерпретации . Саймон и Шустер. стр. 82–. ISBN  978-1-59477-854-4 .
  11. ^ Жюль Яник; Артур О. Такер (16 августа 2018 г.). Разгадка Кодекса Войнича . Международное издательство Спрингер. ISBN  978-3-319-77294-3 .
  12. ^ Афанасий Кирхер (1663). А. Кирчери... Новая и универсальная полиграфия, открытая в результате объединения искусств и т. д.
  13. ^ Уорти, Г. «Omnia in uno sunt…» . Стэнфорд.edu . Стэнфордский университет . Проверено 26 апреля 2020 г. .
  14. ^ Буркарт, Лукас. «Афанасий Кирхер и театр познания» . метафорик.де . Metaphorik.de . Проверено 1 мая 2020 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д Пулуэн, Клодин (2003). «Афанасий Кирхер (1602-1680). Апологетика и кризис энциклопедизма» (PDF) . Классическая литература . 49 : 181–199. дои : 10.3406/licla.2003.1956 . Проверено 2 мая 2020 г.
  16. ^ Хаазе, Фее-Александра. " "Параллельные миры". Кластеры теории концепций коммуникации. Историко-межкультурные и культурные сравнительные исследования в перспективе национальных и транснациональных конституций, ценностей, концепций и терминов "коммуникации" '- 'Устность' - 'Грамотность' - ' Риторика» - «Медиа» » (PDF) . mpra.ub.uni-muenchen.de . Мюнхенский университет . Проверено 1 мая 2020 г.
  17. ^ «ПУТЕШЕСТВИЕ РАЗУМА К БОГУ» . haywardfamily.com Кальвин Колледж Проверено 3 мая 2020 г.
  18. ^ Перейти обратно: а б Джексон, Дэвид. «Ранние современные универсальные языки глазами Кирхера» . davidjackson.info . Дэвид Джексон . Проверено 28 апреля 2020 г.
  19. ^ Годвин, Джоселин (2015). Мировой театр Афанасия Кирхера . Рочестер, Вермонт: Внутренние традиции. п. 18. ISBN  978-1-62055-465-4 .
  20. ^ «Фонтанный список» . Muenchen.de . Столица земли Мюнхен . Проверено 27 апреля 2020 г.
  21. ^ «Биография» . paolozzifoundation.org . Фонд Паолоцци . Проверено 27 апреля 2020 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f5797b3687121e195a92dbad3087582d__1682202000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f5/2d/f5797b3687121e195a92dbad3087582d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Polygraphia Nova - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)