Рукопись Войнича
Рукопись Войнича | |
---|---|
Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке | |
![]() Цветочная иллюстрация на странице 32. | |
Также известен как | Бейнеке MS408 |
Тип | кодекс |
Дата | Неизвестный; пергамент начала 15 века [1] [2] |
Место происхождения | Неизвестный; возможно Италия [1] [2] |
Язык(и) | Неизвестный; возможно, натуральный [3] или искусственный язык [4] [5] [а] |
Автор(ы) | Неизвестный; предложил (среди прочего):
|
Материал | пергамент |
Размер | ≈ 23,5 см × 16,2 см × 5 см (9,3 дюйма × 6,4 дюйма × 2,0 дюйма) |
Формат | Один столбец в основной части страницы со слегка отступом на правом поле и разделением на абзацы , часто со звездочками на левом поле; [12] остальная часть рукописи представлена в виде графики (т.е. диаграмм или обозначений определенных частей, связанных с иллюстрациями), содержащей некоторые складные части. |
Состояние | Частично поврежден и неполный; Найдено 240 страниц из 272 (≈ 88%, [13] [10] [12] из 20 т.е. 18 квестов найдено) [б] |
Скрипт | Неизвестный; возможно, придуманный сценарий [15] [с] |
Содержание | Травяной , астрономический , бальнеологический , космологический , фармацевтический разделы и раздел с рецептами. |
Освещение(я) | Цветные чернила, немного грубоватые, использовались для рисования фигур, вероятно, позже времени создания текста и самих контуров. [13] |
Образец(ы) | Две копии рукописи, которые Бареш дважды отправлял Кирхеру в Рим. |
Ранее хранившийся |
|
Обнаруженный | Самая ранняя информация о его существовании содержится в письме, найденном под обложками рукописи — письмо было написано то ли в 1665, то ли в 1666 году. |
Присоединение | МС 408 |


Рукопись Войнича представляет собой иллюстрированный кодекс , написанный от руки неизвестным шрифтом, называемым Войничезе . [18] Пергамент , на котором оно написано, радиоуглеродным методом датирован началом XV века (1404–1438 гг.). Стилистический анализ показал, что рукопись могла быть написана в Италии в эпоху итальянского Возрождения . [1] [2] Хотя происхождение, авторство и цель рукописи все еще обсуждаются, гипотезы варьируются от сценария на естественном или искусственном языке , непрочитанного кода , шифра или другой формы криптографии или, возможно , мистификации , справочного произведения (т. е. фольклорного указатель или сборник произведение ), или художественное (например, научная фантастика или мифопея , метапроза , умозрительная фантастика ), в настоящее время не имеющие перевода(ов) и контекста, необходимого для надлежащего рассмотрения или устранения любой из этих возможностей.
Рукопись названа в честь Вильфрида Войнича , польского книготорговца, который приобрел ее в 1912 году. [19] Рукопись состоит примерно из 240 страниц, но есть свидетельства того, что страницы отсутствуют. Текст пишется слева направо, некоторые страницы представляют собой складные листы разного размера. На большинстве страниц имеются фантастические иллюстрации и диаграммы, некоторые грубо раскрашенные, с разделами рукописи, изображающими людей, вымышленные растения, астрологические символы и т. д. С 1969 года она хранится в Йельского университета Библиотеке редких книг и рукописей Бейнеке . [20] [12] [21] В 2020 году Йельский университет полностью опубликовал рукопись онлайн в своей цифровой библиотеке . [22]
Рукопись Войнича изучалась как профессиональными криптографами , так и любителями , в том числе американскими и британскими дешифровщиками времен Первой и Второй мировых войн . [23] Взломщики кодов Прескотт Карриер [ д ] , Уильям Фридман Элизабет Фридман и Джон Тилтман потерпели неудачу. [24]
Рукопись так и не была доказательно расшифрована, и ни одна из предложенных гипотез не прошла независимую проверку. [25] Тайна его значения и происхождения вызвала споры и исследования.
Описание
[ редактировать ]Кодикология
[ редактировать ]Кодикология , или физические характеристики рукописи, была изучена исследователями. Размеры рукописи составляют 23,5 на 16,2 на 5 см (9,3 на 6,4 на 2,0 дюйма), сотни пергаментных страниц собраны в 18 дейров . Общее количество страниц около 240, но точное количество зависит от того, как считать необычные развороты рукописи. [12] В разных местах листы были пронумерованы от 1 до 20 с использованием стиля цифр, соответствующего тем, которые использовались в 15 веке, а верхний правый угол каждой лицевой (правой) страницы был пронумерован от 1 до 116 с использованием стиля. цифр, возникших позднее. Судя по различным пробелам в нумерации листов и страниц, вполне вероятно, что в прошлом в рукописи было не менее 272 страниц в 20 листах, некоторые из которых уже отсутствовали, когда Уилфрид Войнич приобрел рукопись в 1912 году. Существуют убедительные доказательства того, что книги Порядок многих бифолио менялся в разные моменты истории книги, и изначально ее страницы располагались в другом порядке, чем тот, в котором они находятся сегодня. [13] [10]
Пергамент, обложки и переплет
[ редактировать ]Образцы из различных частей рукописи были датированы радиоуглеродом в Университете Аризоны в 2009 году. Результаты были одинаковыми для всех протестированных образцов и указывали дату пергамента между 1404 и 1438 годами. [26] Тестирование белка в 2014 году показало, что пергамент был изготовлен из телячьей кожи, а мультиспектральный анализ показал, что на нем не писалось до создания рукописи (т. е. он не является палимпсестом ) . Качество пергамента среднее и имеет недостатки, такие как дыры и разрывы, которые часто встречаются в пергаментных кодексах, но он также был подготовлен с такой тщательностью, что кожаная сторона практически неотличима от мякоти. [26] Пергамент изготавливается «как минимум из четырнадцати или пятнадцати целых телячьих шкур». [27]
Некоторые листы (например, 42 и 47) толще обычного пергамента. [28]
Переплёт и обложки из козьей кожи [29] не являются оригинальными для книги, но датируются ее владением Collegio Romano . [12] Отверстия от насекомых присутствуют на первом и последнем листах рукописи в текущем порядке и позволяют предположить, что деревянная обложка присутствовала до более поздних обложек. Изменение цвета по краям указывает на дубленую кожу внутри обложки. [26]
Чернила
[ редактировать ]Многие страницы содержат подробные рисунки или схемы, раскрашенные краской. На основе современного анализа с использованием микроскопии в поляризованном свете (PLM) установлено, что гусиное перо и железо-галловые чернила для контуров текста и рисунков использовались . Чернила рисунков, текста, номеров страниц и дейров имеют схожие микроскопические характеристики. В 2009 году энергодисперсионная рентгеновская спектроскопия (EDS) показала, что чернила содержат большое количество углерода, железа, серы , калия и кальция, а также следовые количества меди и иногда цинка. ЭДС не показал присутствия свинца, тогда как рентгеновская дифракция (РФА) выявила оксид калия-свинца , гидросульфат калия и сингенит в одном из протестированных образцов. Сходство между чернилами для рисования и текстовыми чернилами предполагает их одновременное происхождение. [13]
Краска
[ редактировать ]Цветная краска была нанесена (несколько грубо) на обведенные тушью фигуры, возможно, позднее. Синий, белый, красно-коричневый и зеленый цвета рукописи были проанализированы с использованием PLM, XRD, EDS и сканирующей электронной микроскопии (SEM).
- Синяя краска оказалась молотым азуритом с небольшими следами оксида меди куприта . [13]
- Белая краска, скорее всего, представляет собой смесь яичного белка и карбоната кальция . [13]
- Зеленая краска ориентировочно характеризуется медью и медно- хлорным резинатом; кристаллический материал может быть атакамитом или каким-либо другим соединением меди и хлора. [13]
- Анализ красно-коричневой краски показал наличие красной охры с кристаллическими фазами гематита и сульфида железа. незначительные количества сульфида свинца и пальмьерита . В красно-коричневой краске, возможно, присутствуют [13]
Используемые пигменты считались недорогими. [26]
Ретушь
[ редактировать ]Ученый-компьютерщик Хорхе Столфи из Университета Кампинаса подчеркнул, что части текста и рисунков были изменены с использованием более темных чернил вместо более бледного, более раннего шрифта. Доказательства этого можно увидеть в различных листах, например f1r , f3v , f26v , f57v , f67r2 , f71r , f72v1 , f72v3 и f73r . [30]
Текст
[ редактировать ]

Каждая страница рукописи содержит текст, преимущественно на неопознанном языке, но на некоторых имеются посторонние надписи латиницей . Основная часть текста 240-страничной рукописи написана неизвестным шрифтом слева направо. Большинство символов состоят из одного или двух простых штрихов пера. Существуют некоторые споры относительно того, являются ли определенные символы разными, но сценарий из 20–25 символов будет составлять практически весь текст; Исключение составляют несколько десятков более редких персонажей, каждый из которых встречается только один или два раза. Здесь нет явных знаков препинания . [4]
Большая часть текста написана в один столбец в основной части страницы со слегка неровными правыми полями и делениями на абзацы, а иногда и со звездочками на левом поле. [12] Другой текст встречается в диаграммах или в виде меток, связанных с иллюстрациями. Проток течет плавно, создавая впечатление , что символы не были зашифрованы ; между символами нет задержки, как обычно можно ожидать в письменном закодированном тексте.
Постороннее письмо
[ редактировать ]Считается, что лишь несколько слов в рукописи были написаны не неизвестным шрифтом: [17]
- f1r : последовательность латинских букв на правом поле, параллельная символам неизвестного алфавита, а также нечитаемая подпись « Jacobj à Tepenece » на нижнем поле.
- f17r : Строка письма латиницей в верхнем поле.
- f66r : Небольшое количество слов в левом нижнем углу рядом с рисунком обнаженного мужчины были прочитаны как der Mussteil , верхненемецкий язык. [17] фраза для «доли вдовы».
- f70v–f73v : Астрологическая серия диаграмм в астрономическом разделе содержит названия десяти месяцев (с марта по декабрь), написанные латинским шрифтом, с написанием, напоминающим средневековые языки Франции, северо-западной Италии или Пиренейского полуострова . [31]
- f116v : Четыре строки, написанные довольно искаженным латинским шрифтом, называемым «михитонским», за исключением двух слов неизвестным шрифтом. Слова, написанные латиницей, кажутся искаженными характеристиками неизвестного языка. Надпись напоминает европейские алфавиты конца 14-го и 15-го веков, но слова, похоже, не имеют смысла ни на одном языке. [32] Неизвестно, были ли эти фрагменты латинского алфавита частью исходного текста или были добавлены позже.
- f1r
- f17r
- f116v («Михитонезе»)
Транскрипция
[ редактировать ]Были созданы различные алфавиты транскрипции, чтобы приравнять символы Войнича к латинским символам, чтобы помочь в криптоанализе. [33] такие как Расширяемый (первоначально европейский) алфавит Войнича (EVA). [34] Первая крупная была создана «Первой исследовательской группой» под руководством криптографа Уильяма Ф. Фридмана в 1940-х годах, где каждая строка рукописи переписывалась на перфокарту IBM , чтобы сделать ее машиночитаемой . [35] [36]

Статистические закономерности
[ редактировать ]Текст состоит из более чем 170 000 символов. [14] с пробелами, разделяющими текст примерно на 35 000 групп различной длины, обычно называемых «словами» или «лексемами слов» (37 919); 8114 из этих слов считаются уникальными «типами слов». [37] Структура этих слов, кажется, подчиняется фонологическим или орфографическим каким-то законам; например, в каждом слове должны присутствовать определенные символы (например, английские гласные ), некоторые символы никогда не следуют за другими, или некоторые могут удваиваться или утраиваться, а другие — нет. Распределение букв внутри слов также довольно своеобразно: некоторые символы встречаются только в начале слова, некоторые — только в конце (например, греческий ς ), а некоторые всегда в средней части. [38]
Многие исследователи отмечают весьма регулярную структуру слов. [39] Профессор Гонсало Рубио, эксперт по древним языкам в Университете штата Пенсильвания , заявил:
То, что мы знаем как грамматические маркеры – вещи, которые обычно встречаются в начале или конце слов, например «s» или «d» в нашем языке, и которые используются для выражения грамматики, никогда не появляются в середине «слов». в рукописи Войнича. Это неслыханно ни для одного индоевропейского, венгерского или финского языка. [40]
Штефан Фонфельт изучал статистические свойства распределения букв и их корреляций (свойства, которые можно смутно охарактеризовать как ритмический резонанс, аллитерацию или ассонанс) и обнаружил, что в этом отношении Войничезе больше похож на китайский пиньинь текст из Записей Великий историк, чем к тексту произведений на европейских языках, хотя числовые различия между войничским и мандаринским пиньинь выглядят больше, чем различия между мандаринским китайским пиньинь и европейскими языками. [41] [ нужен лучший источник ]
Практически ни в одном слове нет менее двух букв и более десяти. [14] Некоторые слова встречаются только в определенных разделах или только на нескольких страницах; другие встречаются по всей рукописи. Среди тысячи или около того надписей, прикрепленных к иллюстрациям, встречаются лишь немногие повторения. Бывают случаи, когда одно и то же обычное слово встречается до трех раз подряд. [14] (см. закон Ципфа ). Слова, которые отличаются только одной буквой, также повторяются с необычной частотой, в результате чего расшифровка алфавита с одной заменой дает текст, похожий на лепет. В 1962 году криптоаналитик Элизебет Фридман описала такой статистический анализ как «обреченный на полное разочарование». [42]
В 2014 году группа под руководством Диего Амансио из Университета Сан-Паулу опубликовала исследование с использованием статистических методов для анализа взаимосвязей слов в тексте. Вместо того, чтобы пытаться найти значение, команда Амансио искала связи и группы слов. текста Измеряя частоту и прерывистость слов, Амансио утверждал, что определил ключевые слова и создал трехмерные модели структуры текста и частоты слов. Команда пришла к выводу, что в 90% случаев системы Войнича аналогичны системам других известных книг, что указывает на то, что текст написан на реальном языке, а не на случайной тарабарщине . [43]
На примере анализа рукописи Войнича был сделан окончательный вывод о том, что она отличается от случайной последовательности слов и совместима с естественными языками. Несмотря на то, что наш подход не направлен на расшифровку Войнича, он способен предоставить ключевые слова, которые могут быть полезны расшифровщикам в будущем. [43]
Лингвисты Клэр Бауэрн и Люк Линдеманн применили статистические методы к рукописи Войнича, сравнив ее с другими языками и кодировками языков, и обнаружили как сходства, так и различия в статистических свойствах. Последовательности символов в языках измеряются с помощью метрики, называемой h2, или условной энтропии второго порядка. Естественные языки обычно имеют h2 между 3 и 4, но у Войничезе гораздо более предсказуемые последовательности символов, а h2 около 2. Однако на более высоких уровнях организации рукопись Войнича демонстрирует свойства, аналогичные свойствам естественных языков. На основании этого Бауэрн отвергает теории о том, что рукопись является тарабарщиной. [44] Скорее всего, это будет закодированный естественный язык или искусственный язык. Бауэрн также заключает, что статистические свойства рукописи Войнича не соответствуют использованию шифра замены или полиалфавитного шифра . [45]
Как отмечается в обзоре Бауэрна, рукопись могла быть написана несколькими писцами или «руками», возможно, используя два метода кодирования по крайней мере одного естественного языка. [45] [46] [47] [48] «Язык» Войнича А появляется в травяной и фармацевтической частях рукописи. «Язык», известный как Войнич Б, появляется в бальнеологическом разделе, некоторых частях лечебных и травяных разделов, а также в астрологическом разделе. Наиболее распространенные словарные единицы Войнича А и Войнича Б существенно различаются. Тематическое моделирование рукописи предполагает, что страницы, определенные как написанные конкретным писцом, могут относиться к другой теме. [45]
С точки зрения морфологии , если предполагается, что визуальные пространства в рукописи обозначают разрывы слов, существуют устойчивые закономерности, которые предполагают трехчастную структуру слова: префикс, корень или середина и суффикс. Определенные символы и комбинации символов с большей вероятностью появятся в определенных полях. Между Войничем А и Войничем Б есть незначительные различия. Предсказуемость определенных букв в относительно небольшом количестве комбинаций в определенных частях слов, по-видимому, объясняет низкую энтропию (h2) слова Войничезе. В отсутствие явной пунктуации некоторые варианты одного и того же слова кажутся специфичными для типографских позиций, таких как начало абзаца, строки или предложения. [45]
Частота слов Войнича в обоих вариантах, по-видимому, соответствует распределению Ципфа , что подтверждает идею о том, что текст имеет лингвистическое значение. Это имеет последствия для методов кодирования, которые, скорее всего, использовались, поскольку некоторые формы кодирования мешают дистрибутиву Zipfian. Меры пропорциональной частоты десяти наиболее распространенных слов аналогичны показателям в семитских, иранских и германских языках. Другой показатель морфологической сложности, индекс скользящего среднего типа и токена (MATTR), аналогичен иранским, германским и романским языкам. [45]
Иллюстрации
[ редактировать ]


Поскольку текст не читается, рукопись условно разделена на разделы на основе иллюстраций. Большая часть рукописи состоит из шести различных разделов, каждый из которых представлен иллюстрациями разного стиля и предполагаемой темы. [14] за исключением последнего раздела, в котором единственные рисунки — это маленькие звездочки на полях. Обычные разделы:
- Herbal, 112 листов: на каждой странице изображено одно или два растения и несколько абзацев текста - формат, типичный для европейских травников того времени. Некоторые части этих рисунков представляют собой более крупные и более чистые копии эскизов из раздела «Фармацевтика». Ни одно из изображенных растений не поддается однозначной идентификации. [12] [49]
- Астрономические, 21 лист: Содержит круговые диаграммы, напоминающие об астрономии или астрологии , на некоторых из них изображены солнца, луны и звезды. В одной серии из 12 схем изображены условные символы зодиакальных созвездий (две рыбы для Рыб , бык для Тельца , охотник с арбалетом для Стрельца и т. д.). Каждый из них состоит из 30 женских фигур, расположенных двумя или более концентрическими полосами. Большинство женщин по крайней мере частично обнажены, и каждая держит что-то похожее на звезду с надписью или изображена со звездой, прикрепленной к любой руке чем-то вроде троса или шнура. Последние две страницы этого раздела были утеряны ( Водолей и Козерог , примерно февраль и январь), а Овен и Телец разделены на четыре парные диаграммы с 15 женщинами и 15 звездами в каждой. Некоторые из этих диаграмм находятся на раскладных страницах. [12] [49]
- Бальнеологический, 20 листов: Плотный, непрерывный текст, перемежающийся рисунками, в основном изображающими маленьких обнаженных женщин, некоторые в коронах, купающихся в бассейнах или кадках, соединенных сложной сетью труб. Бифолио состоит из листов 78 (оборотная сторона) и 81 (лицевая сторона); он образует целостную конструкцию, в которой вода течет из одного листа в другой. [26] [49]
- Космологические, 13 листов: Круговых диаграмм больше, но они неясного характера. В этом разделе также есть раскладки; один из них занимает шесть страниц, обычно называемый фолио «Розетки», и содержит карту или диаграмму с девятью «островами» или «розетками», соединенными « мостами » и содержащими замки, а также то, что может быть вулканом. [12] [49] [50]
- Фармацевтика, 34 листа: множество маркированных рисунков отдельных частей растений (корней, листьев и т. д.), предметов, напоминающих аптекарские банки, в стиле от обыденного до фантастического, а также несколько текстовых абзацев. [12] [49]
- Рецепты, 22 листа: полные страницы текста, разбитые на множество коротких абзацев, каждый из которых отмечен звездочкой на левом поле. [12] [49]
Пять листов содержат только текст, а не менее 14 листов (28 страниц) отсутствуют в рукописи. [49]
Цель
[ редактировать ]
Общее впечатление, которое производят сохранившиеся листы рукописи, заключается в том, что она должна была служить фармакопеей или рассматривать темы средневековой или ранней современной медицины . Однако загадочные детали иллюстраций породили множество теорий о происхождении книги, содержании ее текста и цели, для которой она предназначалась. [14]
Первый раздел книги почти наверняка посвящен травам , но попытки идентифицировать растения ни по реальным образцам, ни по стилизованным рисункам современных трав не увенчались успехом. [51] Лишь некоторые из рисунков растений можно идентифицировать с достаточной уверенностью, например, дикие анютины глазки и папоротник адиантистический . Изображения трав, соответствующие фармакологическим эскизам, кажутся их чистыми копиями, за исключением того, что недостающие части дополнены невероятными деталями. На самом деле многие рисунки растений в разделе, посвященном травам, кажутся составными: корни одного вида скреплены с листьями другого, а цветы – с третьего. [51]
Астрологические соображения часто играли важную роль в сборе трав, кровопускании и других медицинских процедурах, распространенных в наиболее вероятные даты появления рукописи. Однако интерпретация остается спекулятивной, за исключением очевидных символов Зодиака и одной диаграммы, возможно, показывающей классические планеты . [14]
История
[ редактировать ]

большей части книги Раннее происхождение неизвестно. [52] хотя текст и иллюстрации типично европейские. В 2009 году из Университета Аризоны исследователи с помощью радиоуглерода датировали пергамент рукописи периодом между 1404 и 1438 годами. [2] [53] [54] Кроме того, компания McCrone Associates в Вестмонте, штат Иллинойс, обнаружила, что краски в рукописи были изготовлены из материалов, которые можно было ожидать от того периода европейской истории. Поступали ошибочные сообщения о том, что компания McCrone Associates указала, что большая часть чернил была добавлена вскоре после создания пергамента, но в их официальном отчете такого заявления нет. [13]
Первым подтвержденным владельцем был Георг Бареш 17 века , алхимик из Праги . Бареш, очевидно, был озадачен этим « Сфинксом », который «бесполезно занимал место в его библиотеке» в течение многих лет. [9] Он узнал, что иезуит ученый- Афанасий Кирхер из Римской коллегии опубликовал коптский ( египетский ) словарь и утверждал, что расшифровал египетские иероглифы ; Бареш дважды отправлял образец сценария Кирхеру в Рим, прося подсказки. Письмо Бареша Кирхеру 1639 года является самым ранним из известных подтвержденных упоминаний о рукописи. [16]
Неизвестно, ответил Кирхер на просьбу или нет, но он, очевидно, был достаточно заинтересован, чтобы попытаться приобрести книгу, которую Бареш отказался отдать. [16] После смерти Бареша рукопись перешла к его другу Яну Мареку Марси (также известному как Йоханнес Маркус Марси), тогдашнему ректору Карлова университета в Праге. Несколько лет спустя Марси отправил книгу Кирхеру, своему давнему другу и корреспонденту. [16]
Марси также отправила Кирхеру сопроводительное письмо (на латыни, датированное 19 августа 1665 или 1666 года), которое все еще было прикреплено к книге, когда Войнич приобрел ее: [9] [55] [56] [57] [58] [59] [60]
Преподобный и уважаемый сэр, Отец во Христе:
Эту книгу, завещанную мне близким другом, я предназначил тебе, мой очень дорогой Афанасий, как только она попала в мое владение, ибо я был убежден, что ее не сможет прочитать никто, кроме тебя самого.
Бывший владелец этой книги спросил ваше мнение письмом, скопировав и отправив вам часть книги, из которой, по его мнению, вы сможете прочитать остальную часть, но тогда он отказался выслать саму книгу. Ее расшифровке он посвятил неустанный труд, как видно из его попыток, которые я посылаю вам сюда, и оставил надежду только ценой своей жизни. Но его труд был напрасным, поскольку подобные сфинксы не подчиняются никому, кроме своего хозяина Кирхера. Примите теперь этот знак моей привязанности к вам, каким бы он ни был и каким бы давно он ни был, и прорвитесь сквозь его решетку, если таковая имеется, с вашим привычным успехом.
Доктор Рафаэль, наставник по чешскому языку Фердинанда III, тогдашнего короля Богемии, рассказал мне, что упомянутая книга принадлежала императору Рудольфу и что он подарил предъявителю, принесшему ему книгу, 600 дукатов . Он считал, что автором был Роджер Бэкон англичанин . По этому поводу я воздерживаюсь от суждений; вы должны определить для нас, какую точку зрения нам следует придерживаться по этому поводу, чьей благосклонности и доброте я безоговорочно посвящаю себя и остаюсь
По приказу Вашего Преподобия,
Джоаннес Маркус Марси из Кронланда
Прага, 19 августа 1665 г. [или 1666 г.]
Считается, что «Доктором Рафаэлем» является Рафаэль Собехрд-Мнишовский . [4] а сумма 600 дукатов составляет 67,5 унций (2,10 кг ) фактического веса золота . Единственная соответствующая сделка в записях Рудольфа — это покупка в 1599 году «пары замечательных/редких книг» у Карла Видемана на сумму 600 флоринов . [61] Видеманн был плодовитым коллекционером эзотерических и алхимических рукописей, поэтому его право собственности на рукопись вполне вероятно, но не доказано. [61]
Хотя Уилфрид Войнич принял утверждения Рафаэля за чистую монету, теория авторства Бэкона была в значительной степени дискредитирована. [17] Однако свидетельством, подтверждающим принадлежность Рудольфа, является теперь почти невидимое имя или подпись на первой странице книги Якобуса Горцицкого де Тепенеча , руководителя ботанического сада Рудольфа в Праге. Рудольф умер, все еще будучи должен де Тепенечу денег, и вполне возможно, что де Тепенец получил книгу (или просто взял ее) в качестве частичной оплаты этого долга. [52]

Никаких записей о книге за последующие 200 лет обнаружено не было, но, по всей вероятности, она хранилась вместе с остальной перепиской Кирхера в библиотеке Collegio Romano (ныне Папский Григорианский университет ). [16] Вероятно, он оставался там до тех пор, пока войска итальянского Виктора Эммануила II не захватили город в 1870 году и не аннексировали Папскую область . Новое итальянское правительство решило конфисковать многие имущество церкви, в том числе библиотеку Колледжио. [16] Согласно расследованиям Ксавье Чекальди и других, многие книги из университетской библиотеки были спешно переданы в личные библиотеки его факультетов незадолго до того, как это произошло, и эти книги не подлежали конфискации. [16] Среди этих книг была переписка Кирхера, как, по-видимому, и рукопись Войнича, поскольку она до сих пор хранит экслибрис Петруса Бекса , главы ордена иезуитов и ректора университета в то время. [12] [16]
Частная библиотека Бекса была перенесена на виллу Мондрагоне , во Фраскати большой загородный дворец недалеко от Рима, который был куплен Обществом Иисуса в 1866 году и в котором размещалась штаб-квартира иезуитского колледжа Гизлиери . [16]
В 1903 году Обществу Иисуса (Collegio Romano) не хватало денег, и оно решило тайно продать часть своих фондов Библиотеке Ватикана . Продажа состоялась в 1912 году, однако не все выставленные на продажу рукописи в итоге попали в Ватикан. [62] Вильфрид Войнич приобрел 30 таких рукописей, среди них ту, которая теперь носит его имя. [16] Следующие семь лет он провел, пытаясь заинтересовать ученых расшифровкой рукописи, одновременно работая над определением происхождения рукописи. [4]
В 1930 году рукопись после смерти Уилфрида унаследовала его вдова Этель Войнич , автор романа «Овод» и дочь математика Джорджа Буля . Она умерла в 1960 году и оставила рукопись своей близкой подруге Энн Нилл. В 1961 году Нилл продал книгу торговцу антикварными книгами Гансу П. Краусу . Краус не смог найти покупателя и в 1969 году подарил рукопись Йельскому университету, где она была внесена в каталог как «MS 408». [17] иногда его также называют «Beinecke MS 408». [12]
Хронология владения
[ редактировать ]Хронология владения рукописью Войнича приведена ниже. возможно, был создан, показано зеленым цветом (начало 1400-х годов) на основе радиоуглеродного датирования пергамента Время, когда он , . [52] Белым цветом обозначены периоды неизвестного владения. Оранжевым цветом показаны общепринятые владельцы 17 века; длительный период хранения в Collegio Romano имеет желтый цвет. Место, где Уилфрид Войнич предположительно приобрел рукопись (Фраскати), показано зеленым цветом (конец 1800-х годов); Владение Войнича показано красным, а современные владельцы выделены синим.
Хронология владения рукописью Войнича |
Гипотезы об авторстве
[ редактировать ]Многие люди были предложены в качестве возможных авторов рукописи Войнича, среди них Роджер Бэкон , Джон Ди или Эдвард Келли , Джованни Фонтана и Войнич.
Ранняя история
[ редактировать ]
В сопроводительном письме Марси Кирхеру от 1665/1666 года говорится, что, по словам его друга, покойного Рафаэля Мнишовского , книга когда-то была куплена Рудольфом II, императором Священной Римской империи и королем Богемии, за 600 дукатов , 67,5 унций (2,10 кг ) настоящего золота. масса. (Мнишовский умер в 1644 году, более чем за 20 лет до этого, и сделка должна была произойти до отречения Рудольфа в 1611 году, по крайней мере, за 55 лет до письма Марси. Однако Карл Видеманн продал книги Рудольфу II в марте 1599 года.)

Согласно письму, Мнишовский (но не обязательно Рудольф) предположил, что автором был францисканский монах 13-го века и эрудит Роджер Бэкон . [6] Марси сказал, что он приостановил вынесение решения по этому утверждению, но Уилфрид Войнич отнесся к нему вполне серьезно и сделал все возможное, чтобы подтвердить его. [16] Войнич допускал возможность того, что автором был Альберт Великий, если не Роджер Бэкон. [63]

Предположение, что автором был Бэкон, привело Войнича к выводу, что Джон Ди продал рукопись Рудольфу. Ди был математиком и астрологом при дворе английской королевы Елизаветы I , который, как известно, владел большой коллекцией рукописей Бэкона.

Ди и его провидец ( дух-медиум ) Эдвард Келли несколько лет жили в Богемии, где надеялись продать свои услуги императору. Однако, по мнению Джона Шустера, эта продажа кажется весьма маловероятной, поскольку в тщательно хранимых дневниках Ди о ней не упоминается. [16]
Если Бэкон не создал рукопись Войнича, предполагаемая связь с Ди значительно ослабнет. До радиоуглеродного датирования рукописи считалось возможным, что Ди или Келли могли написать ее и распространить слух о том, что изначально это была работа Бэкона, в надежде позже продать ее. [64] : 249
Изготовление Войнича
[ редактировать ]Некоторые подозревают, что Войнич сам сфабриковал рукопись. [7] Будучи торговцем антикварными книгами, он, вероятно, обладал необходимыми знаниями и средствами, а потерянная книга Роджера Бэкона стоила бы целое состояние. Более того, письмо Бареша и письмо Марси лишь подтверждают существование рукописи, а не то, что рукопись Войнича является той же самой, о которой упоминалось. Эти письма могли стать для Войнича мотивом сфабриковать рукопись, если предположить, что он знал о них. Однако многие считают, что экспертная внутренняя датировка рукописи и июнь 1999 г. [52] обнаружение письма Бареша Кирхеру исключило эту возможность. [7] [16]
Имон Даффи говорит, что радиоуглеродное датирование пергамента (или, точнее, пергамента) «фактически исключает любую возможность того, что рукопись является постсредневековой подделкой», поскольку последовательность страниц указывает на происхождение из одного источника, и « «невероятно», чтобы такое количество неиспользованного пергамента, состоящее из «по крайней мере четырнадцати или пятнадцати целых телячьих шкур», могло сохраниться с начала 15 века. [27]
Джованни Фонтана
[ редактировать ]
Было высказано предположение, что некоторые иллюстрации в книгах итальянского инженера Джованни Фонтаны слегка напоминают иллюстрации Войнича. [65] Фонтана был знаком с криптографией и использовал ее в своих книгах, хотя он использовал не сценарий Войнича, а простой шифр замены. В книге Secretum de thesauro Experimentorum ymaginationis hominum («Тайна сокровищницы экспериментов в воображении человека»), написанной ок. В 1430 году Фонтана описал мнемонические машины, записанные его шифром. [66] И в этой книге, и в его Bellicorum Instrumentorum Liber использовалась криптографическая система, описываемая как простой, рациональный шифр, основанный на знаках без букв и цифр. [67]
Другие теории
[ редактировать ]Где-то до 1921 года Войнич смог прочитать имя, слабо написанное внизу первой страницы рукописи: «Якобж а Тепенеце». Считается, что это отсылка к Якубу Горчицкому из Тепенца, также известному под латинским именем Якобус Синапий . Рудольф II пожаловал ему дворянство в 1607 году, назначил своим императорским винокуренным заводом и сделал куратором своего ботанического сада, а также одним из своих личных врачей. Войнич (и многие другие люди после него) пришел к выводу, что Якобус владел рукописью Войнича до Бареша, и сделал из этого ссылку на двор Рудольфа в подтверждение истории Мнишовского.
Имя Якобуса еще больше поблекло с тех пор, как его увидел Войнич, но все еще читаемо в ультрафиолетовом свете. Она не соответствует копии его подписи в документе, найденном Яном Гуричем в 2003 году. [1] [8] В результате было высказано предположение, что подпись была добавлена позже, возможно, даже обманным путем самим Войничем. [1]

Письмо Бареша чем-то напоминает мистификацию, которую востоковед Андреас Мюллер однажды разыграл на Афанасии Кирхере . Мюллер отправил Кирхеру какой-то неразборчивый текст с запиской, в которой объяснялось, что оно пришло из Египта, и просил его перевести. Сообщается, что Кирхер решил эту проблему. [68] Было высказано предположение, что обе эти криптографические уловки были сыграны с Кирхером, чтобы выставить его в дурацком свете. [68]
Рафаэль Мнишовский , друг Марси, который был предполагаемым источником истории Бэкона, сам был криптографом и, по-видимому, изобрел шифр, который, как он утверждал, был не взломан (около 1618 г.). [69] Это привело к предположению, что Мнишовский мог предоставить рукопись Войнича в качестве практической демонстрации своего шифра и сделать Бареша своим невольным подопытным. Действительно, отказ от ответственности в сопроводительном письме к рукописи Войнича мог означать, что Марси подозревала какой-то обман. [69]
В своей книге 2006 года Ник Пеллинг предположил, что рукопись Войнича была написана североитальянским архитектором XV века Антонио Аверлино (также известным как «Филарет»), и эта теория в целом согласуется с радиоуглеродным датированием. [10]
Жюль Яник и Артур О. Такер, основываясь на идентификации растений и животных, а также на каббалистической карте центральной Мексики (лист 86v), утверждали, что она была составлена в Мексике между 1562 и 1572 годами. [70]
Языковые гипотезы
[ редактировать ]
Было разработано множество гипотез о «языке» рукописи Войнича, называемом Войничезе :
![]() | Возможно, этот раздел содержит оригинальные исследования . ( январь 2017 г. ) |
Шифры
[ редактировать ]Согласно теории «буквенного шифрования», рукопись Войнича содержит значимый текст на каком-то европейском языке, который был намеренно сделан неясным путем сопоставления его с «алфавитом» рукописи Войнича с помощью шифра какого-то — алгоритма , действовавшего на отдельных буквы. Это была рабочая гипотеза для большинства попыток расшифровки в 20-м веке, включая неофициальную группу криптографов АНБ под руководством Уильяма Ф. Фридмана в начале 1950-х годов. [36]

Контраргумент заключается в том, что почти все системы шифрования, существовавшие в ту эпоху, не соответствуют тому, что можно увидеть в рукописи Войнича. Например, шифры простой замены будут исключены, поскольку распределение частот букв не похоже на распределение частот ни в одном известном языке, в то время как небольшое количество используемых букв различной формы подразумевает, что номенклаторные и гомофонические шифры должны быть исключены, поскольку они обычно используют более крупный шифр. алфавиты. Многоалфавитные шифры были изобретены Альберти в 1460-х годах и включали более поздний шифр Виженера , но они обычно дают зашифрованные тексты, в которых все формы шифра встречаются примерно с равной вероятностью, что совершенно не похоже на языковое распределение букв, которое, по-видимому, имеет рукопись Войнича.
Однако наличие в рукописи Войнича множества плотно сгруппированных форм (таких как «или», «ар», «ол», «ал», «ан», «айн», «айин», «воздух», «айир» ", "am", "ee", "eee" и другие) предполагает, что его система шифрования может использовать "многословный шифр", при котором отдельные буквы открытого текста шифруются в группы поддельных букв. Например, первые две строки страницы f15v (см. выше) содержат «oror or» и «or or oro r», которые очень напоминают то, как будут выглядеть римские цифры, такие как «CCC» или «XXXX», если их многословно зашифровать. [71]
стенография
[ редактировать ]В 1943 году Джозеф Мартин Фили заявил, что рукопись представляет собой стенографически написанный научный дневник. По словам Д'Империо, это была «латынь, но в системе сокращенных форм, не считавшейся приемлемой другими учеными, которые единогласно отвергли его прочтение текста». [17]
стеганография
[ редактировать ]Эта теория утверждает, что текст рукописи Войнича по большей части бессмысленен, но содержит значимую информацию, скрытую в незаметных деталях — например, вторую букву каждого слова или количество букв в каждой строке. Этот метод, называемый стеганографией , очень старый и был описан Иоганном Тритемием в 1499 году. Хотя предполагалось, что простой текст был извлечен с помощью какой-то карданной решетки (наложения с вырезами для значимого текста), это кажется несколько маловероятно, потому что слова и буквы не расположены по регулярной сетке. Тем не менее, стеганографические утверждения трудно доказать или опровергнуть, потому что стеготексты может быть сколь угодно трудно найти.
Было высказано предположение, что содержательный текст может быть закодирован в длине или форме определенных штрихов пера. [72] [73]
Естественный язык
[ редактировать ]Статистический анализ текста выявляет закономерности, аналогичные закономерностям естественных языков . [45] Например, энтропия слова (около 10 бит на слово) аналогична энтропии английских или латинских текстов. [3] Амансио и др. (2013) [43] утверждал, что рукопись Войнича «в основном совместима с естественными языками и несовместима со случайными текстами». [43] Основываясь на этой теории, анализ глубокого обучения, проведенный в 2023 году, показал, что алфавит поразительно похож на письмо Ходзики . [74]
Лингвист Жак Ги однажды предположил, что текст рукописи Войнича может быть каким-то малоизвестным естественным языком, написанным открытым текстом с помощью изобретенного алфавита. Он в шутку предположил китайский язык, но позднее сравнение статистики длины слов с данными вьетнамского и китайского языков заставило его серьезно отнестись к этой гипотезе. [75] Во многих языковых семьях Восточной и Центральной Азии, главным образом сино-тибетских ( китайских , тибетских , бирманских ), австроазиатских ( вьетнамских , кхмерских и др.) и, возможно, тайских ( тайских , лаосских и др.), морфемы вообще имеют только один слог. . [76]
Ребенок (1976), [77] лингвист индоевропейских языков Агентства национальной безопасности США предположил, что рукопись была написана на «неизвестном до сих пор северогерманском диалекте». [77] Он определил в рукописи «скелетный синтаксис, некоторые элементы которого напоминают некоторые германские языки», в то время как содержание выражено с использованием «большой неясности». [78]
В феврале 2014 года профессор Стивен Бакс из Бедфордширского университета обнародовал свое исследование по использованию методологии «снизу вверх» для понимания рукописи. Его метод заключался в поиске и переводе имен собственных в сочетании с соответствующими иллюстрациями в контексте других языков того же периода времени. Статья, которую он разместил в Интернете, предлагает предварительный перевод 14 символов и 10 слов. [79] [80] [81] [82] Он предположил, что текст представляет собой трактат о природе, написанный на естественном языке, а не код. [45] но после смерти Бакса в 2017 году никакой дальнейшей работы не проводилось. [83]
Такер и Талберт (2014) [84] опубликовал статью, в которой утверждается, что идентифицировано 37 растений, 6 животных и один минерал, упомянутый в рукописи по рисункам растений в рукописи Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis или Badianus, ацтекском травнике, написанном в 1552 году. [84] Вместе с наличием атакамита в краске они утверждают, что растения были из колониальной Новой Испании , а текст представлял собой науатль , язык ацтеков . Они датируют рукопись периодом между 1521 годом (дата испанского завоевания Империи ацтеков ) и примерно 1576 годом. Эти даты противоречат более ранней радиоуглеродной дате пергамента и других элементов рукописи. Однако они утверждали, что пергамент мог быть сохранен и использован позднее. Анализ подвергся критике со стороны других исследователей рукописей Войнича. [85] который утверждал, что опытный фальсификатор может создать растения, которые по совпадению имеют мимолетное сходство с ранее не обнаруженными существовавшими растениями. [86] Член парламента, специалист по науатлю Хансен, отверг предложенные ими чтения как чистую ерунду. [87]
Искусственный язык
[ редактировать ]Своеобразная внутренняя структура слов рукописи Войнича привела Уильяма Ф. Фридмана к предположению, что текст мог быть искусственным языком . В 1950 году Фридман попросил офицера британской армии Джона Тилтмана проанализировать несколько страниц текста, но Тилтман не разделил этого вывода. В статье 1967 года бригадный генерал Тилтман сказал:
Прочитав мой отчет, г-н Фридман поделился со мной своей уверенностью в том, что в основе письменности лежит очень примитивная форма синтетического универсального языка, такая, какая была разработана в форме философской классификации идей епископом Уилкинсом в 1667 году и Дальгарно. немного позже. Было ясно, что произведения этих двух людей были слишком систематическими, и что-либо подобное можно было бы узнать почти сразу. Мне показалось, что мой анализ выявил громоздкую смесь различных видов замещения. [4]
Концепция искусственного языка довольно старая, о чем свидетельствует » Джона Уилкинса ( «Философский язык 1668 г.), но она все еще на два столетия старше общепринятого происхождения рукописи Войнича. В большинстве известных примеров категории подразделяются добавлением суффиксов ( фьюжн-языки ); как следствие, в тексте по определенной теме будет много слов со схожими префиксами - например, все названия растений будут начинаться с одинаковых букв, а также для всех болезней и т. д. Эта особенность могла бы затем объяснить повторяющийся характер текста Войнича. . Однако никому пока не удалось придать правдоподобное значение какому-либо префиксу или суффиксу в рукописи Войнича. [5]
Фальсификация
[ редактировать ]

Тот факт, что рукопись до сих пор не поддалась расшифровке, побудил различных ученых предположить, что текст вообще не содержит значимого содержания, подразумевая, что это может быть средневековая мистификация .
В 2003 году ученый-компьютерщик Гордон Рагг показал, что текст с характеристиками, аналогичными рукописи Войнича, мог быть создан с использованием таблицы префиксов, основ и суффиксов слов, которые выбирались и объединялись с помощью наложения перфорированной бумаги. [88] [89] Последнее устройство, известное как решетка Кардана , было изобретено около 1550 года как инструмент шифрования, более чем через 100 лет после предполагаемой даты создания рукописи Войнича. Некоторые утверждают, что сходство между псевдотекстами, созданными в ходе экспериментов Гордона Рагга, и рукописью Войнича поверхностно, и метод решетки можно использовать для имитации любого языка в определенной степени. [90]
В апреле 2007 года исследование австрийского исследователя Андреаса Шиннера, опубликованное в журнале Cryptologia, подтвердило гипотезу мистификации. [18] Шиннер утверждал, что статистические свойства текста рукописи больше соответствовали бессмысленной тарабарщине, полученной с использованием квазистохастического метода , такого как метод, описанный Раггом, чем латинским и средневековым немецким текстам. [18]
Некоторые ученые утверждают, что текст рукописи кажется слишком сложным, чтобы быть мистификацией. В 2013 году Марсело Монтемурро, физик-теоретик из Манчестерского университета , опубликовал результаты, утверждающие, что семантические сети в тексте рукописи существуют , такие как содержательные слова, встречающиеся в кластерном порядке, или новые слова, используемые, когда возникает смена темы. [91] Учитывая эти доказательства, он считает маловероятным, что эти особенности были намеренно «включены» в текст, чтобы сделать мистификацию более реалистичной, поскольку на момент написания рукописи Войнича не существовало большей части необходимых академических знаний об этих структурах. [92] В 2021 году исследователи из Йельского университета , используя анализ tf-idf , дополнительно исследовали связь между группами предметов в тексте и темами, поскольку их можно было идентифицировать с помощью иллюстраций и палеографического анализа. Их вывод состоит в том, что кластеры, полученные в результате вычислений, в некоторой степени совпадают с темами иллюстраций, что свидетельствует о том, что рукопись Войнича содержит содержательный текст. [93]
Однако другие ученые утверждают, что такие сложные схемы могут также появляться в поддельных документах. В 2016 году Гордон Рагг и Гэвин Тейлор опубликовали в журнале Cryptologia еще одну статью , демонстрирующую, что метод решетки может воспроизвести многие крупномасштабные особенности текста. [94] В 2019 году Торстен Тимм и Андреас Шиннер опубликовали статью, в которой утверждалось, что текст был создан в результате процесса «самоцитирования», при котором писцы копировали и изменяли бессмысленные слова из более ранних частей текста. Используя компьютерное моделирование этого процесса, они продемонстрировали, что он может воспроизвести многие статистические характеристики рукописи Войнича. [95] В 2022 году исследователи Йельского университета Дэниел Гаскелл и Клэр Бауэрн опубликовали результаты эксперимента, в котором участники-люди намеренно пытались написать бессмысленный текст. Они обнаружили, что полученный текст часто был весьма неслучайным и демонстрировал многие из тех же необычных статистических свойств, что и рукопись Войнича, что подтверждает идею о том, что некоторые особенности текста могли быть созданы в результате мистификации. [96]
Глоссолалия
[ редактировать ]

В своей книге 2004 года Джерри Кеннеди и Роб Черчилль предполагают, что рукопись Войнича может быть примером глоссолалии (говорения на языках), ченнелинга или искусства аутсайдеров . [15] Если это так, то автор чувствовал себя вынужденным писать большие объемы текста в манере, напоминающей поток сознания , либо из-за услышанных голосов, либо из-за побуждения. Это часто происходит на вымышленном языке в глоссолалии, обычно состоящем из фрагментов собственного языка автора, хотя изобретенные для этой цели сценарии встречаются редко.
Кеннеди и Черчилль используют работы Хильдегард фон Бинген, чтобы указать на сходство между рукописью Войнич и иллюстрациями, которые она рисовала, когда страдала от тяжелых приступов мигрени , которые могут вызвать трансоподобное состояние, склонное к глоссолалии. Яркими чертами обоих являются обильные «потоки звезд» и повторяющийся характер « нимф » в бальнеологическом разделе. [97]
Теория спорная, [98] и доказать или опровергнуть это практически невозможно, если не расшифровать текст. Кеннеди и Черчилль сами не убеждены в этой гипотезе, но считают ее правдоподобной. В заключительной главе своей работы Кеннеди заявляет, что, по его мнению, это мистификация или подделка. Черчилль признает возможность того, что рукопись представляет собой либо синтетический забытый язык (как утверждает Фридман), либо подделку, как это выдающаяся теория. Однако он заключает, что, если рукопись является подлинным произведением, автор, по-видимому, пострадал от психического заболевания или заблуждения. [15]
Претензии по расшифровке
[ редактировать ]С момента современного повторного открытия рукописи в 1912 году было заявлено несколько заявлений о расшифровке.
Уильям Ромейн Ньюболд
[ редактировать ]Одна из первых попыток расшифровать код книги была предпринята в 1921 году Уильямом Ромейном Ньюболдом из Пенсильванского университета . Его необычная гипотеза заключалась в том, что видимый текст бессмысленен, но каждая видимая «буква» на самом деле состоит из серии крошечных отметок, различимых только при увеличении . Эти отметки должны были быть основаны на древнегреческой стенографии , образуя второй уровень письменности, в котором содержалось реальное содержание письма. Ньюболд утверждал, что использовал эти знания для разработки целых абзацев, доказывающих авторство Бэкона и записывающих использование им сложного микроскопа за четыреста лет до Ван Левенгука . Круглый рисунок в астрономическом разделе изображает объект неправильной формы с четырьмя изогнутыми рукавами, что Ньюболд интерпретировал как изображение галактики, которое можно было получить только с помощью телескопа . [4] Однако с тех пор анализ Ньюболда был отвергнут как чрезмерно спекулятивный. [99] после того, как Джон Мэтьюз Мэнли из Чикагского университета указал на серьезные недостатки в его теории. Например, предполагалось, что каждый символ сокращения имеет несколько интерпретаций, и в результате не было надежного способа определить, какой из символов предназначен для каждого конкретного случая. Метод Ньюболда также требовал перестановки букв по желанию до тех пор, пока не была получена понятная латынь . маркировкам можно было различить практически все Сами по себе эти факторы обеспечивают достаточной гибкости системы, чтобы по микроскопическим . Хотя свидетельства микрографии использования на иврите можно обнаружить еще в девятом веке, они далеко не так компактны и сложны, как формы, которые разглядел Ньюболд. Тщательное изучение рукописи показало, что пометки представляют собой артефакты, вызванные тем, что чернила трескаются при высыхании на грубом пергаменте. Восприятие значимости этих артефактов можно отнести к парейдолии . Благодаря тщательному опровержению Мэнли теория микрографии в настоящее время практически не принимается во внимание. [100]
Джозеф Мартин Фили
[ редактировать ]В 1943 году Джозеф Мартин Фили опубликовал книгу «Шифр Роджера Бэкона: найден правильный ключ» , в которой утверждал, что книга представляет собой научный дневник, написанный Роджером Бэконом. Метод Фили утверждал, что текст представляет собой сильно сокращенную средневековую латынь, написанную простым шифром замены . [17]
Леонелл С. Стронг
[ редактировать ]Леонелл К. Стронг , учёный-исследователь рака и криптограф-любитель, считал, что разгадкой рукописи Войнича была «своеобразная двойная система арифметических прогрессий множественного алфавита». Стронг опубликовал перевод двух страниц в 1947 году и заявил, что открытый текст показывает, что рукопись Войнича была написана английским писателем XVI века Энтони Ашамом , чьи работы включают «Маленький травник» , опубликованный в 1550 году. Заметки, опубликованные после его смерти, показывают, что последние этапы его анализа, на которых он подбирал слова для объединения во фразы, были сомнительно субъективными. [64] : 252
Роберт С. Брамбо
[ редактировать ]В 1978 году Роберт Брамбо , профессор классической и средневековой философии в Йельском университете, заявил, что рукопись была подделкой, призванной обманом заставить императора Рудольфа II купить ее, и что текст на латыни зашифрован сложным двухэтапным методом. [17]
Джон Стойко
[ редактировать ]В 1978 году Джон Стойко опубликовал «Письма к оку Божьему» . [101] в котором он утверждал, что Рукопись Войнича представляет собой серию букв, написанных на украинском языке без гласных . [63] Эта теория вызвала некоторую сенсацию среди украинской диаспоры того времени, а затем и в независимой Украине после 1991 года. [102] Однако дата, указанная Стойко для писем, отсутствие связи между текстом и изображениями, а также общая небрежность метода расшифровки - все это подверглось критике. [63]
Стивен Бакс
[ редактировать ]В 2014 году профессор прикладной лингвистики Стивен Бакс самостоятельно опубликовал статью, предлагающую «предварительную, частичную расшифровку» рукописи Войнича, предлагая перевод десяти имен собственных и четырнадцати букв из рукописи, используя методы, аналогичные тем, которые используются для успешного перевода египетских иероглифов. . [103] Он утверждал, что рукопись представляет собой трактат о природе на ближневосточном или азиатском языке, но до смерти Бакса в 2017 году полный перевод не был сделан. [83]
Николас Гиббс
[ редактировать ]В сентябре 2017 года телесценарист Николас Гиббс заявил, что расшифровал рукопись как своеобразно сокращенную латынь. [104] Он заявил, что рукопись представляет собой в основном плагиат руководства по женскому здоровью. [19]
Несмотря на первоначальное волнение в сообществе вокруг теории Гиббса, ученые сочли гипотезу Гиббса неоригинальной. Его работу критиковали за то, что она соединяла уже существующие научные знания с весьма умозрительным и неверным переводом; Лиза Феджин Дэвис, директор Средневековой академии Америки , заявила, что дешифровка Гиббса «не приводит к тому, что латынь имеет смысл». [105] Дэвис добавила, что она «удивлена, что TLS опубликовала это». [106] Другие исследователи согласились с этим. [24]
Greg Kondrak
[ редактировать ]Грег Кондрак, профессор обработки естественного языка в Университете Альберты , и его аспирант Брэдли Хауэр использовали компьютерную лингвистику в попытке расшифровать рукопись. [107] Их выводы были представлены на ежегодном собрании Ассоциации компьютерной лингвистики в 2017 году в виде статьи, в которой предполагается, что языком рукописи, скорее всего, является иврит в алфавитном порядке , но закодированный с использованием альфаграмм, то есть анаграмм . Однако команда признала, что эксперты по средневековым рукописям, рецензировавшие работу, не были убеждены. [108] [109] [110]
Ахмет Ардич
[ редактировать ]В 2018 году Ахмет Ардыч, инженер-электрик, интересующийся тюркскими языками, заявил в видеоролике на YouTube , что сценарий Войнича — это своего рода древнетюркский язык, написанный в «поэтическом» стиле. [111] Затем текст будет написан с использованием «фонематической орфографии», то есть автор произносит слова так, как слышит их. Ардыч утверждал, что расшифровал и перевел более 30% рукописи. [112] [113] Его статья в журнал «Цифровая филология» была отклонена в 2019 году. [114]
Джерард Чешир
[ редактировать ]В 2019 году Джерард Чешир, научный сотрудник биологического университета Бристоля , попал в заголовки газет благодаря своей теории о том, что рукопись была написана на «каллиграфическом протороманском» языке. Он утверждал, что расшифровал рукопись за две недели, используя сочетание «нестандартного мышления и изобретательности». [115] [116] Чешир предположил, что рукопись представляет собой «сборник информации о лекарственных травах, лечебных ваннах и астрологических чтениях»; что он содержит многочисленные описания лекарственных растений [117] [118] [119] [120] и отрывки, посвященные физическому и психическому здоровью женщин, репродукции и воспитанию детей; и что эта рукопись — единственный известный текст, написанный на протороманском языке . [121] Далее он заявил: «Рукопись была составлена монахинями-доминиканками в качестве справочного материала для Марии Кастильской, королевы Арагона ». [122]
В июне 2023 года Чешир опубликовал свой перевод. [123] раскладывающейся иллюстрации на стр. 158. [124] Он утверждает, что на нем изображен вулкан, и предполагает, что создатели рукописи находятся недалеко от острова Вулкано , который был действующим вулканом в 15 веке. [125]
Однако знатоки средневековых документов решительно оспаривали эту интерпретацию. [126] с исполнительным директором Средневековой академии Америки Лизой Фейджин Дэвис, назвавшей эту статью «просто более амбициозной, замкнутой и самореализующейся чепухой». [121] обратились за комментариями Когда к Ars Technica , Дэвис дал следующее объяснение:
Как и у большинства потенциальных интерпретаторов Войнича, логика этого предложения замкнута и амбициозна: он начинает с теории о том, что может означать конкретная серия глифов, обычно из-за близости слова к образу, который, по его мнению, он может интерпретировать. Затем он исследует любое количество средневековых словарей романского языка, пока не находит слово, которое, по-видимому, соответствует его теории. Затем он утверждает, что, поскольку он нашел слово на романском языке, которое соответствует его гипотезе, его гипотеза должна быть верной. Его «переводы» с того, что по сути является тарабарщиной, смесью нескольких языков, сами по себе являются скорее желаемыми, чем реальными переводами.
- Л. Фейгин Дэвис (2019) [126]
Впоследствии Бристольский университет удалил ссылку на претензии Чешира со своего веб-сайта. [127] ссылаясь в своем заявлении на опасения по поводу достоверности исследования и заявляя: «Это исследование было полностью собственной работой автора и не связано с Бристольским университетом, Школой искусств или Центром средневековых исследований». [128] [129]
Факсимиле
[ редактировать ]О рукописи написано множество книг и статей. Копии страниц рукописи были сделаны алхимиком Георгием Баршиусом (латинизированная форма имени Георга Бареша; ср. второй абзац раздела «История» выше) в 1637 году и отправлены Афанасию Кирхеру, а затем Вильфриду Войничу. [130]
В 2004 году Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке сделала общедоступными цифровые сканы в высоком разрешении в Интернете, а также появилось несколько печатных факсимиле. В 2016 году Библиотека Бейнеке и издательство Йельского университета совместно опубликовали факсимиле « Рукопись Войнича » с научными эссе. [131]
Библиотека Бейнеке также санкционировала выпуск тиража в 898 копий испанским издательством Siloé в 2017 году. [132] [133]
Культурное влияние
[ редактировать ]Рукопись послужила источником вдохновения для создания различных художественных произведений, в том числе:
Автор(ы) | Год | Заголовок |
---|---|---|
Макс Маккой | 1995 | Индиана Джонс и философский камень |
Лев Гроссман | 2004 | Кодекс |
Скарлетт Томас | 2004 | ПопКо |
Алекс Скарроу | 2011 | Всадники времени: Код Судного дня |
Линда Сью Парк | 2012 | Не доверяй никому |
Доминик Селвуд | 2013 | Меч Моисея |
Дебора Харкнесс | 2014 | Книга Жизни |
Мирча Картареску | 2015 | Соленоид [134] |
- Между 1976 и 1978 годами [135] Итальянский художник Луиджи Серафини создал Кодекс Серафиниана, содержащий ложные надписи и изображения воображаемых растений в стиле, напоминающем рукопись Войнича. [136] [137] [138]
- Камерное произведение современного классического композитора Ханспетера Кибурца 1995 года «Шифрование Войнича» для хора и ансамбля вдохновлено рукописью. [139]
- В 2015 году Симфонический оркестр Нью-Хейвена поручил Ханне Лэш сочинить симфонию, вдохновленную рукописью. [140]
- Для 500-й полосы веб-комикса «Сандра и Ву» , опубликованного 29 июля 2013 года, писатель Оливер Кнёрцер и художник Пури Андини создали «Книгу Ву» , четыре иллюстрированные страницы, вдохновленные рукописью Войнича. [141] На всех четырех страницах рядом с зашифрованным текстом изображены странные иллюстрации. Полоса была упомянута в MTV Geek и обсуждалась в Cipher Mysteries блоге по криптологии эксперта Ника Пеллинга , а также Клаусиса Крипто Колумне эксперта по криптологии Клауса Шме . [142] [143] [144] Книга Ву также обсуждалась в книге Unsolved! Крейг П. Бауэр об истории знаменитых шифров. [145] В преддверии тысячной ленты Кнёрцер опубликовал переведенный английский текст 28 июня 2018 года: [146] выявление ключевой путаницы , связанной с переводом простого текста на искусственный язык Токи Пона .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Было обнаружено, что очень небольшое количество слов в рукописи являются латинскими и верхненемецкими. [4]
- ^ Наименьшее предполагаемое количество составляет 272 страницы (т. е. 20 листов), и оно содержит>170 000 символов [14]
- ^ Очень небольшое количество слов в рукописи написано . латиницей [4] [13]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Штайндл, Клаус; Зульцер, Андреас (2011). «Код Войнича — загадочная рукопись мира» . Архивировано из оригинала (видео) 9 марта 2012 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Столте, Дэниел (10 февраля 2011 г.). «Эксперты определили возраст книги, которую никто не может прочитать » . ФизОрг . Архивировано из оригинала 17 января 2012 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ландини, Габриэль (октябрь 2001 г.). «Свидетельства языковой структуры в рукописи Войнича с помощью спектрального анализа». Криптология . 25 (4): 275–295. дои : 10.1080/0161-110191889932 . S2CID 28332554 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Тилтман, Джон Х. (лето 1967 г.). «Рукопись Войнича: Самая загадочная рукопись в мире» (PDF) . Технический журнал АНБ . XII (3). США Агентство национальной безопасности . Архивировано из оригинала (PDF) 18 октября 2011 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кан 1967 , стр. 870–871.
- ^ Перейти обратно: а б с «Анализ грамматики Марси Филипом Нилом» . Централ Войнича . Архивировано из оригинала 7 октября 2011 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Зандберген, Рене. «Происхождение рукописи» . Войнич.ну . Архивировано из оригинала 11 февраля 2018 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Новая подпись Хорцицкого и их сравнение» . Hurontaria.baf.cz . Архивировано из оригинала 26 января 2009 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Зандберген, Рене (19 мая 2016 г.). «Письма 17 века, связанные с MS» . Войнич.ну . Рукопись Войнича. Архивировано из оригинала 14 ноября 2017 года . Проверено 9 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Пеллинг 2006 г.
- ^ Санта-Колома, Х. Ричард. «Новая Атлантида, теория Войнича» . Санта-Колома.нет . Архивировано из оригинала 14 августа 2019 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Шейлор
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Ублюдки 2009
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Шме, Клаус (январь – февраль 2011 г.). «Рукопись Войнича: Книга, которую никто не может прочитать» . Скептический исследователь . Том. 35, нет. 1. Архивировано из оригинала 16 сентября 2018 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Кеннеди и Черчилль 2004 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Шустер, Джон (2009). Призрачные музеи . Том Доэрти Ассошиэйтс. стр. 175–272. ISBN 978-1-4299-5919-3 . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Д'Империо, Мэн (1978). Рукопись Войнича: элегантная загадка (PDF) . США Агентство национальной безопасности . Архивировано (PDF) из оригинала 27 сентября 2020 года . Проверено 1 февраля 2021 г. ; Лагуна-Хиллз, Калифорния: Aegean Park Press, 1978, ISBN 978-0-89412-038-1 ; Саффрон Уолден, Великобритания: Books Express Publishing, 2011 г., ISBN 978-1-78039-009-3
- ^ Перейти обратно: а б с Шиннер 2007 .
- ^ Перейти обратно: а б Брамбо 1978 г.
- ^ «МС 408» (изображение) . Йельская библиотека. Архивировано из оригинала 10 января 2019 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ «Рукопись Войнича» . Библиотека Бейнеке. Архивировано из оригинала 13 января 2013 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ «Рукопись Войнича» . Библиотека Йельского университета – Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке . Архивировано из оригинала 29 марта 2022 года . Проверено 26 апреля 2022 г.
- ^ Хогенбум, Мелисса (21 июня 2013 г.). «Таинственная рукопись Войнича несет в себе «подлинное послание» » . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 2 февраля 2020 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Тьюринг =, Дермот (2020). Взломщики кодов из Блетчли-парка . Лондон: Издательство Arcturus. стр. 135, 136. ISBN. 978-1-78950-621-1 .
- ^ Пеллинг, Ник. «Теории Войнича» . ciphermysteries.com . Архивировано из оригинала 28 января 2020 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Зандберген, Рене (11 мая 2016 г.). «Происхождение Войнича М.С.» . Войнич.ну . Архивировано из оригинала 11 февраля 2018 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Даффи, Имон (20 апреля 2017 г.). «Тайные знания – или обман?». Нью-Йоркское обозрение книг . Том. 64, нет. 7. С. 44–46.
- ^ Зандберген, Рене (11 мая 2016 г.). «Радиоуглеродное датирование МС Войнича» . Войнич.ну . Архивировано из оригинала 4 августа 2019 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Зандберген, Рене (27 мая 2016 г.). «О привязке МС» . Войнич.ну . Архивировано из оригинала 17 августа 2019 года . Проверено 9 июня 2016 г.
- ^ Столфи, Хорхе (22 июля 2004 г.). «Свидетельства ретуши текста f1r» . Архивировано из оригинала 29 октября 2018 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Палмер, Шон Б. (2004). «Рукопись Войнича: Месяцы» . Inamidst.com . Архивировано из оригинала 27 июля 2017 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Палмер, Шон Б. (2004). «Заметки о михитонском диалекте f116v» . Inamidst.com . Архивировано из оригинала 16 декабря 2017 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Зандберген, Рене. «Анализ текста – транскрипция текста» . Войнич.ну . Архивировано из оригинала 17 августа 2019 года . Проверено 31 марта 2018 г.
- ^ Зандберген, Рене. «Анализ текста – Транскрипция текста: Ева» . Войнич.ну . Архивировано из оригинала 17 августа 2019 года . Проверено 31 марта 2018 г.
- ^ Зандберген, Рене. «Анализ текста – Транскрипция текста: ФСГ» . Войнич.ну . Архивировано из оригинала 17 августа 2019 года . Проверено 31 марта 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ридс, Джим (7 сентября 1994 г.). «Транскрипция рукописи Войнича Уильямом Ф. Фридманом» (PDF) . AT&T Bell Laboratories . стр. 1–23. Архивировано (PDF) из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Редди, Шравана; Найт, Кевин (2011). «Что мы знаем о рукописи Войнича» (PDF) . www.isi.edu . стр. 1–9. Архивировано из оригинала (PDF) 26 августа 2011 года . Проверено 11 июня 2016 г.
- ^ Зандберген, Рене. «Раздел анализа (2/5) — Статистика персонажей» . Войнич.ну . Архивировано из оригинала 17 августа 2019 года . Проверено 31 марта 2018 г.
- ^ Зандберген, Рене (26 декабря 2015 г.). «Раздел анализа (3/5) – Структура слова» . Войнич.ну . Архивировано из оригинала 2 июня 2016 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Дэй, Майкл (24 мая 2011 г.). «Рукопись Войнича: сможем ли мы когда-нибудь прочитать эту книгу?» . Телеграф . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Фонфельт, С. (2014). «Странные резонансы рукописи Войнича» (PDF) . Бесплатная (ISP) Графометрия . Архивировано из оригинала (PDF) 28 сентября 2018 года.
- ^ Фридман, Элизабет (5 августа 1962 г.). «Самая загадочная мисс – до сих пор загадка» (PDF) . Вашингтон Пост . стр. Е1, Е5. - цитируется Д'Империо (1978). [17] : 27 (§#x202f;4.4)
- ^ Перейти обратно: а б с д Амансио, Диего Р.; Альтманн, Эдуардо Г.; Рыбски, Диего; Оливейра, Освальдо Н. младший; да Коста, Лучано Ф. (июль 2013 г.). «Исследование статистических свойств неизвестных текстов: Приложение к рукописи Войнича» . ПЛОС ОДИН . 31 (2): 95–107. arXiv : 1303.0347 . Бибкод : 2013PLoSO...867310A . дои : 10.1080/01611190601133539 . ПМЦ 3699599 . ПМИД 23844002 . Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Миллер, Грег (20 августа 2021 г.). «Может ли статистика помочь раскрыть загадочную рукопись Войнича?» . Знающий журнал . doi : 10.1146/knowable-081921-1 . Архивировано из оригинала 29 ноября 2021 года . Проверено 31 августа 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Бауэрн, Клэр Л.; Линдеманн, Люк (14 января 2021 г.). «Лингвистика рукописи Войнича» . Ежегодный обзор лингвистики . 7 (1): 285–308. doi : 10.1146/annurev-linguistics-011619-030613 . S2CID 228894621 . Архивировано из оригинала 2 сентября 2021 года . Проверено 30 августа 2021 г.
- ^ Карриер, штат Пенсильвания; Зандберген, Р. «Документы о рукописи Войнича. Рукопись Войнича» . Архивировано из оригинала 13 мая 2021 года . Проверено 30 августа 2021 г.
- ^ Дэвис, Лиза Феджин (2020). «Сколько глифов и сколько писцов? Цифровая палеография и рукопись Войнича» . Манускр. Стад . 5 : 164–80. дои : 10.1353/мин.2020.0011 . S2CID 218957807 . Архивировано из оригинала 26 сентября 2021 года . Проверено 30 августа 2021 г.
- ^ Редди, Шравана; Найт, Кевин (2011). «Что мы знаем о рукописи Войнича». Материалы 5-го семинара ACL-HLT по языковым технологиям для культурного наследия, социальных и гуманитарных наук . Страудсбург, Пенсильвания: доц. Вычислить. Лингвист. стр. 78–86.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Швердтфегер, Элиас (2004). «Информационный браузер Войнича» . Архивировано из оригинала 26 июля 2019 года . Проверено 11 июня 2016 г.
- ^ Зандберген, Рене (17 мая 2016 г.). «Розочки-фолио» . Архивировано из оригинала 17 августа 2019 года . Проверено 9 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кеннеди и Черчилль, 2011 г. , стр. 12–.
- ^ Перейти обратно: а б с д Зандберген, Рене. «Войнич М.С. – Длинная экскурсия: Известная история рукописи» . Войнич.ну . Архивировано из оригинала 7 октября 2000 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ «Таинственный манускрипт Войнича подлинный» . Архивировано из оригинала 5 января 2012 года.
- ^ Столте, Дэниел (9 февраля 2011 г.). «Эксперты Украины определили возраст книги, которую «никто не читает» » . Университет Аризоны. Архивировано из оригинала 17 февраля 2011 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Джексон, Дэвид (23 января 2015 г.). «Письмо Марси, найденное внутри ВМ» . Архивировано из оригинала 28 января 2020 года . Проверено 9 июня 2016 г.
- ^ Найт, Кевин (сентябрь 2009 г.). «Рукопись Войнича» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 29 июля 2019 года . Проверено 9 июня 2016 г.
- ^ Энсанян, Бердж Н. (27 февраля 2007 г.). «Архив сообщений журнала исследований Войнича» . Архивировано из оригинала 12 марта 2018 года . Проверено 9 июня 2016 г.
- ^ «Бейнеке 408А» . Архивировано из оригинала 2 июня 2016 года . Проверено 9 июня 2016 г.
- ^ Нил, Филип. «Письмо Иоганна Маркуса Марси Афанасию Кирхеру (1665 г.)» . Архивировано из оригинала 15 марта 2016 года . Проверено 9 июня 2016 г.
- ^ Сантос, Марсело дос. «Эль Манускрит Войнич» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 13 января 2019 года . Проверено 9 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гузи, Стефан (2022). «Книжные дела императора Рудольфа II, 1576–1612: новые данные о древнейшем владении рукописью Войнича» (PDF) . Материалы семинара CEUR . 3313 . Архивировано (PDF) из оригинала 10 января 2023 года . Проверено 10 января 2023 г.
- ^ «Путешествие в Америку комплекта рукописей из Collegium Romanum» . Григорианский архив. 22 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 25 октября 2017 г. Проверено 25 октября 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Зандберген, Рене. «Войнич М.С. – История исследования МС» . Войнич.ну . Архивировано из оригинала 10 июня 2016 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Зима, Джей (2015). Полная рукопись Войнича (под ред. исследователей, усовершенствованных в цифровом формате). Лулу Пресс. ISBN 978-1-329-60774-3 . Проверено 9 июня 2016 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Нил, Филип. «Зашифрованные рукописи Джованни Фонтаны» . Архивировано из оригинала 15 февраля 2018 года . Проверено 31 января 2018 г.
- ^ Больцони, Лина (2001). Галерея памяти: литературные и иконографические модели в эпоху печатного станка . Университет Торонто Пресс. п. 102 . ISBN 978-0-8020-4330-6 .
Тайна казначейства
- ^ Лонг, Памела О. (2001). Открытость, секретность, авторство: технические искусства и культура познания от античности до эпохи Возрождения . Джу Пресс. ISBN 978-0-8018-6606-7 . Архивировано из оригинала 18 марта 2024 года . Проверено 4 ноября 2020 г. .
- ^ Перейти обратно: а б Гурич, Ян Б. (15 мая 2009 г.). «Афанасий Кирхер – ВМ в Риме» . Архивировано из оригинала 23 августа 2013 года . Проверено 11 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гурич, Ян Б. (20 декабря 2007 г.). «Подробнее о докторе Рафаэле Мнишовском» . Архивировано из оригинала 23 августа 2013 года . Проверено 11 июня 2016 г.
- ^ Разгадка кодекса Войнича . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Springer Science + Business Media. 2018. ISBN 978-3-319-77293-6 .
- ^ Пеллинг, Ник (27 августа 2009 г.). «Структура шифра Войнича» . Архивировано из оригинала 6 июля 2016 года . Проверено 29 июня 2016 г.
- ^ Бэнкс 2008 г.
- ^ Фогт, Эльмар (22 сентября 2009 г.). «Очерк теории инсульта как возможного метода шифрования рукописи Войнича» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 12 сентября 2016 года . Проверено 11 июня 2016 г.
- ^ Зелинка, Иван; Лара, Мелвин; К. Виндзор, Лия; Лози, Рене (май 2023 г.). «Мягкие вычисления в определении происхождения рукописи Войнича путем сравнения с древними диалектами» . Прикладные мягкие вычисления . 138 (С). дои : 10.1016/j.asoc.2023.110217 . hdl : 10084/152269 . Проверено 19 марта 2024 г.
- ^ Нейдхарт, Кристоф (13 ноября 2002 г.). « Рукопись Войнича — большая книга-головоломка» [Большая книга-головоломка]. Всемирная неделя (интервью) (на немецком языке). Цюрих, Швейцария. Архивировано из оригинала 23 декабря 2019 года . Проверено 22 декабря 2019 г.
- ^ Хокетт, Чарльз Ф. (1951). «Обзор Джона де Франциска (1950) Национализм и языковая реформа в Китае ». Язык . 27 (3): 439–445. дои : 10.2307/409788 . JSTOR 409788 .
... чрезвычайно высокий процент китайских сегментных морфем (связанных или свободных) состоят из одного слога; возможно, не более пяти процентов длиннее одного слога, и лишь небольшая горстка короче. В этом смысле — в смысле излюбленной канонической формы морфем — китайский язык действительно односложен.
- ^ Перейти обратно: а б Чайлд, Джеймс Р. (лето 1976 г.). «Возвращение к рукописи Войнича». Технический журнал АНБ . XXI (3).
- ^ Чайлд, Джеймс Р. (2007). «И снова рукопись Войнича» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 16 июня 2009 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ «Таинственная рукопись возрастом 600 лет, расшифрованная профессором Бедфордширского университета» (пресс-релиз). Университет Бедфордшира . 14 февраля 2014 года. Архивировано из оригинала 15 июня 2016 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Бакс, Стивен (1 января 2014 г.). Предлагаемая частичная расшифровка сценария Войнича (PDF) . StephenBax.net (Отчет). Архивировано (PDF) из оригинала 21 мая 2016 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ «Прорыв в загадочной рукописи, которой более 600 лет» . Новости BBC онлайн . 18 февраля 2014 года. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ «Британский ученый утверждает, что совершил прорыв в своем стремлении раскрыть 600-летнюю тайну загадочной рукописи Войнича» . Независимый . 20 февраля 2014 года. Архивировано из оригинала 25 сентября 2015 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ригби, Ник (18 февраля 2014 г.). «Прорыв в загадочной рукописи, которой более 600 лет» . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 4 января 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Такер, Артур О.; Талберт, Рексфорд Х. (зима 2013 г.). «Предварительный анализ ботаники, зоологии и минералогии рукописи Войнича» . HerbalGram (100): 70–75. Архивировано из оригинала 22 января 2014 года . Проверено 8 июня 2016 г. - через archive.today. альтернативный источник PDF на Wayback Machine (архивировано 27 марта 2014 г.)
- ^ Пеллинг, Н. (14 января 2014 г.). «Совершенно новый новый мир / Теория рукописей Науатля Войнича…» Тайны шифра . Архивировано из оригинала 5 мая 2016 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Гроссман, Лиза (3 февраля 2014 г.). «Мексиканские растения могут взломать код бессмысленной рукописи» . Новый учёный . Архивировано из оригинала 23 декабря 2014 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Фараон Хансен, Магнус (25 декабря 2018 г.). «Была ли рукопись Войнича написана на науатле?» . nahuatlstudies.blogspot.com . Архивировано из оригинала 7 июля 2022 года . Проверено 17 августа 2022 г.
- ^ Рагг, Гордон. «Тиражирование рукописи Войнича» . Великобритания: Кил. Архивировано из оригинала 23 августа 2016 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Маккай, Робин (25 января 2004 г.). «Тайна исторического кода: это бред» . Наблюдатель . Великобритания. Архивировано из оригинала 23 апреля 2016 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Д'Аньезе, Жозеф (сентябрь 2004 г.). «Человек научного метода» . Проводной . Архивировано из оригинала 11 ноября 2006 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Монтемурро и Занетт 2013 , с. e66344
- ^ Хогенбум, Мелисса (22 июня 2013 г.). «Таинственная рукопись Войнича несет в себе «подлинное послание» » . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 2 февраля 2020 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Стернек, Рэйчел; Польский, Энни; Бауэрн, Клэр (2021). «Моделирование темы в рукописи Войнича». arXiv : 2107.02858 [ cs.CL ].
- ^ Рагг, Гордон; Тейлор, Гэвин (сентябрь 2016 г.). «Мистификация статистических особенностей рукописи Войнича». Криптология . 41 (3): 247–268. дои : 10.1080/01611194.2016.1206753 . S2CID 5848113 .
- ^ Тимм, Торстен; Шиннер, Андреас (май 2019 г.). «Возможный алгоритм генерации рукописи Войнича». Криптология . 44 (1): 1–19. дои : 10.1080/01611194.2019.1596999 . S2CID 181797693 .
- ^ Дэниел, Гаскелл; Клэр, Бауэрн (2022). «В конце концов, тарабарщина? Войничезе статистически похож на созданные человеком образцы бессмысленного текста» (PDF) . Материалы семинара CEUR . 3313 . Архивировано (PDF) из оригинала 10 января 2023 года . Проверено 10 января 2023 г.
- ^ Кеннеди и Черчилль, 2004 г.
- ^ Пеллинг, Ник (19 января 2012 г.). «У тебя тоже голова болит от теории «Войнича = мигрени»?» . Архивировано из оригинала 23 июня 2016 года . Проверено 11 июня 2016 г.
- ^ «Уильям Ромейн Ньюболд (1865–1926)» . Биографии Пенна. Пенсильванский университет . 6 сентября 1926 года. Архивировано из оригинала 19 апреля 2016 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Кан 1967 , стр. 867–869.
- ^ Stojko 1978
- ^ Русина [Rusina], Елена [Elena] (2011-2014). К "невозможным источникам" отечественной истории: Рукопись Войнича в украинском контексте О «невозможных источниках» национальной истории: Рукопись Войнича в украинском контексте. Гарвардские украинские исследования (на украинском языке). 32–33 (Часть 2): 611–618. JSTOR 24711694 .
- ^ Бакс, Стивен (январь 2014 г.). «Предлагаемая частичная расшифровка сценария Войнича» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 21 мая 2016 года . Проверено 20 февраля 2014 г.
- ^ Гиббс, Николас (5 сентября 2017 г.). «Рукопись Войнича: разгадка» . Литературное приложение к «Таймс» . Архивировано из оригинала 11 сентября 2017 года . Проверено 10 сентября 2017 г.
- ^ Чжан, Сара (10 сентября 2017 г.). «Действительно ли раскрыт загадочный средневековый код?» . Атлантика . Архивировано из оригинала 12 сентября 2017 года . Проверено 12 сентября 2017 г.
- ^ Ньюитц, Аннали (10 сентября 2017 г.). «Вот и все об этом «решении» рукописи Войнича » . Арс Техника . Архивировано из оригинала 11 сентября 2017 года . Проверено 12 сентября 2017 г.
- ^ «Искусственный интеллект пытается расшифровать загадочную рукопись Войнича» . Смитсоновский журнал . 31 января 2018 г. Архивировано из оригинала 3 февраля 2018 г. Проверено 2 февраля 2018 г.
- ^ «Таинственная рукопись XV века наконец расшифрована 600 лет спустя» . Независимый . 27 января 2018 г. Архивировано из оригинала 27 января 2018 г. . Проверено 27 января 2018 г.
- ^ Хауэр, Брэдли; Кондрак, Гжегож (2016). «Расшифровка анаграммированных текстов, написанных на неизвестном языке и письменности» . Труды Ассоциации компьютерной лингвистики . 4 : 75–86. дои : 10.1162/tacl_a_00084 . Архивировано из оригинала 28 января 2018 года . Проверено 27 января 2018 г.
- ^ «Ученый-компьютерщик заявил, что у него есть ключ к расшифровке загадочной рукописи Войнича» . Национальная почта . 24 января 2018 г. Архивировано из оригинала 13 января 2021 г. Проверено 27 января 2019 г.
- ^ «Обнародована рукопись Войнича (2018)» . Ютуб . 22 февраля 2018 г. Архивировано из оригинала 4 ноября 2021 г.
- ^ «Наконец-то расшифрована рукопись Войнича?: исследователи утверждают, что загадочный текст был написан на фонетическом старотурецком языке» . Открытая культура . 21 февраля 2019 года. Архивировано из оригинала 14 июля 2020 года . Проверено 14 июля 2020 г.
- ^ Брейчер, Джейн (15 июня 2018 г.). «Будет ли когда-нибудь раскрыта тайна средневекового манускрипта Войнича?» . CNN . Архивировано из оригинала 14 июля 2020 года . Проверено 14 июля 2020 г.
- ^ Рукопись Войнича: Обновление, вопросы и ответы (видео). 1 августа 2019 г. Архивировано из оригинала 4 ноября 2021 г. – на YouTube.
- ^ «Бристольский академик взломал код Войнича, разгадав вековую тайну средневекового текста» . ЭврекАлерт . Май 2019. Архивировано из оригинала 15 мая 2019 года . Проверено 16 мая 2019 г.
- ^ Чешир, Джерард (2019). «Объяснение языка и системы письма MS 408 (Войнич)» (PDF) . Романтические исследования . 37 : 30–67. дои : 10.1080/02639904.2019.1599566 . hdl : 1983/a6f1af84-f023-405a-b1e8-448c01ef0673 . S2CID 166780758 . Архивировано (PDF) из оригинала 28 сентября 2021 года . Проверено 27 августа 2021 г.
- ^ Чешир, Джерард Э. (январь 2020 г.). «Растительная серия, № 6. Рукопись MS 408. Andromeda polifolia » . Архивировано из оригинала 30 мая 2023 года . Проверено 13 мая 2020 г. - через academia.edu.
- ^ Чешир, Джерард Э. (апрель 2020 г.). «Растительная серия, № 8. Рукопись MS 408. Paris Quadrifolia » . Архивировано из оригинала 13 января 2021 года . Проверено 13 мая 2020 г. - через academia.edu.
- ^ Чешир, Джерард Э. (июнь 2020 г.). «Растительная серия, № 9. Рукопись MS 408. Erodium малакоидес » . Поданный . Архивировано из оригинала 13 января 2021 года . Проверено 13 мая 2020 г. - через academia.edu.
- ^ Чешир, Джерард Э. (июнь 2020 г.). «Растительная серия, № 10. Рукопись MS 408. Crepis vesicaria » . Поданный . Архивировано из оригинала 13 января 2021 года . Проверено 13 мая 2020 г. - через academia.edu.
- ^ Перейти обратно: а б Адли, Эстер (16 мая 2019 г.). «Латынь, иврит, ... протороманский язык? Новая теория рукописи Войнича» . Хранитель . Архивировано из оригинала 16 мая 2019 года . Проверено 16 мая 2019 г.
- ^ «Код средневековой рукописи, 'разблокированный' Бристольским академиком» . Новости Би-би-си . 16 мая 2019 г. Архивировано из оригинала 16 мая 2019 г. . Проверено 16 мая 2019 г.
- ^ Чешир, Джерард (май 2023 г.). Средневековая карта и миссия милосердия: полный перевод карты-рукописи Войнича . Джерард Чешир. ISBN 978-1-399-95499-0 .
- ^ «Факсимиле карты вулканов в рукописи Войнича» . п. 158 . Проверено 16 июня 2021 г.
- ^ Чешир, Джерард (декабрь 2018 г.). «Согласные и гласные, замки и вулканы. — lingbuzz/004381» . Архивировано из оригинала 8 июня 2021 года . Проверено 16 июня 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Уэллетт, Дженнифер (15 мая 2019 г.). «Нет, шифр загадочной рукописи Войнича никто не разгадал» . Арс Техника . Архивировано из оригинала 17 мая 2019 года . Проверено 17 мая 2019 г.
- ^ «Заявление по поводу исследовательской работы Войнича» . www.bristol.ac.uk . Бристольский университет . Архивировано из оригинала 21 мая 2019 года . Проверено 22 мая 2019 г.
- ^ «Заявления о переводе рукописи Войнича вызывают «беспокойство» » . Новости Би-би-си . 17 мая 2019 года. Архивировано из оригинала 16 июня 2019 года . Проверено 17 мая 2019 г.
- ^ Корк, Тристан (17 мая 2019 г.). «Университет отзывает заявление, что исследователь взломал манускрипт Войнича» . Бристоль в прямом эфире . Архивировано из оригинала 17 мая 2019 года . Проверено 17 мая 2019 г.
- ^ Клеменс, Раймонд, изд. (2016). Рукопись Войнича . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-21723-0 .
- ^ Дунавин, Дэвис (14 октября 2016 г.). «Йельский университет публикует загадочную средневековую рукопись» . НПР – ВШУ. Архивировано из оригинала 22 октября 2016 года . Проверено 21 октября 2016 г.
- ^ «Издательство выигрывает права на рукопись Войнича, книгу, которую никто не может прочитать» . Хранитель . Агентство Франс-Пресс. 21 августа 2016 года. Архивировано из оригинала 23 августа 2016 года . Проверено 21 октября 2016 г.
- ^ «Рукопись Силоама Войнича прибыла в Объединенные Арабские Эмираты» . burgosconnect.es (на испанском языке). 11 ноября 2017 года. Архивировано из оригинала 13 ноября 2017 года . Проверено 12 ноября 2017 г. .
- ^ Тронару, Дуанель (26 августа 2016 г.). «Загадочная рукопись Войнича, одна из основ романа Мирчи Кэртэреску «Соленоид», будет воспроизведена издательством в Испании» . Правда (на румынском языке) . Архивировано из оригинала 13 января 2020 года . Проверено 13 января 2020 г. .
- ^ Корриас, Пайн (5 февраля 2006 г.). «Энциклопедия потустороннего мира» (PDF) . Республика (на итальянском языке). п. 39. Архивировано (PDF) из оригинала 9 июля. Получено 8 июня.
- ^ «Кодекс Серафиниана» . Rec.arts.books . Архивировано из оригинала 10 ноября 2012 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ «Кодекс Серафиниануса: некоторые наблюдения» . Болгария: Бас. 29 сентября 2004 г. Архивировано из оригинала 28 января 2020 г. Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Берлокен, Пьер (2008). Скрытые коды и великие замыслы: Тайные языки с древних времен до наших дней . Стерлинг. п. 300. ИСБН 978-1-4027-2833-4 . Проверено 8 июня 2016 г.
Кодекс Серафиниан+основание 21.
- ^ Гриффитс, Пол (18 ноября 2001 г.). «Метафора, мощная и поэтичная» . Нью-Йорк Таймс . Музыка. Архивировано из оригинала 23 апреля 2016 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- ^ Амаранте, Джо (23 сентября 2016 г.). «Симфонический оркестр Нью-Хейвена готовит драматическое вступительное выступление с Лэшем и Юкашевым» . Регистр Нью-Хейвена . Музыка. Архивировано из оригинала 21 октября 2016 года . Проверено 20 октября 2016 г.
- ^ Кнёрцер, Оливер (29 июля 2013 г.). «[500] Книга Ву» . Сандра и Ву . Архивировано из оригинала 2 августа 2013 года . Проверено 10 августа 2013 г.
- ^ Клифельд, Шон (3 августа 2013 г.). «5 лучших веб-комиксов, которые вы пропустили на этой неделе: «xkcd», «Более мягкий мир» и многое другое» . Компьютерщик MTV . Архивировано из оригинала 21 августа 2014 года . Проверено 10 августа 2013 г.
- ^ Пеллинг, Ник (29 июля 2013 г.). «Сандра и Ву делают Войнича… Книга Ву!» . Шифровые загадки . Архивировано из оригинала 2 августа 2013 года . Проверено 10 августа 2013 г.
- ^ Шме, Клаус (11 августа 2013 г.). «Шифрование как искусство: Книга Ву» . Криптовалютная колонка Клауси (на немецком языке). Архивировано из оригинала 13 октября 2013 года . Проверено 11 августа 2013 г.
- ^ Бауэр, Крейг П. (2017). Неразгаданный!: история и тайна величайших шифров мира от Древнего Египта до тайных онлайн-обществ . Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-16767-1 . OCLC 963914459 .
- ^ Кнорцер, Оливер. «Сандра и Ву » [0500] Книга Ву на английском языке | Комедийный веб-комикс» . www.sandraandwoo.com . Архивировано из оригинала 15 июля 2018 года . Проверено 14 июля 2018 г.
Библиография
[ редактировать ]- Амансио, Диего Р.; Альтманн, Эдуардо Г.; Рыбски, Диего; Оливейра, Освальдо Н. младший; Коста, Лучано да Ф. (июль 2013 г.). «Исследование статистических свойств неизвестных текстов: Приложение к рукописи Войнича» . ПЛОС ОДИН . 31 (2): 95–107. arXiv : 1303.0347 . Бибкод : 2013PLoSO...867310A . дои : 10.1080/01611190601133539 . ПМЦ 3699599 . ПМИД 23844002 . Архивировано из оригинала 29 ноября 2014 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- Бэнкс, Майкл Дж. (5 мая 2008 г.). Инструмент поиска для автоматического криптоанализа классических шифров (PDF) (дипломная работа на степень магистра английского языка). Университет Йорка . Архивировано из оригинала (PDF) 5 марта 2012 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- Барабе, Джозеф Г. (1 апреля 2009 г.). «Анализ материалов рукописи Войнича» (PDF) . Библиотека Бейнеке (McCrone Associates). Архивировано (PDF) из оригинала 15 августа 2019 года . Проверено 15 августа 2019 г.
- Берлокен, Пьер (2008). Скрытые коды и великие замыслы: Тайные языки с древних времен до наших дней . Стерлинг. стр. 1–384 . ISBN 978-1-4027-2833-4 . Проверено 8 июня 2016 г.
Кодекс Серафиниан+основание 21.
- Брамбо, Роберт С. (1978). Самый загадочный манускрипт в мире . Лондон: Вайденфельд и Николсон . ISBN 978-0-8093-0808-8 .
- Чайлд, Джеймс Р. (лето 1976 г.). «Возвращение к рукописи Войнича». Технический журнал АНБ . XXI (3).
- Д'Империо, Мэн (1978). Рукопись Войнича: элегантная загадка (PDF) . Агентство национальной безопасности. Архивировано (PDF) из оригинала 27 сентября 2020 года . Проверено 1 февраля 2021 г. ; Д'Империо, Мэн (1978). Рукопись Войнича: элегантная загадка . Лагуна-Хиллз, Калифорния: Aegean Park Press. ISBN 978-0-89412-038-1 . (Издательство «Книги Экспресс», 2011, ISBN 978-1-78039-009-3 )
- Гроссман, Лиза (3 февраля 2014 г.). «Мексиканские растения могут взломать код бессмысленной рукописи» . Новый учёный . Архивировано из оригинала 23 декабря 2014 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- Гузи, Стефан (2022). «Книжные дела императора Рудольфа II, 1576–1612: новые данные о древнейшем владении рукописью Войнича» (PDF) . Материалы семинара CEUR . 3313 . Архивировано (PDF) из оригинала 10 января 2023 года . Проверено 10 января 2023 г.
- Кан, Дэвид (1967). Взломщики кодов: История тайного письма (1-е изд.). Нью-Йорк: Макмиллан. стр. 870–871 .
- Кеннеди, Джерри; Черчилль, Роб (14 января 2011 г.). Рукопись Войнича: загадочный код, который веками не поддавался интерпретации . Внутренние традиции International, Limited. ISBN 978-1-59477-854-4 . Архивировано из оригинала 18 марта 2024 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- Кеннеди, Джерри; Черчилль, Роб (2004). Рукопись Войнича . Лондон, Великобритания: Орион. ISBN 978-0-7528-5996-5 .
- Ландини, Габриэль (октябрь 2001 г.). «Свидетельства языковой структуры в рукописи Войнича с помощью спектрального анализа». Криптология . 25 (4): 275–295. дои : 10.1080/0161-110191889932 . S2CID 28332554 .
- Монтемурро, Марсело А.; Занетт, Дамиан Х. (20 июня 2013 г.). «Ключевые слова и закономерности совпадения в рукописи Войнича: теоретико-информационный анализ» . ПЛОС ОДИН . 8 (6): e66344. Бибкод : 2013PLoSO...866344M . дои : 10.1371/journal.pone.0066344 . ПМЦ 3689824 . ПМИД 23805215 .
- Пеллинг, Николас Джон (2006). Проклятие Войнича: Тайная история самой загадочной рукописи в мире . Убедительная пресса. ISBN 978-0-9553160-0-5 .
- Шиннер, Андреас (апрель 2007 г.). «Рукопись Войнича: Доказательства гипотезы мистификации». Криптология . 31 (2): 95–107. дои : 10.1080/01611190601133539 . ISSN 0161-1194 . S2CID 20016840 .
- Шустер, Джон (2009). Призрачные музеи . Том Доэрти Ассошиэйтс. стр. 175–272. ISBN 978-1-4299-5919-3 . Архивировано из оригинала 18 марта 2024 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- Шейлор, Барбара А. «Бейнеке MS 408» . Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке , Общая коллекция редких книг и рукописей, Рукописи Средневековья и Возрождения. Йельский университет . Архивировано из оригинала 11 сентября 2013 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- Стойко, Джон (1978). Письма к оку Божьему: Рукопись Войнича впервые расшифрована и переведена на английский язык . Нью-Йорк: Vantage Press.
- Тилтман, Джон Х. (лето 1967 г.). «Рукопись Войнича: Самая загадочная рукопись в мире» (PDF) . Технический журнал АНБ . XII (3). Агентство национальной безопасности. Архивировано из оригинала (PDF) 18 октября 2011 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- Такер, Артур О.; Талберт, Рексфорд Х. (зима 2013 г.). «Предварительный анализ ботаники, зоологии и минералогии рукописи Войнича» . HerbalGram (100): 70–75. Архивировано из оригинала 22 января 2014 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- Зима, Джей (2015). Полная рукопись Войнича (под ред. исследователей, усовершенствованных в цифровом формате). Лулу Пресс. ISBN 978-1-329-60774-3 . Проверено 9 июня 2016 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Даффи, Имон (20 апреля 2017 г.). «Тайное знание – или обман?» . Нью-Йоркское обозрение книг . ISSN 0028-7504 . Проверено 13 мая 2020 г.
- Столлзнау, Карен (2014). «Таинственный манускрипт Войнича» . Журнал Скептик . Том. 19, нет. 2. Архивировано из оригинала 27 апреля 2018 года . Проверено 8 июня 2016 г.
- Гермес, Юрген (14 февраля 2012 г.). Обработка текста – проектирование и применение (докторская диссертация) (на немецком языке). Кёльнский университет.
- Фоти, Клаудио (2010). Кодекс Войнича (на итальянском языке). Рим, IT: Eremon Edizioni. ISBN 978-88-89713-17-4 .
- Виола-Бордонау, Франциско (2006). Азбука рукописи Войнича (на испанском языке). Касерес, Испания: Астрономические консультанты Касереньос.
- Голдстоун, Лоуренс; Голдстоун, Нэнси (2005). Монах и шифр: Роджер Бэкон и неразгаданная тайна самого необычного манускрипта в мире . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Даблдей. ISBN 978-0-7679-1473-4 .
- Перес-Руис, Марио М. (2003). Рукопись Войнича (на испанском языке). Барселона, Испания: Янтарный океан. ISBN 978-84-7556-216-2 .
- Казанова, Антуан (19 марта 1999 г.). Методы анализа загадочного языка: вклад в изучение рукописи Войнича (PDF) (кандидатская диссертация). Парижский университет . Проверено 13 июня 2016 г.
- Мэнли, Джон Мэтьюз (1931). «Роджер Бэкон и Войнич МС». Зеркало . 6 (3): 345–391. дои : 10.2307/2848508 . JSTOR 2848508 . S2CID 163421798 .
- Ньюболд, Уильям Ромейн (1928). Шифр Роджера Бэкона . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета.
- Мэнли, Джон Мэтьюз (июль 1921 г.). «Самая загадочная рукопись в мире: написал ли ее Роджер Бэкон и найден ли ключ?» . Ежемесячный журнал Харпера . № 143. С. 186–197.
- Войнич, Уилфрид Майкл (1921). «Предварительный очерк истории шифрованной рукописи Роджера Бэкона» . Труды Коллегии врачей Филадельфии . 3 (43): 415–430.
- Левитов, Лев (1987). Решение Рукописи Войнича: литургическое руководство по обряду Эндура катарской ереси, культа Исиды . Лагуна-Хиллз, Калифорния: Aegean Park Press.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Рукопись Войнича» (.tiff; jpeg; pdf) . Цифровая коллекция Библиотеки редких книг и рукописей Бейнеке . Йельский университет .
- Рукопись Войнича в Интернет-архиве
- «Рукопись Войнича, Путешественник» . jasondavis.com . — навигация по сканам высокого разрешения
- «Войнич» .
Шрифт, являющийся общественным достоянием, на основе Voynich 101, который использовался для расшифровки текста в цифровую форму.
- «Навигатор персонажей рукописи Войнича» .
- Даннинг, Брайан (5 апреля 2011 г.). «Скептоид №252: Рукопись Войнича» . Скептоид .
Аналитические сайты
[ редактировать ]- Зандберген, Рене (ред.). «Войнич.ну» .
- Ридс, Джим (ред.). «Рукописная библиография Войнича» . Войнич.нет .
- Ридс, Джим (ред.). «Список рассылки рукописей Войнича» . Войнич.нет .
- Столфи, Хорхе (ред.). «Обширный список авторов, опубликовавших о рукописи Войнича» .
- Блум, Питер (ред.). «Неконтролируемый анализ рукописи Войнича» (PDF) .
- Пеллинг, Ник (ред.). «Теории Войнича» . Шифровые загадки .
- «Форум обсуждения рукописей Войнича» . Войнич Ниндзя .
Новости и документальные фильмы
[ редактировать ]- Уитфилд, Джон (17 декабря 2003 г.). «Самая загадочная книга в мире может оказаться подделкой » Природа . дои : 10.1038/news031215-5 . Проверено 2 июня 2021 г. новости - краткое изложение статьи Гордона Рагга, адресованной более широкой аудитории.
- «Тайна рукописи Войнича» . Научный американец . 21 июня 2004 г. Архивировано из оригинала 10 сентября 2005 г.
- «Непрочитанное: Тайна рукописи Войнича» . Житель Нью-Йорка (блог). Июль 2013.
- сценарий и режиссер Клаус Т. Штайндл и Андреас Зульцер (2011). Код Войнича: загадочная рукопись мира . Нью-Йоркские фестивали (теледокументальный фильм). Лауреаты ТВ-фестиваля 2011 (Серебряная медаль Мира). Австрия: ORF (кинокомпания). Архивировано из оригинала 9 марта 2012 года.
- «Тайна нерасшифрованного манускрипта Войнича остается» . Мир . 25 мая 2019 г.
- Гистократ (2020). «Рукопись Войнича» . Ютуб .