Жан-Луи Мишон
Жан-Луи Мишон | |
---|---|
Рожденный | 13 апреля 1924 г. |
Умер | 22 февраля 2013 г. [2] [3] Женева , Швейцария |
Другие имена | Али Абд аль-Халик |
Академическое образование | |
Влияния | Рене Генон , [1] Фритьоф Шуон , [1] Титус Буркхардт , [1] Мартин Лингс , [1] Сейед Хоссейн Наср [1] |
Академическая работа | |
Школа или традиция | Традиционализм, Вечная Философия, Суфизм |
Основные интересы | Эзотеризм, Суфизм, Коран, Исламская культура и искусство, Традиционализм, Вечная философия |
Известные работы | Ибн Аджиба: Два трактата о единстве существования (Архетип, 2010); Марокканский суфий Ибн Аджиба и его Мирадж (Fons Vitae, 1998) |
Жан-Луи Мишон (13 апреля 1924 — 22 февраля 2013) — французский традиционалист и переводчик , специализировавшийся на исламском искусстве и суфизме . Он активно сотрудничал с Организацией Объединенных Наций по сохранению культурного наследия Марокко.
Биография
[ редактировать ]Мишон родился в Нанси, Франция, в 1924 году. Перед началом Второй мировой войны он учился в колледже . Там он начал изучать религию с группой однокурсников.
Я понял, что если я хочу пойти к Богу и практиковать очень серьезные пути, единственный путь [в католицизме ] — это стать монахом. А призвания быть монахом у меня не было… Так что я просто ждал, пока что-нибудь появится. [4]
Уже имея два диплома (один по юриспруденции , другой по английской литературе ), он переехал в Париж и поступил на программу политологии.
Это нечто появилось в облике произведений французского традиционалиста Рене Генона . Очень тронутый произведениями Генона, Мишон почувствовал необходимость вступить в инициатическую традицию. Мишон имел большую личную близость к индуизму и буддизму ; особенно дзен- буддизма после прочтения эссе Д.Т. Судзуки . [4] Он очень хотел поехать в Японию , чтобы найти мастера дзэн , но Япония в настоящее время находилась в состоянии войны с его страной.
Однажды в апреле 1945 года я услышал по радио, что при военной поддержке США готовится корпус французских десантников для отправки в Японию. Мое решение было принято сразу! Я записался солдатом на время войны. Мое намерение состояло в том, чтобы, как только я коснусь японской земли, использовать те несколько слов, которые я собрал из чтения; отправиться на поиски Сатори . Я пошел в армию, как в монастырь; уверен, что Бог не оставит меня и направит к Учителю. [4]
После четырех месяцев подготовки и за несколько дней до назначенной даты отъезда в Японию была сброшена атомная бомба , и Япония капитулировала. Он вернулся в школу, чтобы сдать выпускные экзамены, и именно там, в школьной библиотеке, он прочитал в La Revue Africaine статью о покойном суфийском мастере шейхе Ахмаде аль-Алави (умершем более десяти лет назад). В статье, озаглавленной «Мистический модернист» , упоминается, что покойный шейх посвятил нескольких европейских учеников в суфийскую традицию. На следующий день Мишон начал посещать молитвы в мечетях и с помощью Мишеля Вальсана принял ислам (под именем Али Абд аль-Халик). [4]
В 1946 году ему предложили должность преподавателя английского языка в Дамаске , на которую он согласился с целью продолжить свое изучение ислама. В 1949 году он поступил в ученики к архитектору- чертежнику и переехал в Лозанну . Там он много лет жил по соседству с Фритьофом Шуоном и его женой. В 1953 году женился на бывшей жене Льва Шайя . ворон Целитель Томас Желтохвост позже усыновил Мишона и его жену в племя ворон .После женитьбы и рождения дочери Соланж он начал карьеру в различных учреждениях Организации Объединенных Наций, сначала в качестве внештатного редактора и переводчика и, наконец, в течение пятнадцати лет (1957–1972) в качестве постоянного старшего переводчика. для Всемирной организации здравоохранения в Женеве .Именно в этот период Мишон получил степень доктора исламоведения в Парижском университете (Сорбонна). Его диссертация была посвящена жизни и творчеству широко известного ученого и духовного наставника с севера Марокко, шейха Ахмада ибн Аджибы аль-Хасани (1747–1809), чья автобиография (Фахраса) и словарь технических терминов суфизма ( Мирадж ат-ташаввуф ила хакаик ат-тасаввуф) Мишон перевел с арабского на французский (1982; 1974 и 1990). Французский перевод Мишона Фахрасы Ибн Аджибы был переведен на английский Дэвидом Стрейтом (1999). С 1970 по 1973 год участвовал в Тичинезский институт высших исследований в Лугано ( Швейцария ). [5] [ нужна проверка ] В 2010 году его издание двух трактатов Ибн Аджибы было опубликовано издательством Archetype, Кембридж, в двуязычном томе на английском (перевод Дэвида Стрейта) и арабском языках.
Традиционализм
[ редактировать ]В июле 1946 года Мишон отправился в Лозанну, чтобы получить посвящение у ученика шейха аль-Алави Фритьофа Шуона . Присутствовал Мартин Лингс (с которым он особенно сблизился).
Во время первой поездки Мишона в Швейцарию он отправился в Базель , где встретил двух ближайших учеников Шуона (и видных представителей школы традиционалистов ); Титус Буркхардт и Лео Шая .
На Пасху 1947 года он посетил Генона в его доме, встретившись с его женой Фатимой и детьми.
Когда его спросили, какое послание он даст следующему поколению, он ответил:
«Моим современникам, представителям всех поколений, я скажу — готовьтесь к встрече с Богом. Именно Он даровал нам бесценный дар — разум, — которым среди всех сотворенных существ обладает только человек. Разум — это связь с Он управляет всеми нашими физическими и телесными способностями, и если он обращен к Верховному Господу, освещенный его светом, он дает любому из нас возможность лучше узнать себя и направить себя к тому, что полезно для него». [4]
Работайте с Организацией Объединенных Наций
[ редактировать ]С 1972 по 1980 год Мишон был главным техническим советником правительства Марокко по проектам ЮНЕСКО по сохранению культурного наследия. Он участвовал в усилиях по координации восстановления традиционных ремесел, которым угрожала индустриализация. Он также принимал активное участие в сохранении и восстановлении касб Марокко в рамках проекта, призванного защитить город Фес . [6]
Работает
[ редактировать ]- Ибн Аджиба: Два трактата о единстве существования ( Архетип , 2010)
- Введение в традиционный ислам ( World Wisdom , 2008)
- Суфизм: Любовь и мудрость ( Мировая мудрость , 2006)
- Каждая ветвь во мне: Очерки о значении человека. ( «Мировая мудрость» , 2002)
- Огни ислама: институты, культура, искусство и духовность в исламском городе (Лок Вирса, 2000 г.)
- Марокканский суфий Ибн Аджиба и его Мирадж (Fons Vitae, 1998)
Он также был автором ежеквартального журнала « Исследования сравнительной религии» , посвященного религиозному символизму и традиционалистской перспективе.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Марквит, Закари (2009). «Мусульманские интеллектуалы и вечная философия двадцатого века» . София Переннис . 1 (1). Иранский институт философии: 39–98 [90].
- ^ «Умер суфийский ученый Жан-Луи Мишон» . Saphirnews.com . Проверено 9 марта 2013 г.
- ^ «Ушел из жизни великий знаток мусульманской духовности. Дань уважения Жану-Луи Мишону» . Oumma.com . Проверено 13 марта 2013 г.
(включая фотографии доктора Мишона с Рене Геноном и Мартином Лингсом)
- ^ Перейти обратно: а б с д и Традиция в современном мире: конференция Sacred Web 2006 ( World Wisdom , 2007)
- ^ Ханс Томас Хакл, Эранос, Альтернативная интеллектуальная история двадцатого века , Шеффилд, Равноденствие, 2013, 440 стр. ISBN 978-1-78179-016-8 (стр. 274-275)
- ^ Жан-Луи Мишон: Жизнь и работа
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Интернет-проект Корана включает перевод Корана Жана-Луи Мишона.
- Жан-Луи Мишон: Жизнь и работа (включает видео доктора Мишона, выступающего на различные темы)
- Отчеты ЮНЕСКО Мишона
- Визит Мишона к Рене Генону в 1947 году (на французском языке). Архивировано 19 июля 2011 г. в Wayback Machine.
- Некролог Мартина Лингса Жана-Луи Мишона (французский)
- 1924 рождения
- смертей в 2013 г.
- Французские мусульмане
- Французские суфии
- Традиционалистская школа
- Ученые суфизма
- Принимает ислам
- Переводчики с арабского
- арабско-французские переводчики
- Переводчики 20-го века
- Люди из Лозанны
- Французские эмигранты в Швейцарии
- Французские эмигранты в Сирии
- Переводчики Корана на французский язык