Jump to content

Список предписаний

Это список предписаний . Некоторые из перечисленных ниже постановлений отменены или устарели в некоторых странах.

  • Acquietandis Plegiis — судебный приказ о поручительстве кредитора, который отказывается оправдать его после выплаты долга. [1]
  • Из казначейства выдается приказ о помощи , позволяющий любому лицу вызвать констебля для конфискации запрещенных или необработанных товаров. [2]
  • Arrestandis bonis ne dissipentur , судебный приказ, который распространяется на человека, имущество которого и т. д. забрал другой человек, который во время состязания делает или собирается отобрать его. [1]
  • Arrestando ipsum qui pecuniam recepit , приказ, предназначенный для задержания человека, который взял у короля личные деньги для участия в войнах, и скрывается, когда ему нужно уйти. [1]
  • Arresto facto super bonis mercatorum aliigenorum — судебный приказ, который возлагается на жителя на имущество иностранца в качестве компенсации за имущество, изъятое у него в чужой стране после отказа в реституции. [1]
  • Вложение [3] [4]
  • Достичь [3]
  • Услышал жалобу [3]
  • Баио амовендо , приказ об увольнении судебного пристава из его офиса из-за отсутствия достаточного количества земли в его залоге. [1]
  • Боулидер [3]
  • Бесайль - это судебный приказ, адресованный шерифу в случае уменьшения или изъятия права созвать присяжных для осмотра рассматриваемой земли и установления того, умер ли прадедушка, захваченный помещениями, и является ли истец его следующим наследником. [5]
  • Короче говоря , любой письменный приказ, выданный любым из королевских судов Вестминстера, согласно которому приказано сделать что-либо для восстановления справедливости. [1]
  • Cape - это судебный приказ, касающийся земельных прав и т. Д. Он делится на Cape Magnum и Cape Parvum , оба из которых владеют недвижимыми вещами. Первое лежит до появления, а второе — после. [1]
  • Капий бывает нескольких видов: [1]
    • Обращение к ответу , чтобы орган в суде ответил истцу. [1]
    • Ad satisfaciendum — принять тело в счет погашения долга. [1]
    • Утлигатум — задержание преступника. [1]
    • В витернаме , когда бедствие осуществляется за пределами графства и вместо этого должно быть вывезено равное количество товаров конфискатора. [1]
  • Casu consimili , разрешение на въезд, выданное в знак любезности или пожизненно иностранцам в виде гонорара или хвоста, или на жизнь другого лица. [1]
  • Casu proviso — это разрешение на въезд, выданное Статутом Глостера c 7, где арендатор в приданое иностранцев взимает плату. [1]
  • Catallis captis nomine Districtionis - это судебный приказ, который находится в пределах района или дома, сдаваемого в аренду, выходящего из него, и гарантирует, что человек сдаст в аренду двери, окна или ворота . [1]
  • Catallis reddendis , приказ, который заключается в том, что товары доставляются человеку в определенный день, а не доставляются в этот день по требованию. [1] (см. дальнейшее продолжение )
  • Чертиорари [3]
  • Он остановился [6]
  • Я рассчитываю [7]
  • Contra forma feoffamenti [8]
  • Вклад, который необходимо внести [9]
  • Лицом к нам [10]
  • Cui ante divortium — это судебный приказ, согласно которому разведенная женщина должна вернуть земли и т. д. от того, кому ее муж отчуждал во время брака. [1]
  • Cui in vita — это въездная грамота, которую вдова имеет против того, кому ее муж отчуждал ее земли, в которой должно быть указано, что при его жизни ( cui in vita ) она не могла этому противостоять. [1]
  • Дневной приказ. Король может выдать приказ о гарантировании смерти любому лицу, которое сохранит его просрочку на один день, будь то в связи с земельным спором или другим иском, и независимо от того, является ли причина истинной или нет; и это его прерогатива. [1]
  • Deceptione , судебный приказ, который направлен против того, кто обманным путем делает что-либо во имя другого. [1]
  • Decies tantum , иск против присяжного, взявшего деньги за вынесение приговора, назван так потому, что по нему нужно взыскать в десять раз больше, чем он взял. [1] 38 Edw 3 cc 12 и 13 или 34 Edw 3 c 8. [11] Он также запрещал шерифам получать вознаграждение за установку панели. 11 Курица 6 в 14; Вин Абр 378. [1]
  • Мы дали власть [12]
  • De effendo quietum de tolonio — предписание, предназначенное для тех, кто по привилегии освобожден от оплаты голосования. [1]
  • De expensis militum , приказ, предписывающий шерифу взимать такую ​​сумму в день на расходы Рыцаря Шира . 4 Инст 46. [1]
  • De exoneranda pro rata partsis — это судебный приказ, который применяется в случае, если кто-то удерживается за арендную плату, которую другие должны платить пропорционально ему. [1]
  • De lunatico inquirendo — это приказ, выданный для начала судебного разбирательства с целью определить, является ли человек сумасшедшим (см. «Завещательная дееспособность »). [13]
  • De quibus sur disseisin — входной билет. [1]
  • Удержание — это приказ, который заключается в том, что какой-либо человек приходит к товарам путем доставки или нахождения и отказывается доставить их. 1 Инст 286. [1]
  • Diem clausit extremum , судебный приказ канцелярии конфискатору графства в случае смерти любого из арендаторов короля на душу населения с просьбой выяснить у присяжных, какие земли он умер, захваченные, их стоимость и кто был его следующим наследником. [1]
  • Дистрингас — предписание шерифу конфисковать один из его товаров, чтобы обеспечить выполнение того, что от него требуется. [1]
  • Distringas juratores — предписание шерифу запретить явку присяжных. [1]
  • Domo reparanda — судебный иск против соседа, падением дома которого он опасается причинения вреда своему собственному. [1]
  • Dote Assignanda , судебный приказ, действующий в отношении вдовы там, где она занимала должность, устанавливал, что арендатор короля был арестован в день его смерти в виде гонорара или хвоста и что он удерживал короля. В этом случае она пришла в канцелярию и там дала клятву, что не выйдет замуж без разрешения короля, и после этого она направила эскейтору это предписание. 15 Эдв 3 в 4. [14]
  • Dote unde nihil habet , судебный приказ о приданом против женщины, купившей землю у ее мужа, которая была конфискована таким образом, что их потомки могли унаследовать. ФНБ 147. [14]
  • Dum non fuit compos — судебный приказ против отчуждателя, который, будучи не в здравом уме, отчуждал свои земли. [14]
  • Dum fuit infra aetatem , судебный приказ, который ложится на того, кто до достижения совершеннолетия сделал феоффет своей земли. [14]
  • Ejectione custodiae , судебный приказ против того, кто изгоняет опекуна из любой земли во время несовершеннолетия наследника. [14]
  • Элегит , исполнительный лист на земли должника. 1 Инст 289; 13 Эдв 1 в 18. [14]
  • Запись, судебный приказ , направленный шерифу с приказом арендатору передать истцу землю во владение или явиться в суд и показать, почему он этого не сделал. Он бывает четырех видов. Приказ о въезде на рассмотрение ; приказ о въезде sur disseisin в пер .; Приказ о въезде в почтовый ящик и приказ о въезде в почтовый ящик . 1 Инст 238. [14]
  • Ошибка, предписание о поручении судьям вышестоящего суда изучить протокол, на основании которого было вынесено решение нижестоящего суда . Дженк Реп 25. [14]
  • Дрожь [3]
  • Excommunicato deliberando , предписание шерифу о выдаче отлученного от церкви лица из тюрьмы при наличии свидетельства о его соответствии церковной юрисдикции. ФНБ 63. [14]
  • Excommununicato capiendo , постановление шерифу о задержании того, кто упорно отлучается от церкви на сорок дней, и заключении его в тюрьму без залога или главного приза . 5 Элиз 1 в 23. [14]
  • Excommunicato recipiendo , приказ, согласно которому лица отлучаются от церкви, будучи за свое упорство помещены в тюрьму и незаконно освобождены оттуда, прежде чем они предупредили о подчинении власти церкви, и приказано разыскивать и снова заключать в тюрьму. [14]
  • Ex gravi querda — судебный приказ, который принадлежит тому, кому переданы земли в городе или местечке и которым наследник завещателя вступил во владение. [14]
  • В крайнем случае , судебный приказ о том, что ни обвиняемый, ни какое-либо имущество не могут быть найдены, и предписывает шерифу объявить его пять раз, чтобы объявить его вне закона. [14]
  • Exoneratione sectae , приказ, согласно которому подопечному короля следует отклонять все иски в период его несовершеннолетия. [14]
  • Expensis militum levandis — приказ, предписывающий шерифу взимать пособие для рыцарей в парламенте. [14]
  • Expensis militum non levandis , приказ, запрещающий шерифу взимать такое пособие с тех, кто находился в древних владениях . [14]
  • Степень , предписание шерифу на оценку земель и многоквартирных домов. [14]
  • Ложное решение , судебный приказ, возникает тогда, когда ложное решение выносится в суде без протоколирования. [14]
  • Fieri facias — судебный приказ, по которому в течение года и одного дня можно было наложить взыскание на имущество ответчика. [14]
  • Большой дистресс , судебный приказ, который применяется в двух случаях: либо когда ответчик был арестован и не появляется, либо когда он однажды появился и после этого не выполняет свои обязательства. [14]
  • Хабеас корпус . «Это самый знаменитый приказ в английском праве», и он бывает нескольких видов, а именно: [14]
    • Подчинить , освободить от неправомерного лишения свободы. [14]
    • Сделать , передать дело в вышестоящий суд. [14]
    • Ad ответендум , чтобы отстранить обвиняемого, находящегося под стражей в суде низшей инстанции, для рассмотрения дела в суде более высокой инстанции. [14]
    • Ad deliberandum — перевести заключенного в округ, где его будут судить. [14]
    • Для удовлетворения залога после вынесения решения. [14]
    • Ad testificandum — привести заключенного в суд для дачи показаний. [14]
  • Habere facias visum — приказ, предписывающий просматривать рассматриваемые земли. [14]
  • Habere facias seisinam исполнительный лист , предписывающий шерифу передать истцу право собственности . Если проценты меньше, чем право собственности, судебный приказ известен как habere facias communicationem . [14]
  • Homine relegiando — судебный приказ об освобождении человека из тюрьмы под залог. [14]
  • Identitate nominis — судебный приказ, выданный в отношении того, кто заключен в тюрьму за другого человека с тем же именем. [14]
  • Ingressu , разрешение на въезд, «посредством которого человек добивается проникновения на землю или в многоквартирный дом; во многих случаях оно существует и имеет множество форм». [14]
  • Запрет — предписание, запрещающее судье продолжать рассмотрение дела, находящегося на его рассмотрении. [14]
  • Судебный запрет , запретительный приказ, удерживающий человека от совершения действий, которые кажутся противоречащими справедливости и доброй совести. 3 бакалавра 172 года. [14]
  • Судебный приказ шерифу на основании заочного решения, предписывающий ему вызвать присяжных для выяснения ущерба, понесенного истцом. [2]
  • Вторжение в Гард , приказ, который находится там, где младенец в возрасте вошел в свои земли и удержал своего господина. [14]
  • Латитат , приказ, согласно которому все люди, совершающие личные действия, первоначально вызываются в Королевскую скамью . [14]
  • Levari facias — шерифу взыскать деньги с земель того, кто отказался от подписки о невыезде. [14]
  • Levari facias residuum — судебный приказ о взыскании остатка долга, частично удовлетворенный ранее. [14]
  • Libertatibus allocandis , судебный приказ для горожанина любого города, который, вопреки свободам города, обвиняется перед королевскими судьями в разрешении его привилегий. ФНБ 229. [14]
  • Licentia surgendi , «приказ, согласно которому арендатор essoined de malo lecti получает свободу подняться». ( Essoin означает оправдание для того, кого вызывают или разыскивают, а essoin de malo lecti — это оправдание того, что человек заболел в постели, и ему пришлось подать в суд на судебный приказ licentia surgendis , чтобы снова встать.) [14]
  • Mandamus — «приказ с высокой прерогативой самого обширного исправительного характера, который может быть выдан в некоторых случаях , когда потерпевшая сторона имеет также другой, более утомительный способ возмещения ущерба». 3 бл ком 100. [14]
  • Manucaptio , судебный приказ, выданный человеку, который, будучи взят по подозрению в совершении уголовного преступления и предлагая достаточный залог, не может быть допущен к этому шерифом или другим лицом, имеющим право позволить получить главный приз. ФНБ 149. [14]
  • Maritagio amisso per defaltam — приказ арендатору, состоящему в чистом браке, о возврате земель и т. д., по которому он отменяется другим лицом. («Откровенный брак - это особый срок владения, в соответствии с которым одаряемые получают землю и наследников их тел, а также должны приносить верность дарителю до четвертой степени».) [14]
  • Media acquitando , судебный приказ об аресте лорда за приобретение подлого лорда за ренту, которая, как он ранее признал в суде, не принадлежала ему. [14]
  • Миттимус — приказ, по которому протоколы передаются из одного суда в другой. [14]
  • Monstraus de droit , канцелярский приказ о возвращении подданному земель, на которые он доказывает свое право, хотя по должности выяснилось, что они принадлежат другому, недавно умершему. [14]
  • Монстраверунт , судебный приказ, который лежит на арендаторах древних владений , подлежащих задержанию за любые пошлины или сборы, противоречащие их свободе. [14]
  • Nativo habendo , предписание шерифу для лорда, чей виллан сбежал от него, для задержания и возвращения его своему лорду. (В Англии злодеи или вилланы делились на два типа: одного называли злодеем в целом, и он был немедленно связан с личностью своего лорда и его наследниками). [14]
  • Не допущено , судебный приказ, который лежит на истце, который опасается, что епископ допустит клерка ответчика во время тяжбы между ними. [15]
  • Не позволяй этому выйти [3]
  • Non molestando , судебный приказ, наказывающий того, кто приставал вопреки защите короля. [16]
  • Non ponendis in assisis et juratis , приказ об освобождении лиц от работы в качестве присяжных или присяжных по причине их преклонного возраста: но согласно 4 и 5 W c 24 «ни один такой приказ не может быть выдан, если под присягой не будет сделано, что предложения, на которых он предоставлено, являются правдой». (Все мировые судьи были обязаны присутствовать на всех сессиях, которым выдавались комиссии по доставке, доставке в тюрьму и в тюрьму .) [16]
  • Officiaris non faciendis — предписание магистратам корпорации не назначать такого человека должностным лицом до тех пор, пока не будет проведено расследование его манер. [16]
  • Onerando pro rata partis — судебный приказ, выданный совместному арендатору или общему арендатору, с которого удержана арендная плата, превышающая его долю. [16]
  • Parco fracto , судебный приказ против того, кто насильственно ломает фунт и выводит животных, которые были законно задержаны за посягательство на чужую собственность. [16]
  • Ponendis in assis , приказ, показывающий, каких лиц шериф должен привлечь к участию в заседании присяжных и присяжных, а каких нет, а также какое число. [16]
  • Pontibus reparandis — судебный приказ, направленный шерифу, требующий от него поручить одному или нескольким лицам ремонт моста, которому он принадлежит. [16]
  • После диссизина иск в его адрес о том, что он вернул землю путем paecipe quod reddat в случае неисполнения выдачи. прежний диссизор снова отклонил [16]
  • Precipe — приказ, предписывающий совершить требуемое или указать причину, по которой он этого не сделал. [16]
  • Procendo ad judicium , приказ, который действует, когда судьи любого суда задерживают сторону, и не выносят решения в случае, когда они должны это сделать. Wood's Inst 570. (В 1870 году юридический журнал Олбани заявил, что в то время это стоило сохранить на практике.) [16]
  • Запрет — прерогатива судей нижестоящего суда, предписывающая им прекратить рассмотрение дела, находящегося на их рассмотрении. 3 Бл Комм 112. [16]
  • Prohibitio de Vasto — судебное предписание арендатору, запрещающее ему опустошать землю, что является предметом разногласий во время судебного процесса. [16]
  • Quae plura , судебный приказ, вынесенный после инквизиции конфискатора земель, которые, как предполагалось, не были найдены. [16]
  • Quare impedit — судебный приказ против него, который нарушает права его адвоката , представляя к нему клерка, когда церковь недействительна. (Адвоусон – право представления в церковь). [16]
  • Quare non admisit , судебный приказ против епископа, отказывающегося принять клерка, который выздоровел по ходатайству адвоката. (Клирик означает clericus sacerdotis , приходского клерка или младшего помощника приходского священника). [16]
  • Quid juris clamat — судебный приказ о выдаче штрафа. [16]
  • Quod ei deforceat — судебный приказ, вменяющий арендатору, потерявшему свои земли по умолчанию. [16]
  • Quod Permittal — предписание, налагаемое на того, кто лишен права собственности на пастбище. [16]
  • Quo jure , приказ для того, на чьей земле другой претендует на пастбище, чтобы показать, на каком праве претендует на пастбище. [16]
  • Из-за этого [3]
  • Quo warto , судебный приказ короля против того, кто претендует на должность или узурпирует ее. [16]
  • Ravishment de gard , судебный иск против того, кто забрал у опекуна тело своего подопечного. [16]
  • Восстание [3]
  • Recto de dote — судебный приказ о праве на приданое. [16]
  • Rege inconsulto , приказ короля судьям не рассматривать дело, которое может нанести вред королю, пока он не получит соответствующего совета. [16]
  • Regio assenser — приказ, которым король дает свое королевское согласие на избрание епископа. [16]
  • Reparatione facienda — судебный приказ для одного арендатора, чтобы заставить его со-арендаторов объединиться для ремонта. [16]
  • Retorno habendo , судебный приказ, который дает право тому, кто доказал, что его страдания законны, вернуть ему скот. [16]
  • Scire facias — судебный приказ, согласно которому шерифу приказано вызвать ответчика для вынесения приговора, чтобы указать причину, по которой казнь не должна быть осуществлена. [16]
  • Scutagio habendo , приказ, который предписывал королю или другому лорду арендатору служить самому или послать замену. [16]
  • Secta ad curiam , судебный приказ, предъявляемый против того, кто отказывается выполнить свой иск либо в графстве, либо в суде барона . [16]
  • Securitate pacis — предписание, содержащее ложь для того, кому угрожает смерть или опасность. Его выносят из канцелярии и направляют шерифу. [16]
  • Seisin a habenda , приказ, предусматривающий доставку сейсина господину его земель после того, как король, имеющий право на свою прерогативу, получил год, день и трату. («Год, день и растрата» являются частью прерогативы короля, посредством которой он оспаривает прибыль их земель и т. д. на год и день, полученные из жалости, измены или уголовного преступления; и не только так, но и в конец может опустошить жилые дома, разрушить дома, выкорчевать леса, сады и пастбища и вспахать луга c 16.) [16]
  • Significavit , writ de excommunicate capiendo, выдаваемый канцелярией на основании обычного свидетельства о том, что человека упорно отлучают от церкви на сорок дней за то, что он помещает его в тюрьму без залога или главного приза, пока он не подчинится власти церкви. Называется так потому, что сигнификавит в тексте является выразительным словом. («Обычный» — это судья, обладающий освобождением от ответственности и непосредственной юрисдикцией по церковным делам. 2 Инст. 19. «Основной приз» заключается в заключении человека под дружественную опеку после того, как он даст гарантии его предстоящего следования.) [16]
  • Si non omnes — учредительный договор, согласно которому, если все члены комиссии не могут собраться, допускается, чтобы двое или более могли завершить дело. [16]
  • Повестка в суд — приказ, по которому все лица вызываются в канцелярию там, где общее право не действует и не содержит никаких положений. [16] Это может быть либо:
  • Вызов , постановление шерифу предупредить человека о явке через день. [16]
  • Supersedeas — предписание, согласно которому лицу предписывается воздержаться от выполнения чего-либо, упомянутого в нем, или, если оно уже было сделано, отменить действие. 4 Бак Аб 668. [16] [17]
  • Supplicavit , судебный приказ, выданный канцелярией о взятии поручительства мира против человека. [16]
  • Terris liberandis , судебный приказ, предназначенный для человека, который может получить штраф за свое заключение и снова вернуть ему его земли. («Достигнутый» — это человек, осужденный за государственную измену или уголовное преступление, в результате которого его дети не могут наследовать.) [16]
  • Телониум , постановление горожанину потребовать от него уплаты пошлины из-за привилегий его города или поселка. [16]
  • Правонарушение , судебный приказ, согласно которому дело, находящееся на рассмотрении судебного барона, передается в окружной суд. [16]
  • Utlagato capiendo — судебный приказ о задержании человека, объявленного вне закона в одном округе, который затем улетает в другой. [16]
  • Васто , судебный приказ, вменяющий наследнику в вину арендатору за растрату. ФНБ 55. [16]
  • Venditione exponas — судебный приказ, направленный помощнику шерифа и предписывающий ему продать товары, конфискованные для исполнения судебного решения. [16]
  • Вы должны прийти [3]
  • Ventre inspiciendo , приказ об обыске женщины, которая утверждает, что беременна, и тем самым удерживает земли от ближайших родственников. Этим приказом шерифу приказано в присутствии двенадцати мужчин и такого же количества женщин провести осмотр, беременна ли она ребенком или нет, и если беременна, то в какое время он родится, и что он удостоверяет то же самое судьям присяжных или Вестминстера своей печатью и печатями двух присутствующих мужчин. Кро Элиз 506. [16]
  • Vi laica Removenda , приказ, который заключается в том, что два человека борются за церковь, и один из них входит силой, и тому, кто удерживается, этот приказ должен быть направлен шерифу, чтобы он устранил силу. [16]
  • Warrantiachartae — судебный приказ, согласно которому человеку отбирают землю под гарантию, а затем ему предъявляют иск или обвиняют. ФНБ 134. [16]
  • Warrantia custodiae , судебный приказ, предписывающий тому, кому был брошен вызов, быть подопечным другого в отношении земель, которые, как утверждается, находятся на рыцарской службе . [2]
  • Warrantia dici — предписание, согласно которому человек, которому назначен день для личного присутствия в суде, но в то же время находится на королевской службе, предписывает судьям не брать и не фиксировать его просрочку в этот день. [2]
  • Приказ о растрате для наказания за преступление после его совершения частично основан на общем праве, а частично на Статуте Глостера. 3 ком 227. [2]

Списки

Другие трактаты

  • Списки других сочинений по приказам см., например, в Worroll, «Writs», Bibliotheca Legum, 4th Ed, 1738, стр. 80–82 ; Кларк, «Записи, заявления, заявления, предписания», Clarke's Bibliotheca Legum, новое издание, 1819 г., глава 11, стр. 279 и последующие; Марвин, «Письма», Юридическая библиография, 1847, стр. 800 .

Сноски

  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но «Древности закона» (1870 г.) 1 Юридический журнал Олбани 247
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и «Древности закона» (1870 г.) 1 Юридический журнал Олбани 247 на 250
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л «Письмо» . Британская энциклопедия. Одиннадцатое издание. 1911. Том 28. Страницы с 849 по 851.
  4. ^ Комиссия английского и ирландского права и канцелярии, Первый отчет, 1863 г., стр. 88.
  5. ^ Ричард Берн и Джон Берн. Новый юридический словарь. Напечатано Бреттом Смитом. Дублин. 1792. стр. 88 .
  6. ^ Ричард Берн и Джон Берн. Новый юридический словарь. Лондон. 1792. Том 1. С 149 .
  7. ^ Холтхаус. Новый юридический словарь. 2-е изд. 1850. стр. 98 .
  8. ^ Беррилл. Новый юридический словарь и глоссарий. 2-е изд. 1859. т. 1. стр. 367 .
  9. ^ Беррилл. Новый юридический словарь и глоссарий. 2-е изд. 1859. т. 1. стр. 431 .
  10. ^ Беррилл. Новый юридический словарь и глоссарий. 2-е изд. 1859. т. 1. стр. 379 .
  11. ^ Беррилл. Новый юридический словарь и глоссарий. 2-е изд. 1859. т. 1. стр. 452 .
  12. ^ Беррилл. Новый юридический словарь и глоссарий. 2-е изд. 1859. Том 1. С 456 .
  13. ^ Томас Ю. Миннис, «Безумие - Writ De Lunatico Inquirendo», 24 Miss. LJ 79 (1952–1953) через HeinOnline
  14. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор «Древности закона» (1870 г.) 1 Юридический журнал Олбани 247 на 248
  15. ^ «Древности закона» (1870) 1 Юридический журнал Олбани 247, 248 и 249
  16. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в «Древности закона» (1870 г.) 1 Юридический журнал Олбани 247 на 249
  17. ^ См. далее (1894 г.) 24 Американская и английская юридическая энциклопедия 581.
Атрибуция
  • Общественное достояние В эту статью включен текст из этого источника, который находится в свободном доступе : «Древности закона» (1870 г.) 1 Albany Law Journal, с 247 по 250.
  • Общественное достояние В эту статью включен текст из источника, находящегося в свободном доступе : Ричард Берн и Джон Берн. Новый юридический словарь. Напечатано Бреттом Смитом. Дублин. 1792.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f7996e1492772056d0a9e1adfec7c2d0__1707497700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f7/d0/f7996e1492772056d0a9e1adfec7c2d0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of writs - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)