Томас Ньюберри
Томас Ньюберри (1811 – 16 января 1901) был английским исследователем Библии и писателем, наиболее известным благодаря своей подстрочной Библии англичан, впервые опубликованной в 1883 году издательством Ходдер и Стоутон в Лондоне. [ 1 ] В этой работе сравнивалась короля Иакова версия Библии с масоретским текстом еврейской Библии на библейском иврите и Синайского кодекса рукописью Нового Завета на греческом языке койне .
Жизнь
[ редактировать ]Ньюберри родился в христианской семье в 1811 году, и о его воспитании мало что известно. Сообщается, что по свидетельству его старшей сестры и матери, обе верующие , он родился свыше в молодом возрасте. В конечном итоге он вступил в общение с другими христианами на собрании Плимутских братьев на Медоу-стрит, Уэстон-сьюпер-Мэр , Сомерсет, Великобритания. Свое решение присоединиться к Братьям он основал на изучении Священного Писания , а с 1840 года посвятил себя изучению Библии не только на английском, но и на языках ее оригинала — иврите и греческом. Он обнаружил, что не может согласиться со многими обычаями и постановлениями существующих церквей того времени. [ 2 ]
После многих лет серьезных исследований Ньюберри опубликовал «Библия англичанина» (1886 г.), свое самое известное наследие. Он преподавал вместе с Робертом Чепменом , Генри Дайером и Джорджем Мюллером , писал статьи по преподаванию Библии в The Witness и других христианских журналах, а также вел обширную переписку с исследователями Библии по всему миру. Фредерик Татфорд сообщает нам, что Ньюберри был «использован Богом при создании собрания в Ницце , Франция». [ нужна ссылка ] , среди многих италоязычных жителей в 1895 году». [ 3 ]
Работает
[ редактировать ]Библия англичанина
[ редактировать ]В 1863 году Ньюберри получил копию Тишендорфа транскрипции Нового Завета согласно Синайскому кодексу . [ 4 ] в котором он сделал обильные рукописные заметки, а два года спустя начал работу над «Учебной Библией англичанина» , позже более известной как « Учебная Библия Ньюберри» . Законченная работа с уникальным использованием знаков и символов для облегчения понимания времен и альтернативными переводами вызвала большое восхищение у таких авторов, как Уильям Келли , Ф. Ф. Брюс и К. Х. Рэйвен .
Избранные другие работы
[ редактировать ]- Заметки о храме
- Заметки о скинии
- Очертания Откровения
- Солнечный свет как иллюстрация Троицы в единстве
- Ожидаемый
- Притчи Господа нашего
- Совершенство и превосходство Священного Писания
- Песнь Соломона
- Храмы Соломона и Иезекииля
- Виды левитских приношений
- Совершенство и превосходство Священного Писания
Избранные цитаты
[ редактировать ]«Томас Ньюберри, редактор The Newberry Study Bible, родился в 1811 году и умер в 1901 году. Большую часть своей жизни он принадлежал к Открытому крылу Братского движения. Он много лет проживал в Уэстон-сьюпер-Мэр, Англия. и оттуда он осуществлял долгое и плодотворное разъяснительное служение, как устное, так и письменное. Он тщательно изучал Библию на иврите и греческом языке, что свидетельствует о его пристальном внимании к священному тексту. Пока я пишу, лежит передо мной в прекрасной копии переписанного Тишендорфом Нового Завета согласно Синайскому кодексу, подаренной ему друзьями в Лондоне в 1863 году и снабженной примечаниями его аккуратным почерком. Это было спустя двадцать пять лет. посвященный такому изучению, что он задумал план предоставить его плоды в распоряжение своих собратьев-христиан в «Учебной Библии Ньюберри». - Ф. Ф. Брюс [ 4 ]
«В результате тщательного изучения всего Писания в оригиналах, замечая и отмечая там, где это необходимо, каждое изменение времени, предлога и значения слов, у меня осталось такое впечатление: не трудность поверить всему вдохновение Библии, но невозможность сомневаться в ней... Благочестие переводчиков, их благоговение, превосходство их учености, а также явная помощь и контроль, предоставляемые им Святым Духом в их работе, таковы, что обычный читатель может полагаться на целое как на Слово Божье». - Томас Ньюберри [ 3 ]
«У Ньюберри не было никаких корыстных интересов. Он был внимательным и совершенно неприхотливым в изучении еврейских и греческих текстов, единственной целью которого было сделать плоды своего изучения доступными, насколько это возможно, для тех, кто изучает Библию, чьим единственным языком был английский. чтобы сделать библейский текст понятным, насколько это возможно, он и не думал навязывать ему собственную интерпретационную схему» — Ф. Ф. Брюс; [ 3 ]
«Этот небольшой ин-кварто состоит из одиннадцати глав, призванных проиллюстрировать и объяснить ценность написанного англичанином еврейского Ветхого Завета и греческого Нового Завета , насколько это возможно для тех, кто не знает языков оригинала. Читатель не найдет в этой работе ни одного несколько полезных намеков, изложенных в ясной и компактной форме, г-н Н. немало привязан к Тексту и AV и не склонен восхищаться своими редакторами. работа." - Уильям Келли о Библии англичанина [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ньюберри, Томас. «Святая Библия: составлена таким образом, чтобы на страницах Авторизованной версии обеспечить, насколько это возможно, точность, точность и достоверность оригинальных еврейских и греческих писаний посредством простых и соответствующих знаков, с выделенными и выделенными божественными титулами. объяснил» . archive.org . Ходдер и Стоутон.
- ^ Пикеринг, Х., Главные люди среди братьев , Пикеринг и Инглис, 1918 г. ISBN 0-87213-692-2
- ^ Jump up to: а б с «Ньюберри, Томас Био | онлайн-библиотека братьев писателей» . plymouthbrethren.org .
- ^ Jump up to: а б Учебная Библия Ньюберри , Крегель, 1960, введение Ф. Ф. Брюса.
- ↑ Библейская сокровищница , февраль 1889 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Святая Библия: составлена таким образом, чтобы обеспечить, насколько это возможно, точность, точность и достоверность оригинальных еврейских и греческих писаний на страницах Авторизованной версии посредством простых и соответствующих знаков, с выделением и объяснением божественных титулов. .