Jump to content

Джо Мартин (писатель)

Джо Мартин (псевдоним Юсеф Дауд ; родился в 1953 году , Норуолк, Коннектикут ) — драматург , писатель, академический и театральный режиссёр .

Мартин написал два тома художественной литературы , театральных произведений и эссе о театре , искусстве Ближнего Востока и религии . Он является старшим преподавателем театрального искусства и исследований (и семинаров по писательскому мастерству) в Университете Джонса Хопкинса .

Образование

[ редактировать ]

Мартин получил высшее образование в Университете Джорджа Вашингтона , где изучал американскую литературу и писательское мастерство . В Бергенском университете в Норвегии он сдал экзамены по сравнительному литературоведению в 1979 году. Мартин получил степень магистра искусств в области творческого письма со специализацией в написании пьес в Университете Британской Колумбии в Ванкувере , где он также изучал режиссуру на факультете театра.

В 1987 году Мартин защитил докторскую диссертацию. по сравнительной литературе от UBC, со специализацией в драме . После получения нескольких стипендий для выпускников университетов Американо-скандинавский фонд предоставил стипендию сроком на год, разделенную между Норвегией (Universitetet i Oslo) и Швецией (Stockholmsuniversitet и Dramatiska Institutet). Мартин собрал свою работу в диссертацию , а затем и в книгу о норвежском писателе Йенсе Бьёрнебое . [ 1 ] Затем он также опубликовал книгу переводов произведений Стриндберга Августа . [ 2 ]

Художественная карьера

[ редактировать ]

В Ванкувере он пять лет работал над проектами открытого театра и режиссировал классические пьесы вместе с шекспировским актером Дермоттом Хеннелли (Ноэль Бертон), прежде чем уехать в Скандинавию .

Пьеса Мартина «Пылевой заговор» получила литературную премию Source в 1985 году. Позже он поставил «Обман: или классовое преступление » и «Неустойка: пьеса в двенадцати раундах» на театральном фестивале Source. Эти пьесы и титры опубликованы в сборнике «Заговоры: шесть пьес» . [ 3 ]

В 1987 году Мартин продюсировал Стриндбергский фестиваль в Вашингтоне, округ Колумбия. Он поставил «Сонату-призрака» на сцене «Метро-Стейдж» (тогда Американский театр-витрина), а также продюсировал три одноактных спектакля Стриндберга в «Source Theater» и «Карл XII» в постановочном чтении в труппе Шекспировского театра . Позже он работал драматургом /консультантом в Майкла Кана постановке « Пер Гюнт» в 1998 году. [ 4 ]

Профессиональная режиссура и продюсирование Мартина в течение более 15 лет для Открытого театра/CITE и Открытого театра/TUTA включала некоторые из его собственных пьес и адаптаций: эпическую пьесу о гильотине « Любовник Анатоля: Получатель»; «Парабола: Сказки о мудрых и идиотах» (постановка танцевального театра в постановке Анны Бассен); «СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА» из «Девочки со спичками» — создана совместно с композитором DC Анной Ларсон. [ 5 ] - Войцек , с партитурой для живых духовых инструментов Ларранса Фингерхата, « Три пьесы Брехта» (или «Свадьба/Меловой крест/Нищий» ), [ 6 ] гастрольная постановка « Квартета» Хайнера Мюллера [ 7 ] - оба были поставлены сербским режиссером -эмигрантом » Стриндберга Зейлко Джукичем, а позже - «Пьеса мечты и Руми » « Машнави . [ 8 ]

В 1990-е годы он переводил и создавал произведения из Мексики. мексиканского драматурга Хуана Товара Хуана Рульфо Вместе с Ионой Вайсберг он перевел монтаж произведений мексиканского писателя «Перекресток» ( Los Encuentros) . [ 9 ] (произведено Ensemble International в Нью-Йорке.) Это привело к сотрудничеству между Товаром и Мартином над работой на английском и испанском языках « Эль Трато» , посвященной злополучной попытке заключения торгового договора между США и Мексикой в ​​середине XIX век в конечном итоге представлен на испанском языке La Compañía Nacional de Teatro в Мехико. [ 10 ] и в Gala Teatro Hispano на постановочном чтении в Вашингтоне, округ Колумбия. Английская версия для чтения-театра была произведена CITE и Мексиканским институтом культуры, которые совершили поездку по Вашингтону.

Эпическая пьеса о героине французского Сопротивления , дочери известного индийского музыканта, который первым принес суфизм на Запад, «ЗВУКОВЫЕ ВОЛНЫ: Страсти Нура Инайят Хана» , представленная сначала на Форуме Брехта, а затем группой Bridge Theater Group в Нью-Йоркский международный фестиваль Fringe в 2013 году и снова от EnActe Arts Theater. [ 11 ] Среди других постановок - постановка « Дарио Фо в Они не платят» 2016 году. «Мы не будем платить?» — отредактировано перед смертью лауреата Нобелевской премии в театре «Флэшпойнт» в Вашингтоне. [ 12 ]

Преподавательская карьера

[ редактировать ]

Мартин преподавал с 1990 по 2001 год на факультете исполнительских искусств Американского университета . В 2000 году, будучи стипендиатом Фулбрайта в Румынии , он преподавал американскую драму в Бухарестском университете . [ 13 ] и руководил выпускным классом Университета театра и кино в фильме Хосе Риверы « Марисоль» . [ 14 ] Позже он работал в Европе и на Ближнем Востоке в качестве специалиста Фулбрайта в области театра, руководя и создавая учебные программы колледжей искусств в Иерусалиме и на Западном берегу в 2011 году, а также в Вифлееме в Университете Дар-эль-Калима в 2014 году. Кульминацией этих двух театральных проектов стали эссе. собраны в книге «Постановка Атола Фугарда в Палестине — и другие очерки».

В 2002–2006 годах Мартин преподавал теорию и критику, а также занимался театром в Католическом университете Америки . С 2008 года преподает драматургию и драматическую литературу в качестве старшего преподавателя программы «Театральное искусство и исследования» в Университете Джонса Хопкинса . [ 15 ]

Работает

[ редактировать ]
  • Хранитель протоколов: произведения Йенса Бьёрнебоэ в перекрестных течениях западной литературы. (Нью-Йорк и Берн: Питер Лэнг; 1996).
  • Заговоры: шесть пьес. (Луисвилл: Aran Press & Press Open, 1997).
  • Иностранцы: Роман. (Дэвис, Калифорния: Hi Jinx Press, 1997).
  • Стриндберг — «Другие стороны: семь пьес». (Нью-Йорк и Берн: издательство Peter Lang Publishers, 1997).
  • Земмельвейс , Йенс Бьёрнебо. Перевод со вступлением. (Лос-Анджелес: Sun & Moon Classics, 1998).
  • Парабола: короткие художественные произведения. (Рай, Калифорния: Asylum Arts, 2000).
  • ВВЕДЕНИЕ Руми: Театральная адаптация. (Роли, Северная Каролина: Asylum Arts, 2007).
  • Роза и лотос: суфизм и буддизм как Юсеф Дауд. Очерки опубликованы в Sufi Journal 1995–2006 гг. (Индианаполис: Духовность Xlibris, 2009).
  • Сад духов: стихи Энрике Кастенона с искусством. (Вашингтон, округ Колумбия: PressOpen, 2012).
  • ЗВУКОВЫЕ ВОЛНЫ: Страсти Нура Инайят Хана. (PressOpen: Вашингтон, округ Колумбия, 2016 г.).
  • Постановка Атола Фугарда в Палестине: и другие очерки о театре и писателях Святой Земли. (Вашингтон, округ Колумбия: PressOpen, 2018.)

Личная жизнь

[ редактировать ]

В 1990 году Мартин познакомился с актрисой Лизой Лиас на постановке своей пьесы « Любовник Анатоля» . Позже они поженились и работали над постановками международных произведений для Open Theater DC в сотрудничестве с CITE, а затем с TUTA Theater и его директором Желько Джукичем (сейчас он переехал в Чикаго). [ 16 ] У них есть сын Беккет Лиас Мартин.

В 1997 году он и Лиас провели два месяца в Индии, исследуя различные формы исполнения, религиозное искусство, возрождение санскритской драмы в индуистском университете Бенареса и изучали буддийскую философию в Институте буддийской диалектики в Дхарамсале . [ 17 ]

Пара развелась в 2004 году, Мартин продолжает жить в Вашингтоне.

  1. ^ Мартин, Джо (1996). Хранитель протоколов: произведения Йенса Бьёрнебоэ в перекрестных течениях западной литературы . П. Ланг. ISBN  9780820430379 .
  2. ^ «Стриндберг - Другие стороны. Нью-Йорк, Берн: Издательство Peter Lang» . Проверено 12 июня 2018 г.
  3. ^ результаты, поиск (1998-01-01). Заговоры: шесть пьес (1-е изд.). Луисвилл, Кентукки; Вашингтон, округ Колумбия: Aran Press & Press Open. ISBN  9780965671200 .
  4. ^ «Труппа Шекспировского театра | Пер Гюнт 97-98 - Труппа Шекспировского театра» . www.shakespearetheatre.org . Проверено 12 июня 2018 г.
  5. ^ "композиции.html" . annalarson.org . Проверено 12 июня 2018 г.
  6. ^ «Свадьба/Меловой крест/Нищий» . Проверено 12 июня 2018 г.
  7. ^ «Квартет» . Вашингтонская городская газета . Проверено 12 июня 2018 г.
  8. ^ "страница5а" . www.joemartin.us . Проверено 12 июня 2018 г.
  9. ^ Брантли, Бен (29 октября 1994 г.). «В исполнении: Театр» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 июня 2018 г.
  10. ^ Хуан, Товар; Джо, Мартин (1998). «Лечение» (на испанском языке). {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  11. ^ «Звуковые волны: Страсти Нура Инайят Хана» . www.facebook.com . Проверено 12 июня 2018 г.
  12. ^ «Театр «Амбассадор» округа Колумбия бросает вызов спектаклю Дарио Фо «Они не платят? Мы не будем платить!» . Театр HowlRound . Проверено 12 июня 2018 г.
  13. ^ «О нас — Департамент американских исследований Бухарестского университета» . americanstudies.ro . Проверено 12 июня 2018 г.
  14. ^ «УНАТК НОУТАТИ» . unatc.ro . Проверено 12 июня 2018 г.
  15. ^ «О | Театральное искусство и исследования» . Театральное искусство и исследования . Проверено 12 июня 2018 г.
  16. ^ «О квартете» . Театр ТУТА . Проверено 12 июня 2018 г.
  17. ^ «Институт буддийской диалектики» . Институт буддийской диалектики . Проверено 12 июня 2018 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fe75e65b176f8bc00805763b5c2285af__1694864640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fe/af/fe75e65b176f8bc00805763b5c2285af.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Joe Martin (writer) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)