Jump to content

Библиография Августа Стриндберга

(Перенаправлено из Карла XII (спектакль) )

Это список письменных работ Августа Стриндберга .

См. также

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
Пьесы
Год Заголовок Тип
1869 Подарок на именины ( Подарок на именины ) Трехактный
Фританкарен ( Свободный мыслитель ) Трехактный
1870 Я Ром ( В Риме ) Одноактный
1871 Гермиона Пятиактный
Преступник ( Преступник ) Одноактный
1872 Мастер Олоф ( Мастер Олоф ) Пятиактный
1880 Тайна Гильдии Четырехактный
1881 Anno fyrtiåtta ( В 1848 году ) Четырехактный
1882 Lycko-Pers resa ( Путешествия счастливого Питера ) Пятиактный
Жена герра Бенгта Жена сэра Бенгта ») Пятиактный
1886 Мародеры ( Мародеры )
1887 Отец Трехактный
Хемсёборна (адаптация Стриндберга из его романа « Уроженцы Хемсё ») Четырехактный
1888 «Товарищи» Акселем «Мародерера по мотивам » Стриндберга с Лундегардом. Четырехактный
Мисс Джули ( Мисс Джули ) Одноактный
1889 Fordringsägare (Кредиторы ) Одноактный
Сильнее ( Сильнее ) Одноактный
Пария ( Пария ) Одноактный
1890 Самус Одноактный
1892 Дебет и кредит Одноактный
Ключи Царства Небесного; или Святой Петр странствует по земле ( Ключи Царства Небесного или Святой Петр странствует по земле ) Пятиактный
Лицом к лицу со смертью ( Лицом к смерти ) Одноактный
Материнская любовь ( Материнская любовь ) Одноактный
1893 Бандет ( Бонд и Связь ) Одноактный
Leka med elden ( Игра с огнем ) Одноактный
Первое предупреждение ( Первое предупреждение ) Одноактный
1898 В Дамаск, первая часть ( В Дамаск, I ) Семь сцен
В Дамаск, часть вторая ( В Дамаск, II ) Четырехактный
Адвент: Тайна ( Адвент ) Пятиактный
1899 Высшем суде В
Адвент: Тайна
и Есть преступления преступления
Густав Васа Пятиактный
Эрик XIV Четырехактный
Фолькунгах Сага о Пятиактный
1900 Густав Адольф Пятиактный
Påsk (Пасха ) Трехактный
1901 Энгельбрехт Четырехактный
Середина лета ( Середина лета ) шесть картин
Кристина Четырехактный
Дёдсдансен ( Танец смерти ) Двухактный
Кронбруден ( Свадебный венец ) Шестичастный
Лебединый белый Трехактный
Пьеса мечты ( Пьеса мечты ) Четырнадцать сцен
вторник Каспера Масленичный Одноактный
Карл XII
1902 Густав III Четырехактный
1903 Всемирная история играет
Соловей Виттенбергский ( The Nightingale of Wittenberg ), пятиактный
Через пустыни в земли предков
Эллада
Агнец и зверь
1904 В Дамаск, часть третья ( В Дамаск, III ) Четырехактный
1907 Камерные пьесы , 1907 год.
Овадер ( Буря ) или ( Штормовая погода )
Бренда томтен ( Сожжённое место ) или ( Сгоревший дом )
Spöksonaten ( Соната-призрак ) или ( Соната-призрак )
Пеликаны ( Пеликан )
1908 Тапочки Абу Касема ( Тапочки Абу Касема )
Систа риддарен ( Последний из рыцарей ) Пятиактный
1909 Бьяэльбо-Ярлен ( граф Биргер Бьяльбо ) Пятиактный
Регенты ( Регенты ) Пятиактный
Stora Landsvägen ( Великое шоссе ) Стих
Черная перчатка ( Черная перчатка ) Пятиактный

Посмертный

[ редактировать ]
  • Рост души в переводе Клода Филда, 1913 г.
  • добре О и зле , 1914 год.
  • Геном окнар до арвланда; Эллер, Моисей ( Через пустыню в землю обетованную; или Моисей ) ( Через пустыни в земли предков ), двадцать одна картина, 1918 г.
  • Греция; или Сократ ( Греция; или Сократ ) ( Греция ), девятнадцать картин, 1918 г.
  • Ламмет и вильдджюрет; Эллер, Кристус ( Агнец и зверь; или Христос ) ( Агнец и зверь ), пятнадцать картин, 1918 год.
  • Тотен-Инсел ( «Остров мертвых »), одна сцена, 1918 год.
  • Он и Она: История развития души ( Он и Она: История развития души ), 1919 год.
  • Эпилог ( Эпилог ), 1920 год.
  • Письмо Стриндберга Гарриет Босс : Природа и культура , 1932 г.
  • Обмен письмами Августа Стриндберга и Олы Ханссона , 1938 год.
  • , Рассказы восьмидесятых 1959 год.
  • Греция , в упадке трехактный стих, 1960 г.
  • Письмо дочери Керстин , письма, 1961 год.
  • Из оккультного дневника , журналы, 1963 год, под редакцией Торстена Эклунда.
  • Хёвдингаминнен , иллюстрации Отте Скольда , 1963 год.

Переводы и адаптации

[ редактировать ]
  • «Старкаре» (1906), переведенное Фрэнсисом Дж. Зиглером как «Сильнее в поэзии» (V.17, n.1)
  • Сваневит (1909), в переводе Фрэнсиса Дж. Зиглера как Лебединый белый
  • Кредитор (1910), в переводе Фрэнсиса Дж. Зиглера как Кредитор
  • Moderskärlek (1910), в переводе Фрэнсиса Дж. Циглера как «Материнская любовь».
  • Fför mödden (1911), в переводе Олив Джонсон как «Лицом к смерти»
  • Фрекен Джули (1912), в переводе Чарльза Рехта как графиня Джулия
  • Пария (1912), переведенная Бьёркманом и опубликованная в пьесах Августа Стриндберга: Кредиторы, Пария
  • Le Plaidoyer d'un fou (1912), в переводе Элли Шлейснер как «Исповедь дурака».
  • Инферно (1912), переведенный Клодом Филдом как Ад
  • Giftas (1913), в переводе Элли Шлейснер как Женатый
  • Сын Тьенстеквиннана (1913), перевод Клода Филда как «Сын слуги» , вступление Генри Вашер-Берча
  • I havsbandet (1913), перевод Элизабет Кларк Вестергрен как « На берегу моря: роман о балтийских островах».
  • Исторические миниатюры (1913), переведенные Клодом Филдом как «Исторические миниатюры».
  • I havsbandet (1913), в переводе Элли Шлейснер как « У открытого моря».
  • En blo bok (1913), переведенный Клодом Филдом как «Зоны духа: Книга мыслей» , вступление Артура Бабийота
  • Самум (1914), переведенный Горацием Б. Сэмюэлем и опубликованный в Paria [and] Simoon
  • Адвент: Ett mysterium (1914), переведенный Клодом Филдом как Адвент
  • På gott och ont (1914), в переводе Клода Филда как « Стокгольмский мученик».
  • Сагор (1930), переведенный Л. Дж. Поттсом как «Сказки»
  • Эрик XIV (1931), переведенный Джоан Булман и опубликованный в «Мастере Олофе и других пьесах».
  • Фрекен Джули (1950), в переводе К.Д. Лококка как леди Джули
  • Кристина , Карл XII и Густав III (1955), переведено У. Джонсоном и опубликовано в журналах «Королева Кристина, Карл XII» и «Густав III».
  • Густав Адольф (1957), в переводе Уолтера Джонсона как Густав Адольф
  • Пасха (1957), в переводе Элизабет Спригг как Пасха.
  • Hemsöborna (1959), в переводе Элспет Харли Шуберт как «Люди Хемсо».
  • Открытые письма к Интимному театру (1959), в переводе У. Джонсона как « Открытые письма к Интимному театру».
  • Стриндбергс добрался до Харриет Боссе : Natur & Kultur (1959), переведенный Арвидом Полсоном как «Письма Стриндберга к Гарриет Боссе»
  • Фрекен Джули (1961), в переводе Э. М. Спринчорна как мисс Джули
  • Инферно (1912), в переводе Мэри Сандбах как Инферно
  • Leka med elden (1963), в переводе Майкла Мейера как «Игра с огнем».
  • Фрекен Джули (1965), в адаптации Неда Рорема как мисс Джули (опера)
  • Хемсёборна (1965), в переводе Арвида Полсона как уроженцы Хемсё
  • Ur oculta dagboken (1965), перевод Мэри Сэндбах как « Из оккультного дневника: Брак с Гарриет Босс»
  • Dödsdansen (1966), переведенный Норманом Гинсбери как «Танец смерти».
  • Сын Тьенстеквиннана (1966) в переводе Э. М. Спринчорна как «Сын слуги: история эволюции человека» (1849–1867)
  • Le Plaidoyer d'un fou (1967), переведенный Э. М. Спринчорном как Защита сумасшедшего
  • Козел отпущения (1967), в переводе Арвида Полсона как Козел отпущения
  • Le Plaidoyer d'un fou (1968), переведенный Энтони Сверлингом как Манифест сумасшедшего
  • Танец смерти (фильм) (1969), фильм с Лоуренсом Оливье в главной роли
  • Клострет (1969), в переводе Мэри Сэндбах как Монастырь
  • Мисс Джули (1971); в этой версии снималась Хелен Миррен
  • Энсам (1971), переведенный Арвидом Полсоном как Дни одиночества
  • Giftas (1972), в переводе Мэри Сэндбах как «Женитьба»
  • Ночи лунатизма и дни бодрствования (стих) (1978), адаптированные Арвидом Полсоном как « Ночи лунатизма и дни бодрствования» и биографический
  • Таклагсоль (1987), перевод Дэвида Мела Пола и Маргареты Пол в «Церемонии кровли» и «Серебряное озеро» (еще один рассказ Стриндберга)
  • En häxa (1991), в переводе Мэри Сандбах как Ведьма
  • Fat-Tisdag Каспера - ett Fastlagspel (2011), переведенный Джонатаном Ховардом как Жирный вторник Каспера
  • Герр Бенгтс хустру (2011), в переводе Лоуренса Карра и Малин Тиболь как жена г-на Бенгта
  • Эрик XIV (2011 г.), Карл II (2012 г.) и Густав Адольф (2013 г.), перевод Венди Векверт

[ 1 ] [ 2 ]

Поэзия, художественная литература, прочее, автобиография и прочее

[ редактировать ]
Плакат Акселя Тёрнемана к сборнику стихов 1911 года, изданному Альбертом Бонньерсом Фёрлагом
  • Из рассказов «Фьердинген и Свартбекен», 1877 г.
  • «Красная комната» , роман, 1879 г.
  • Гамла Стокгольм ( Старый Стокгольм ) с Клаасом Лундином, история культуры, 1880 г.
  • В Vårbrytningen: Ungdomsarbeton , для детей, тома I-VI, 1881 г.
  • Культурно-исторические исследования , 1881 г.
  • , Стихи и действительности стихи и проза, 1881 г.
  • Шведский народ в выходные и праздники, на войне и в мир, дома и за рубежом; или «Тысяча лет истории шведской культуры и нравов» ( «Шведский народ в святые дни и каждый день, в войне и мире, дома и за границей»; или «Тысяча лет истории шведской культуры и нравов »), иллюстрации Карл Ларссон и К. Э. Фрице, том I, 1881 г. и том II, 1882 г.
  • , очерк Новое царство , 1882 г.
  • судьбы Шведские и приключения , роман, 1883 г.
  • Стихи в стихах и прозе ( Poems in Verse and Prose ), 1883
  • Такие же и разные , 1884.
  • «Спящие ночи и бодрствующие дни» (стих) , 1884 г.
  • Маленький катехизис Августа Стриндберга для низшего класса , ≈1884 г.
  • Гифтас ( Женат ), два тома рассказов, Шлейснер, 1884–1886 гг.
  • Кварстадсресан ( Путешествие в тюрьму ), автобиография, 1885 г.
  • в действительности Утопии , рассказы, 1885 г.
  • «Время , брожения» автобиографический роман, 1886 г.
  • Сын служанки . , автобиография, 1886–1909
  • Хемсёборна ( Люди Хемсё ), рассказ, 1887 г.
  • Вивисекция ( Вивисекции ), в том числе эссе «О психическом убийстве» , 1887 г.
  • , Цветы и животные научно-популярный, 1888 г.
  • Защита дурака 1888 , год.
  • Чандала , роман, 1888 г.
  • Skaerkarlslif: Beraettelser ( Жизнь в шхерах ), рассказ, 1888 г.
  • французских крестьян Среди , научно-популярная литература, 1889 г.
  • О современной драме и театре современном , эссе, 1889 г.
  • En haxa ( Ведьма ), роман, 1890 г.
  • I havsbandet , рассказ, 1890 г.
  • и Печатные неопубликованные пьесы, эссе и другие произведения, 1890–1897 гг.
  • Отношения между Францией и Швецией до наших дней , 1891 г.
  • Антиварвар , очерки, 1892 г.
  • Ботанический сад , 1896 г. наука,
  • Хортус Мерлини: Lettres sur la chimie; Лес из лесов , 1897 год.
  • Инферно , роман/автобиография, 1897 г.
  • природа Шведская 1897 г. ,
  • Легендер ( Легенды: Автобиографические очерки ), 1898 г.
  • Клострет ( «Монастырь» ), роман, 1898 г.
  • Типы и прототипы в минеральной химии: Фестскрипт к празднованию пятидесятилетия Берзелия , 1898 г.
  • Якоб бруттас ( Jacob Wrestling ), журнал, 1898 г.
  • Выбор совести ( Раскаяние ), 1899
  • Vaerldshistoriens mystik (( Мистика (или мистика или скрытый смысл ) всемирной истории )), эссе, 1901 г.
  • Фагервик и Скамсунд ( Прекрасная гавань и Фоул-Стрэнд ), 1902 год.
  • Один ( Один ), рассказ, 1903
  • Сагор ( Сказки ), рассказы, 1903 г.
  • Нераспечатанные письма Интиме Театерн , очерки, 1903 год.
  • Готические комнаты ( Gothic Rooms ), рассказ, 1904 г.
  • Исторические миниатюры , художественная литература , 1905 год.
  • Ордалек оч смааконст ( Игра слов и искусство миниатюры ), стихи, 1905 г.
  • Таклагсоэль , рассказ, 1907 г.
  • «Козел отпущения» , рассказ, 1907 год.
  • «Черные знамена» , рассказ, 1907 год.
  • Камерная музыка , 1907 год.
  • En blaa bok ( «Синяя книга» ), очерки и дневниковые записи, четыре тома, 1907–1912 гг.
  • и рассказы Басни , 1909 год.
  • Шекспир «Макбет», «Отелло, Ромео и Джульетта», «Буря», «Король Лир», «Генрих VIII», «Сон в летнюю ночь » ( Шекспир «Макбет, Отелло, Ромео и Джульетта, Буря, Король Лир, Генрих VIII, Сон в летнюю ночь» ), 1909 г.
  • Речи к шведскому народу о волнениях в стране, печени, литературе и учёности... Издание седьмое ( Речи к шведскому народу ), 1910 г.
  • Автор: История психического развития ( Автор: История психического развития ), 1910 г.
  • : исследования Народное государство будущего Конституционного суда , 1910 г.
  • Modersmaalets anor ( «Происхождение нашего родного языка »), эссе, 1910 г.
  • Vaerldspraakens roetter ( Корни мировых языков ), 1910 г.
  • Religioes renaessans ( Религиозный ренессанс ), 1910 год.
  • Китай и Япония: Исследования ( China and Japan Studies ), 1911 г.
  • Китайское происхождение ( китайское происхождение ), 1912 г.
  • Самладе срифтер ( Собрание сочинений ), пятьдесят пять томов, под редакцией Джона Ландквиста

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Современные авторы онлайн . Детройт , Мичиган : Исследование Гейла. 2010. ISBN  978-0-7876-3995-2 .
  2. ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Стриндберг, Август» . Британская энциклопедия . Том. 25 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 1038.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: edc0db02d796b152a0df27952a221d11__1711771500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ed/11/edc0db02d796b152a0df27952a221d11.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
August Strindberg bibliography - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)