Чернильный термин
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2010 г. ) |

Термин «чернильный рог» — это заимствованное слово или слово, образованное из существующих корней, которое считается ненужным или чрезмерно претенциозным.
Этимология
[ редактировать ]Чернильница — это чернильница, сделанная из рога . Это был важный предмет для многих ученых, который вскоре стал символом писателей в целом. Позже оно стало синонимом суетливых и педантичных писателей. Фраза «чернильный термин» встречается еще в 1553 году. [ 1 ]
И прежде чем мы потерпим такого принца,
Такой добрый отец всеобщего блага,
Быть опозоренным приятелем-чернильником
Принятие
[ редактировать ]Споры по поводу чернильных терминов были распространены с середины 16 по середину 17 века, во время перехода от среднеанглийского языка к современному английскому , когда английский язык конкурировал с латынью в качестве основного языка науки и обучения в Англии, только что вытеснив французский язык. [ 2 ] Многие слова, часто сознательно заимствованные из классической литературы , были сочтены бесполезными критиками, которые утверждали, что понимание этих избыточных заимствований зависит от знания классических языков. Некоторые заимствования заполняли технический или научный семантический пробел , но другие сосуществовали с германскими словами, часто обгоняя их.
Такие писатели, как Томас Элиот и Джордж Петти, с энтузиазмом брали взаймы, тогда как Томас Уилсон и Джон Чик выступали против заимствований. [ 3 ] Чеке написал:
Я придерживаюсь того мнения, что наш собственный тунг должен быть написан чистым и чистым , без примеси и без заимствований других тунгов; при этом, если мы не будем соблюдать осторожность, постоянно беря взаймы и никогда не платя, она будет стремиться сохранить свой дом банкротом.
Многие из этих так называемых чернильных терминов, таких как увольнение , празднование , энциклопедия , совершение , способность и гениальный , остались в языке. Многие другие неологизмы исчезли вскоре после того, как они были впервые использованы; например, слово «ускорить» теперь устарело, хотя синоним «ускорить» и аналогичное слово «препятствовать» сохранились. Столкнувшись с наплывом заимствованных слов, такие известные писатели, как Чарльз Диккенс , пытались либо возродить английские слова, например , gleeman для музыканта (см. «ликование» ), «sicker» для «определенно» , «inwit» для «совести» , «yblent» для «смущенного» ; или создайте совершенно новые слова из германских корней английского языка ( endsay для заключения , Yeartide для годовщины , предсказатель для пророка ).
Наследие
[ редактировать ]Лишь немногие из этих слов, придуманных в противовес чернильным терминам, остались в общем употреблении, и писатели, которые презирали использование латинских слов, часто не могли избежать использования других заимствованных слов. Хотя спор о чернилах утих к концу 17 века, многие писатели стремились вернуться к тому, что они считали более чистыми корнями языка. Уильям Барнс придумал такие слова, как звездное знание для астрономии и речевое мастерство для грамматики , но они не получили широкого распространения.
Джордж Оруэлл проанализировал и раскритиковал социально-политические последствия использования таких слов:
Плохих писателей, особенно научных, политических и социологических писателей, почти всегда преследует мысль о том, что латинские или греческие слова более величественны, чем саксонские, и что ненужные слова, такие как «ускорить», «улучшить», «предсказать», «чужой», «вычеркнутый», «тайный», «подводный» и сотни других постоянно отстают от своих англосаксонских противников.
— Джордж Оруэлл, Политика и английский язык
См. также
[ редактировать ]
- Ауреация
- Слой
- Классический состав
- французский
- Простой язык
- Престиж (социолингвистика)
- Дьявольское созерцание
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Томас Уилсон , Искусство риторики , 1553: «Среди всех других уроков в первую очередь следует усвоить, что мы не влияем на какие-либо странные термины, а говорим так, как обычно принято:» (модернизированное написание: «Среди всех других уроков это прежде всего следует усвоить, что мы никогда не затрагиваем какие-либо странные чернильные термины, а говорим так, как принято:"), Оригинальные тексты из чернильных дебатов
- ^ (227) Биография английского языка , 2-е. Эд. КМ Миллуорд
- ^ «Ранний современный английский – обзор» . Оксфордский словарь английского языка . 16 августа 2012 г.