Ауреация
Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Март 2022 г. ) |
Ауреация («сделать золотым », от латыни : aureus ) — это прием в риторическом искусстве , который включает в себя « позолоту » (или предполагаемое усиление) дикции на одном языке путем введения терминов из другого, обычно классического языка, который считается быть более престижным. Ауреация обычно включает в себя другие манерные риторические особенности дикции; например, иносказание , которое имеет отношение к более родным литературным приемам, таким как кеннинг . Его можно рассматривать как аналог готических школ орнамента в резьбе, живописи или церемониальном арсенале . [ нужна ссылка ]
С точки зрения просодии он прямо контрастирует с простым языком , и его использование иногда рассматривается, по нынешним стандартам литературного вкуса, как преувеличенное и преувеличенное. Но аурированная экспрессия не обязательно означает потерю точности или аутентичности поэзии, когда ею занимаются хорошие практики.
Заимствования и неологизмы [ править ]
В контексте развития языка ауреацию можно рассматривать как продолжение процессов, в которых исторически народные языки расширяются за счет заимствованных слов . В Европе это обычно означало заимствования из латыни и греческого языка . Периоды Средневековья и Возрождения были благодатным временем для таких заимствований, а в германских языках , таких как английский и шотландский греческие и латинские монеты , особенно выделялись (особенно см. классические соединения ), хотя иногда это осуждалось как претенциозное, а эти монеты подвергались критике. как чернильные термины . В то время как многие заимствованные классические слова становятся новыми полезными терминами в принимающем языке, некоторые более манерные или многосложные ауры могут оставаться экспериментальными и декоративными диковинками. Такие слова, как conservartix , pawsacioun или vinarye envermaildy, являются примерами в шотландском языке .
На Британских островах ауреация чаще всего ассоциировалась с шотландскими эпохи Возрождения макарами , особенно с Уильямом Данбаром или Гэвином Дугласом , которые в своих работах обычно использовали риторику и дикцию классической античности . После того, как колониальная эпоха Европы расширила орбиты культурных контактов, ауреация теоретически может опираться на другие древние языки, такие как санскрит .
Пример [ править ]
Пример продуманной дикции с золотистым перегибом встречается в шотландском двустишии.
Взлетел золотой утренний кандилл,
С clere depurit становится кристально чистым- Уильям Данбар , « Голдин Тардж» , строки 4–5.
Матутин , депурит и кристаллин — золотые слова. Ауреатная дикция встречается в существительной фразе « золотая свеча» утренняя , иносказании , которое означает «солнце» . Таким образом, этот куплет можно перевести как: Взошло солнце с ясным, чистым кристальным светом .
Сам Данбар использует этот термин позже в том же стихотворении, в отрывке, где используются пределы выражения топоса . Это происходит как часть сна , в котором макар описывает армию богинь, свидетелем которой он стал, приземлившуюся на землю:
Описать бы я бы, но что может быть endyte
Хоу все поля с тайскими лилиями вполне
Depaynt war bricht, quhilk на небеса сделал glete ?
Не правда ли, Омер , так же прекрасно, как ты мог написать,
Ведь все твои богато украшенные стили так совершенны;
И ты , Туллий , quhois Lippís Suete
Риторика : привела к флете созданию
Ваши золотистые тона оба хороши для Литы.
Чтобы сделать этот рай полным.- Голдин Тардж , строки 64–72.
На простом современном английском языке это означает: «Я бы (попытался) описать (сцену), но кто мог бы удовлетворительно обрамить в стихах то, как все поля были сияюще украшены теми белыми лилиями (десантная армия), которые сияли вверх? Не ты, Гомер, каким бы возвышенным ты ни был в письме, несмотря на всю твою безупречную витиеватую речь, ни ты, Цицерон, чьи сладкие губы были так последовательно ясны в риторике: оба твои золотистые языки [греческий и римский] были? недостаточно, чтобы полностью описать это видение».
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
Источники [ править ]
- Фаулер, Аластер. История английской литературы , издательство Гарвардского университета , Кембридж, Массачусетс (1989) ISBN 0-674-39664-2
- Кинсли, Джеймс. Уильям Данбар: Стихи , Oxford Clarendon Press , (1958) ISBN 0-19-871017-8
Внешние ссылки [ править ]
- Словарное определение аурации в Викисловаре