Inna Lisnyanskaya
Inna Lisnyanskaya | |
---|---|
Родное имя | Инна Лисянская |
Рожденный | 1928 Баку , Азербайджанская ССР. |
Умер | 2014 г. (85–86 лет) Хайфа, Израиль |
Занятие |
|
Язык | Русский |
Жанр | Поэзия, эссе |
Известные работы | Дожди и зеркала На грани сна Стихи (на русском языке) Без тебя |
Заметные награды |
|
Инна Лиснянская или Инна Лиснянская ( русский : Инна Лиснянская ; 1928–2014) — еврейско-российская поэтесса из СССР , позже России . Самый творческий период ее творчества пришелся на подмосковное село для поэтов и писателей где Переделкино , она жила с мужем и сослуживцем Семеном Липкиным . [ 1 ] Ее дочь Елена Макарова также известная писательница. [ 2 ] Лауреат Премии Солженицына и Премии поэта России.
Биография
[ редактировать ]Лиснянская родилась в 1928 году в Баку , Азербайджанская ССР , в семье еврея и матери-армянки. Армянская бабушка крестила ее в армянском православии, когда она была ребенком. Лиснянская выросла в Баку, в доме, где присутствовало три языка: идиш , русский и армянский . В 2000 году она рассказала Максиму Д. Шрайеру , редактору еврейско-русской антологии, что в 1944 году, когда стало известно о Холокосте , она официально заявила, что она еврейка по национальности, в знак протеста против фашистского убийства еврейского народа; она также верила в Иисуса Христа и писала о еврейской культуре в своих стихах. [ 3 ] [ 4 ]
она работала санитаркой в азербайджанском военном госпитале Когда Инна училась в 5 классе, в последний период Великой Отечественной войны , где лечили советских солдат с ранениями лица. Позже она написала сонет «В больнице лицевых ран» . [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Инна Лисянская проучилась год в Бакинском государственном университете , затем бросила его. В 1948 году она начала писать стихи, а также переводить их с азербайджанского на русский. Ее первый сборник стихов был опубликован в 1957 году в Баку.
Однажды Инна Лисянская в начале 1960-х годов слушала, как Семён Липкин читал стихи о Великой Отечественной войне в московском Центральном доме писателей, позже в 1967 году они встретились и поженились. [ 8 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 2 ]
Выход из Союза советских писателей
[ редактировать ]Русский альманах «Метрополь», издаваемый за рубежом, в 1979 году переформулировал для публикации сборник молодых советских поэтов, но все писатели в Советском Союзе должны сначала получить разрешение коммунистического правительства на каждую публикацию. Коммунистическое правительство не разрешило им этого сделать, но «Метрополь» все равно издавался в США, и в результате два советских молодых писателя, Виктор Ерофеев и Евгений Попов , были исключены из Союза советских писателей . Лиснянская, Семен Липкин и писатель Василий Аксенов (Аксёнов был более известен и публиковался в СССР, но Липкин был старшим в их группе, 1913 года рождения) решили поддержать молодых писателей и из сочувствия молодым поэтам вышли из Союза советских писателей. Выход из Союза советских писателей привел к тому, что поэтам запретили больше что-либо публиковать в Советском Союзе и запретили выезд за границу. Американский писатель Рональд Мейер тайно пересылал свои стихи дипломатическими депешами за границу. Лиснянская говорила в интервью в 1990 году, что запреты пошли даже на пользу ее поэтическому творчеству, поскольку ее перестали принуждать к цензуре советских публикаций, ведь она писала больше не для Советского Союза, а только для близких друзей. Но коммунистическое правительство продолжало оказывать на нее давление, чтобы она прекратила все зарубежные публикации, поэтому Лиснянская была частично вынуждена прекратить публикацию некоторых своих стихов за рубежом. [ 1 ]
1987
[ редактировать ]В 1987 году все ограничения были сняты, и ее стихи были опубликованы во многих советских журналах. Она стала крупной советской поэтессой, в 1991 году вышла ее первая русская книга стихов «Стихи», она была удостоена Солженицынской премии и Премии поэта России. [ 1 ]
Без тебя
[ редактировать ]Сборник ее стихов «Без тебя» был посвящен ее другу, коллеге и мужу Семену Липкину, когда Лиснянская потеряла его в 2004 году. Американский писатель Рональд Мейер, который часто навещал ее в деревне Переделкино и подружился, рассказал Книга была талантливым, замечательным произведением. [ 1 ]
Русский ПЕН
[ редактировать ]Лиснянская также была одним из организаторов Русского ПЕН-центра. [ 1 ]
Без Семена Липкина
[ редактировать ]Лиснянская умерла в 2014 году в Хайфе, Израиль . [ 9 ] [ 7 ]
Поэзия
[ редактировать ]Иосиф Бродский , русский поэт, лауреат Нобелевской премии, однажды в интервью журналу «Русская мысль» сказал, что его значительно тронули стихи Лиснянской и Семена Липкина. [ 2 ]
Поэзия Лиснянской однажды была названа поэтессой Элейн Файнштейн отголоском традиции великой поэзии Анны Ахматовой и трансцендентностью конкретного языка:
Голые мысли живут неприукрашенными.
Эта поговорка - ложь, ты не можешь
Дважды и так далее, что бы это ни было.
В тысячный раз вхожу в ту же реку.
И вижу тот же серый камень внизу,
Тот же карп с хрящевыми плавниками...
(«Обнаженные мысли живут без прикрас» из сборника стихов «Вдали от Содома» в переводе Дэниела Вайсборта ) [ 10 ]
Сборник стихов Лиснянской был переведен с русского на английский язык Дэниелом Вайсбортом (см. Вдали от Содома; Arc Publications, 2005), а также архиепископом Кентерберийским Роуэном Уильямсом (см. Хэдуотерс; Perpetua Press, 2008). [ 1 ]
Избранная библиография
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]- Дожди и зеркала; Париж, 1983 год.
- На грани сна; Анн-Арбор, Ардис, 1985 год.
- Стихи (на русском языке); 1991 год
- Без тебя; 2004 г.
- Мечты старой кануна; 2007 год
Книги
[ редактировать ]- Russian : Имя разлуки. Переписка Инны Лиснянской и Елены Макаровой (Name of Goodbye, book in Russian language, collections of correspondence between Lisnyanskaya, from Russia, and her daughter, Elena Makarova, from Israel) [ 2 ]
Награды и почести
[ редактировать ]- Solzhenitsyn Prize
- Премия российского поэта. [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Мейер, Рональд (1 октября 2015 г.). «Дрес-код холодной войны: вспоминая Инну Лиснянскую» . РУЧКА АМЕРИКА . Архивировано из оригинала 27 ноября 2019 года.
- ^ Jump up to: а б с д Дунаева, Нина (July 12, 2018). "Цветные виденья былого" . Независимая Газета (in Russian). Archived from the original on November 26, 2019.
- ^ Шрайер, Максим Д. (2015). Антология еврейско-русской литературы: два века двойной идентичности в прозе и поэзии . Рутледж. Введение: к канону еврейско-русской литературы. ISBN 9781317476962 . Проверено 27 ноября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Плохова, Александра. "Поэт Инна Лиснянская" . Стихи.ру (in Russian). Archived from the original on January 10, 2017.
- ^ Jump up to: а б Плохова, Александра. "В гостях у Поэта Инны Лиснянской" . Стихи.ру (in Russian). Archived from the original on November 28, 2019.
- ^ "Инна Лиснянская. "Тавро на времени" " . Novaya Gazeta (in Russian). July 24, 2009. Archived from the original on November 28, 2019.
- ^ Jump up to: а б Басинский, Павел (March 12, 2014). "Скончалась поэтесса Инна Лиснянская" . Российская Газета (in Russian). Archived from the original on March 14, 2014.
- ^ Хлебников, Олег (September 19, 2011). "Инна Лиснянская: Мы познакомились навсегда" . Novaya Gazeta (in Russian). Archived from the original on November 28, 2019.
- ^ "Скончалась Инна Лиснянская" . Культура (in Russian). March 13, 2014 . Retrieved November 27, 2019 .
- ^ Сэмпсон, Фиона (19 ноября 2005 г.). «Трансцендентность в переводе» . Айриш Таймс . Проверено 27 ноября 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Касак, W 1989, Русская литература, 1945–1988, Мюнхен, Сагнер, Перевод Сэндисона, C, полное производство Вальтера Клейкампа, Кельн
- Lisnyanskaya, I, Makarova, E, Name of Goodbye ( Russian : Имя разлуки ), book in Russian language, collections of correspondence between Inna Lisnyanskaya, from Russia, and her daughter, Elena Makarova, from Istrael, Google Books Имя разлуки. Переписка Инны Лиснянской и Елены Макаровой
- Lisnyanskaya, I, 2007, Inna Lisnyanskaya reading poetry, YouTube short video film И Л Лиснянская стихи