Капельница (каллиграфия)


Капельница для воды ( яп . 水滴 , Хепберн : suiteki , китайская : 水滴 ; пиньинь : шуйди ) — небольшое устройство, используемое в восточноазиатской каллиграфии в качестве контейнера, предназначенного для хранения небольшого количества воды. Чтобы приготовить чернила, на поверхность чернильного камня капают несколько капель воды . При растирании чернильной палочки в этой воде на чернильном камне частицы отрываются и смешиваются с водой, образуя чернила.
Капельницы могут быть изготовлены из меди, нефрита или другого камня, а также керамики. Капельница имеет два небольших отверстия для воды и воздуха и устроена так, что за раз может упасть лишь несколько капель воды. [ 1 ]
Существует несколько типов капельниц.
Тип капельницы | Ханзи / Кандзи | Пиньинь | Ромаджи |
---|---|---|---|
Капельница с носиком и ручкой. | закачка воды | шужу | Суйчуу |
Капельницы различной формы с большими отверстиями. | Под водой | Шуйчжунченг | суйчудзё |
Капельницы в форме баночки с большим отверстием. | Ведро с водой | Шуйю | мой |
Капельница в форме лягушки | жаба | налогоплательщик | сэнджо |
Материалы/Инструменты для каллиграфии
[ редактировать ]- Фуде.
- Суми.
- Черные чернила , изготовленные из угольной сажи и клея, обычно спрессованные в чернильную палочку и растертые с водой. [ 3 ]
- Ханши.
- Тонкая впитывающая японская бумага васи , предназначенная для каллиграфии. [ 4 ]
- Сузури.
- Мелкий чернильный камень с углублением, в котором растираются чернила. [ 5 ]
- Шитаджики.
- Тонкая шерстяная простыня, которая выравнивает давление на бумагу и защищает стол под ней. [ 6 ]
- Банчин.
- Одно или два широких пресс-папье , чтобы бумага оставалась ровной и устойчивой. [ 7 ]
Историческая хронология
[ редактировать ]Первый век
[ редактировать ]Считается, что первые кандзи , или китайские пиктограммы, появились в Японии еще в первом веке нашей эры на печати, подаренной китайским императором Куан У королю На, как тогда называлось японское государство. Китай. Считается, что первыми зарегистрированными китайскими иероглифами, написанными японцами, является надпись на мече, найденном в древней гробнице Эда Фунаяма. Ранние произведения каллиграфии были вырезаны, а не написаны. До того, как китайцы изобрели бумагу (около 200 г. до н. э. – 100 г. н. э.), материалы, используемые для письма, включали камень, металл и кость. [ 8 ]
Шестой век
[ редактировать ]Когда примерно в шестом веке нашей эры в Японии появились буддизм и конфуцианство, в страну проникло больше китайской каллиграфии. Эти произведения представляли собой в основном сутры (буддийские песнопения или мантры) и комментарии, написанные различными шрифтами с использованием кисти и чернил на бумаге. Считается, что самым ранним дошедшим до нас рукописным текстом, написанным японским каллиграфом, является сутра, известная как «Комментарий к лотосу», которая, как утверждается, была написана принцем Сётоку (574–622), регентом императрицы Суйко . Она написана канцелярским курсивом , который был распространен в Китае с 400 по 600 гг. В эпоху Нара (714–794 гг.) популярность копирования сутр возросла; Сакёдзё, или Сутра. В 607 году Япония начала отправлять монахов в Китай для изучения буддизма, и практика, названная кэнтоши , продолжалась до конца девятого века. Монахи, которые путешествовали по Китаю времен династий Суй (589–618) и Тан (618–907), вернулись в Японию с новейшими модами и культурой, включая новые достижения в каллиграфии. [ 9 ]
Десятый век
[ редактировать ]В десятом веке письменность освободилась от китайских обычаев. Он трансформировался в элегантный стиль, основанный исключительно на японской эстетике, с большим упором на округлость, плавность и гармонию. Это было время Трех следов кисти: Сансэки-Оно-но-тофу (894-966), Фудзивара-но-Сукэмаса (944-988) и Фудзивара-но-Юкинари (972-1028). [ 10 ]
Одиннадцатый век
[ редактировать ]Одиннадцатый век стал для Японии золотым веком литературы. Многие также считают это временем, когда японская культура обрела свою самобытность. , в котором многие из самых известных произведений созданы женщинами, Период Хэйан до сих пор влияет на искусство, каллиграфию и эстетику. В каллиграфии письмо кана сохранило ту изысканную элегантность, которую оно развило в литературе того времени. Дворяне были настолько очарованы элегантным стилем, в котором были написаны эти книги, что, когда около 910 года была составлена « Кокин Вакасю» , первая поэтическая антология, выбранная императором, она была написана на языке кана, хотя более 100 из 127 поэтов фигурировали в ней. были мужчины. Ностальгия по искусству периода Хэйан была характерной чертой японской культуры на протяжении многих веков. [ 11 ]
Двенадцатый и тринадцатый век
[ редактировать ]В 1192 году закончился период Хэйан и начался период Камакура (1192-1333), ознаменовавший начало правления военачальников-самураев. Поскольку Япония стала более нестабильной, люди искали новые религиозные смыслы, и множество новых буддийских в это время было основано сект. Дзэн-буддийские монахи создали чистый, сильный стиль письма, названный Боку сэки, который вобрал в себя новейшую моду династий Сун и Юань в Китае. [ 12 ]
Шестнадцатый и семнадцатый век
[ редактировать ]В шестнадцатом и семнадцатом веках наблюдалось бурное развитие японской экономики, что способствовало распространению искусства. Первоначально культурные занятия были интересны только имперским или аристократическим классам, но стали популярными среди самураев и купцов. Чайная церемония, зародившаяся в средневековом буддизме торговцем и последователем дзэн Сэн Но Рикю, широко практиковалась. По мере того как каллиграфия распространялась за пределы двора, поэты и мастера чайных церемоний начали проявлять свой уникальный талант. Переосмысливая чайную церемонию как ритуал смирения, простоты и самосовершенствования, на который сильно повлияло учение дзэн, Сен Но Рикю представил как часть церемонии каллиграфический свиток или рисунок, который можно было повесить в нише чайной комнаты, чтобы приветствовать гостей. . Сэн Но Рикю ценил каллиграфию больше, чем любую другую форму украшения, поэтому многие каллиграфические произведения, особенно ранние работы кана, были разрезаны на полоски и разложены в виде драпировок, как показано выше. [ 13 ]
Мацуо Басё создал новую форму поэзии — хайку, целью которой является остроумное и проницательное выражение самых сложных человеческих эмоций, используя всего 17 слогов. Способ выражения глубоких эмоций Басё слегка отражает его стремление к духовной глубине. [ 14 ]
Восемнадцатый и девятнадцатый век
[ редактировать ]В восемнадцатом и девятнадцатом веках дзэн-буддийские священники доминировали в каллиграфии. В середине семнадцатого века большая часть буддийской секты Хуанбо (Обаку) прибыла из Китая. Многие монахи Обаку были поэтами, художниками и каллиграфами, и именно их влияние привело к возникновению дзенги (дзен-живописи). Зенга описывает просветление дзэн в простой картине, обычно написанной черными чернилами. Работы Хакуина Экаку (1685-1768) динамичны и смелы и пропагандируют учение дзэн. Сенгай Гибу (1751-1839), вероятно, был самым оригинальным дзенга. Его восхитительная, причудливая смесь юмора типична. [ 15 ]
Сегодня
[ редактировать ]Сегодня японская каллиграфия разнообразилась благодаря кана , кандзи и чоу-тай — гармоничному стилю написания современных стихов со смесью кандзи и кана . Это богатое разнообразие отражает историю японской каллиграфии: культурные влияния постоянно импортировались и ассимилировались, создавая что-то новое и уникальное. Лучший способ познать секреты каллиграфии – изучать шедевры, в которых мы можем увидеть тайные навыки работы кистью и проникнуть в сознание создавших их мастеров. [ 16 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ suiteki 水drop (на английском языке) ; aisf.or.jp, консультации: 31 декабря 2012 г.
- ^ Инструменты и материалы Сёдо
- ^ Инструменты и материалы Сёдо
- ^ Инструменты и материалы Сёдо
- ^ Инструменты и материалы Сёдо
- ^ Инструменты и материалы Сёдо
- ^ Инструменты и материалы Сёдо
- ^ Такенами 2004, стр.10.
- ^ Такенами 2004, стр. 10-11.
- ^ Такенами 2004, стр. 11-12.
- ^ Такенами 2004, стр.15.
- ^ Такенами 2004, стр.15.
- ^ Такенами 2004, стр.16.
- ^ Такенами 2004, стр.16.
- ^ Такенами 2004, стр. 16-17.
- ^ Такенами 2004, стр.17.
Ссылки
[ редактировать ]- Йоко, Такенами (2004). Простое искусство японской каллиграфии . Торонто, Онтарио, Канада: Издательская компания Sterling. ISBN 1-4027-1439-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Введение в сёдо: японская каллиграфия
- Капельница для воды в форме рыбы в Художественной галерее Нового Южного Уэльса
- Капельницы с водой в Художественном музее Мичиганского университета
- Капельницы для воды в Британском музее
- «Объект недели: крысиная капельница для воды» из Художественного музея Сиэтла.