Jump to content

Капельница (каллиграфия)

Капельница
Капельница для воды в форме курицы

Капельница для воды ( яп . 水滴 , Хепберн : suiteki , китайская : 水滴 ; пиньинь : шуйди ) — небольшое устройство, используемое в восточноазиатской каллиграфии в качестве контейнера, предназначенного для хранения небольшого количества воды. Чтобы приготовить чернила, на поверхность чернильного камня капают несколько капель воды . При растирании чернильной палочки в этой воде на чернильном камне частицы отрываются и смешиваются с водой, образуя чернила.

Капельницы могут быть изготовлены из меди, нефрита или другого камня, а также керамики. Капельница имеет два небольших отверстия для воды и воздуха и устроена так, что за раз может упасть лишь несколько капель воды. [ 1 ]

Существует несколько типов капельниц.

Тип капельницы Ханзи / Кандзи Пиньинь Ромаджи
Капельница с носиком и ручкой. закачка воды шужу Суйчуу
Капельницы различной формы с большими отверстиями. Под водой Шуйчжунченг суйчудзё
Капельницы в форме баночки с большим отверстием. Ведро с водой Шуйю мой
Капельница в форме лягушки жаба налогоплательщик сэнджо

Материалы/Инструменты для каллиграфии

[ редактировать ]
  • Фуде.
    • Кисть это длинная кисть, обычно с деревянной ручкой, с кончиком из волос лошади, овцы, козы, енота или ласки. [ 2 ]
  • Суми.
  • Ханши.
    • Тонкая впитывающая японская бумага васи , предназначенная для каллиграфии. [ 4 ]
  • Сузури.
  • Шитаджики.
    • Тонкая шерстяная простыня, которая выравнивает давление на бумагу и защищает стол под ней. [ 6 ]
  • Банчин.
    • Одно или два широких пресс-папье , чтобы бумага оставалась ровной и устойчивой. [ 7 ]

Историческая хронология

[ редактировать ]

Первый век

[ редактировать ]

Считается, что первые кандзи , или китайские пиктограммы, появились в Японии еще в первом веке нашей эры на печати, подаренной китайским императором Куан У королю На, как тогда называлось японское государство. Китай. Считается, что первыми зарегистрированными китайскими иероглифами, написанными японцами, является надпись на мече, найденном в древней гробнице Эда Фунаяма. Ранние произведения каллиграфии были вырезаны, а не написаны. До того, как китайцы изобрели бумагу (около 200 г. до н. э. – 100 г. н. э.), материалы, используемые для письма, включали камень, металл и кость. [ 8 ]

Шестой век

[ редактировать ]

Когда примерно в шестом веке нашей эры в Японии появились буддизм и конфуцианство, в страну проникло больше китайской каллиграфии. Эти произведения представляли собой в основном сутры (буддийские песнопения или мантры) и комментарии, написанные различными шрифтами с использованием кисти и чернил на бумаге. Считается, что самым ранним дошедшим до нас рукописным текстом, написанным японским каллиграфом, является сутра, известная как «Комментарий к лотосу», которая, как утверждается, была написана принцем Сётоку (574–622), регентом императрицы Суйко . Она написана канцелярским курсивом , который был распространен в Китае с 400 по 600 гг. В эпоху Нара (714–794 гг.) популярность копирования сутр возросла; Сакёдзё, или Сутра. В 607 году Япония начала отправлять монахов в Китай для изучения буддизма, и практика, названная кэнтоши , продолжалась до конца девятого века. Монахи, которые путешествовали по Китаю времен династий Суй (589–618) и Тан (618–907), вернулись в Японию с новейшими модами и культурой, включая новые достижения в каллиграфии. [ 9 ]

Десятый век

[ редактировать ]

В десятом веке письменность освободилась от китайских обычаев. Он трансформировался в элегантный стиль, основанный исключительно на японской эстетике, с большим упором на округлость, плавность и гармонию. Это было время Трех следов кисти: Сансэки-Оно-но-тофу (894-966), Фудзивара-но-Сукэмаса (944-988) и Фудзивара-но-Юкинари (972-1028). [ 10 ]

Одиннадцатый век

[ редактировать ]

Одиннадцатый век стал для Японии золотым веком литературы. Многие также считают это временем, когда японская культура обрела свою самобытность. , в котором многие из самых известных произведений созданы женщинами, Период Хэйан до сих пор влияет на искусство, каллиграфию и эстетику. В каллиграфии письмо кана сохранило ту изысканную элегантность, которую оно развило в литературе того времени. Дворяне были настолько очарованы элегантным стилем, в котором были написаны эти книги, что, когда около 910 года была составлена ​​« Кокин Вакасю» , первая поэтическая антология, выбранная императором, она была написана на языке кана, хотя более 100 из 127 поэтов фигурировали в ней. были мужчины. Ностальгия по искусству периода Хэйан была характерной чертой японской культуры на протяжении многих веков. [ 11 ]

Двенадцатый и тринадцатый век

[ редактировать ]

В 1192 году закончился период Хэйан и начался период Камакура (1192-1333), ознаменовавший начало правления военачальников-самураев. Поскольку Япония стала более нестабильной, люди искали новые религиозные смыслы, и множество новых буддийских в это время было основано сект. Дзэн-буддийские монахи создали чистый, сильный стиль письма, названный Боку сэки, который вобрал в себя новейшую моду династий Сун и Юань в Китае. [ 12 ]

Шестнадцатый и семнадцатый век

[ редактировать ]

В шестнадцатом и семнадцатом веках наблюдалось бурное развитие японской экономики, что способствовало распространению искусства. Первоначально культурные занятия были интересны только имперским или аристократическим классам, но стали популярными среди самураев и купцов. Чайная церемония, зародившаяся в средневековом буддизме торговцем и последователем дзэн Сэн Но Рикю, широко практиковалась. По мере того как каллиграфия распространялась за пределы двора, поэты и мастера чайных церемоний начали проявлять свой уникальный талант. Переосмысливая чайную церемонию как ритуал смирения, простоты и самосовершенствования, на который сильно повлияло учение дзэн, Сен Но Рикю представил как часть церемонии каллиграфический свиток или рисунок, который можно было повесить в нише чайной комнаты, чтобы приветствовать гостей. . Сэн Но Рикю ценил каллиграфию больше, чем любую другую форму украшения, поэтому многие каллиграфические произведения, особенно ранние работы кана, были разрезаны на полоски и разложены в виде драпировок, как показано выше. [ 13 ]

Мацуо Басё создал новую форму поэзии — хайку, целью которой является остроумное и проницательное выражение самых сложных человеческих эмоций, используя всего 17 слогов. Способ выражения глубоких эмоций Басё слегка отражает его стремление к духовной глубине. [ 14 ]

Восемнадцатый и девятнадцатый век

[ редактировать ]

В восемнадцатом и девятнадцатом веках дзэн-буддийские священники доминировали в каллиграфии. В середине семнадцатого века большая часть буддийской секты Хуанбо (Обаку) прибыла из Китая. Многие монахи Обаку были поэтами, художниками и каллиграфами, и именно их влияние привело к возникновению дзенги (дзен-живописи). Зенга описывает просветление дзэн в простой картине, обычно написанной черными чернилами. Работы Хакуина Экаку (1685-1768) динамичны и смелы и пропагандируют учение дзэн. Сенгай Гибу (1751-1839), вероятно, был самым оригинальным дзенга. Его восхитительная, причудливая смесь юмора типична. [ 15 ]

Сегодня японская каллиграфия разнообразилась благодаря кана , кандзи и чоу-тай — гармоничному стилю написания современных стихов со смесью кандзи и кана . Это богатое разнообразие отражает историю японской каллиграфии: культурные влияния постоянно импортировались и ассимилировались, создавая что-то новое и уникальное. Лучший способ познать секреты каллиграфии – изучать шедевры, в которых мы можем увидеть тайные навыки работы кистью и проникнуть в сознание создавших их мастеров. [ 16 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ suiteki 水drop (на английском языке) ; aisf.or.jp, консультации: 31 декабря 2012 г.
  2. ^ Инструменты и материалы Сёдо
  3. ^ Инструменты и материалы Сёдо
  4. ^ Инструменты и материалы Сёдо
  5. ^ Инструменты и материалы Сёдо
  6. ^ Инструменты и материалы Сёдо
  7. ^ Инструменты и материалы Сёдо
  8. ^ Такенами 2004, стр.10.
  9. ^ Такенами 2004, стр. 10-11.
  10. ^ Такенами 2004, стр. 11-12.
  11. ^ Такенами 2004, стр.15.
  12. ^ Такенами 2004, стр.15.
  13. ^ Такенами 2004, стр.16.
  14. ^ Такенами 2004, стр.16.
  15. ^ Такенами 2004, стр. 16-17.
  16. ^ Такенами 2004, стр.17.
  • Йоко, Такенами (2004). Простое искусство японской каллиграфии . Торонто, Онтарио, Канада: Издательская компания Sterling. ISBN  1-4027-1439-4 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 035554e6a0066d48aece346424e3d549__1713734400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/03/49/035554e6a0066d48aece346424e3d549.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Water-dropper (calligraphy) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)