Jump to content

Мацуо Басё

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Перенаправлено с Мацуо Басё )

Мацуо Басё
Портрет Басё работы Хокусая, конец 18 века.
Портрет Басё работы Хокусая , конец 18 века.
Родное имя
Басё Мацуо
Рожденный Кинсаку Мацуо
1644  ( 1644 )
Рядом с Уэно , провинция Ига
Умер 28 ноября 1694 г. (49–50 лет) ( 1694-11-28 )
Осака [ 1 ]
Псевдоним Собо ( родовой дом )
Тосе ( персиково-зеленый )
Bashō (芭蕉Басё
Занятие Поэт
Национальность японский
Известные работы Оку-но Хосомичи

Мацуо Басё ( Мацуо Басё , 1644 — 28 ноября 1694) ; [ 2 ] урожденный Мацуо Кинсаку , как позже Мацуо Тюэмон Мунэфуса известный [ 3 ] был самым известным японским поэтом периода Эдо . При жизни Басё получил признание за свои работы в совместной форме хайкай-но ренга ; сегодня, после столетий комментариев, он признан величайшим мастером хайку (тогда называвшегося хокку ). Он также хорошо известен своими путевыми очерками, начиная с «Записок скелета, подвергшегося воздействию погодных условий» (1684 г.), написанных после его путешествия на запад, в Киото и Нару . [ 4 ] Поэзия Мацуо Басё известна во всем мире, а в Японии многие из его стихов воспроизводятся на памятниках и традиционных местах. Хотя Басё известен на Западе своим хокку, сам он считал, что его лучшая работа заключается в руководстве и участии в ренку . Как он сам сказал: «Многие из моих последователей могут писать хокку так же хорошо, как и я. Я показываю, кто я на самом деле, так это связывая стихи хайкай». [ 5 ]

Басё познакомился с поэзией в молодом возрасте, и после интеграции в интеллектуальную среду Эдо (современный Токио) он быстро стал широко известен по всей Японии. Он зарабатывал на жизнь учителем; но затем отказался от светской, городской жизни литературных кругов и был склонен скитаться по стране, направляясь на запад, на восток и далеко в северную глушь, чтобы черпать вдохновение для своего письма. На его стихи повлиял его непосредственный опыт окружающего мира, часто заключающий ощущение сцены в нескольких простых элементах.

Биография

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]
Предполагаемое место рождения Басё в провинции Ига.

Мацуо Басё родился в 1644 году недалеко от Уэно , в провинции Ига . [ 6 ] [ 7 ] Семья Мацуо имела самурайское происхождение, а его отец, вероятно, был мусокунином ( 足人 ) , классом крестьян-землевладельцев, которым предоставлялись определенные привилегии самурая. [ 8 ] [ 6 ]

О его детстве мало что известно. Мацуо были крупной семьей ниндзя , а Басё обучался ниндзюцу. [ 9 ] В подростковом возрасте Басё стал слугой Тодо Ёситады ( 藤堂 良忠 ), скорее всего, в каком-то скромном качестве. [ 6 ] [ 10 ] и, вероятно, не повышен до полного класса самурая. [ 11 ] В некоторых почти одновременных источниках утверждается, что он работал поваром или кухонным работником. [ Примечания 1 ] но убедительных доказательств нет. [ 6 ] Более поздняя гипотеза состоит в том, что он был выбран пажом ( кошё [ джа ] ) Ёситады, а альтернативные документальные свидетельства позволяют предположить, что он начал служить в более молодом возрасте. [ 13 ]

Он разделял любовь Ёситады к хайкай-но ренга , форме совместного поэтического сочинения. [ 14 ] Эпизод открывался стихом в формате 5-7-5 мора ; этот стих был назван хокку он был переименован в хайку , а столетия спустя , когда он был представлен как отдельное произведение, следовал . За хокку соответствующий стих из 7-7 мора другого поэта. И Басё, и Ёситада дали себе хайго ( 俳号 ) , или хайкай псевдонимы ; Имя Басё было Собо ( 宗房 ) , что было просто онёми (китайско-японское прочтение) его взрослого имени «Мунэфуса ( 宗房 ) ». В 1662 году было опубликовано первое дошедшее до нас стихотворение Басё. В 1726 году два хокку Басё были напечатаны в виде сборника. [ нужны разъяснения ]

из ста стихов В 1665 году Басё и Ёситада вместе с некоторыми знакомыми составили хякуин, или рэнку . В 1666 году внезапная смерть Ёситады положила конец мирной жизни Басё в качестве слуги. Никаких записей об этом времени не сохранилось, но считается, что Басё отказался от любой возможности стать самураем и ушел из дома. [ 15 ] Биографы предлагали различные причины и направления, в том числе возможность романа между Басё и синтоистским мико по имени Дзютэй ( 寿貞 ) , что вряд ли соответствует действительности. [ 16 ] [ нужна страница ] Упоминания Басё об этом времени расплывчаты; он вспоминал, что «одно время я жаждал официального поста с владением землей» и что «было время, когда я был очарован способами гомосексуальной любви»: нет никаких указаний на то, имел ли он в виду настоящие навязчивые идеи или вымышленные. [ 17 ] (Биографы автора, однако, отмечают, что Басё всю свою жизнь был замешан в гомосексуальных связях. [ 18 ] и что среди его любовников было несколько его учеников; [ 19 ] по мнению профессора Гэри Люппа, гомоэротические композиции Басё явно были основаны на его личном опыте. [ 20 ] ). Он не был уверен, стоит ли становиться постоянным поэтом; по его собственным словам, «альтернативы боролись в моей голове и делали мою жизнь беспокойной». [ 21 ] На его нерешительность, возможно, повлиял тогда еще относительно низкий статус ренга и хайкай-но ренга как более общественной деятельности, чем серьезных художественных начинаний. [ 22 ] В любом случае его стихи продолжали публиковаться в антологиях в 1667, 1669 и 1671 годах, а также он опубликовал сборник сочинений себя и других авторов школы « Тейтоку Игра в ракушки» ( 貝おほひ , Кай Ои ) , в 1672 году. [ 7 ] Примерно весной того же года он переехал в Эдо , чтобы продолжить изучение поэзии. [ 23 ]

Подняться к славе

[ редактировать ]
Басё знакомится с двумя фермерами, празднующими праздник луны в середине осени, на гравюре из Ёситоши книги «Сто аспектов луны» . В хайку говорится: «С момента растущей луны я ждал этой ночи».

В модных литературных кругах Нихонбаши поэзия Басё быстро получила признание за свой простой и естественный стиль. В 1674 году он был введен в узкий круг профессии хайкай , получив тайное учение от Китамуры Кигина (1624–1705). [ 6 ] Он написал этот хокку в шутку в честь сёгуна :

Капитан мо / цукубавасекери / кими га хару
голландцы тоже / преклоняют колени перед Его Светлостью - / вступают в Его правление. [1678]

Когда Нисияма Соин , основатель и руководитель школы хайкай Данрин , приехал в Эдо из Осаки в 1675 году, Басё был среди поэтов, приглашенных сочинять вместе с ним. [ 24 ] Именно по этому случаю он дал себе хайго. [ джп ] Тосэя, и к 1680 году он работал полный рабочий день, обучая двадцать учеников, которые опубликовали «Лучшие стихи двадцати учеников Тосея» ( 桃青門弟独吟二十歌仙 , Tōsei-montei Dokugin-Nijukasen ) , рекламируя свою связь с талантом Тосея. Той зимой он сделал неожиданный шаг, переехав через реку в Фукагаву, скрываясь от внимания общественности и ведя более затворнический образ жизни. [ 25 ] Его ученики построили ему деревенскую хижину и посадили японское банановое дерево ( 芭蕉 , башо ) во дворе , ​​дав Басё новый хайго и его первый постоянный дом. Он очень ценил это растение, но был недоволен, увидев, что рядом с ним растет родная для Фукагавы трава мискантус :

кана башо уэте / мазу никуму оги но / футаба
возле моего нового бананового растения / первый признак того, что я ненавижу - / бутон мискантуса! [1680]

Несмотря на свой успех, Басё стал неудовлетворенным и одиноким. Он начал практиковать дзен- медитацию , но, похоже, это не успокоило его разум. [ 26 ] Зимой 1682 года его изба сгорела, а вскоре после этого, в начале 1683 года, умерла его мать. Затем он отправился в Ямуру , чтобы остановиться у друга. Зимой 1683 года ученики подарили ему вторую хижину в Эдо, но настроение его не улучшилось. В 1684 году его ученик Такараи Кикаку опубликовал сборник его и других поэтов « Сморщенные каштаны» ( 虚栗 , Минасигури ) . [ 27 ] Позже в том же году он покинул Эдо во время первого из четырех крупных странствий. [ 28 ]

Басё путешествовал один, вдали от проторенных дорог, то есть по Пяти маршрутам Эдо , которые в средневековой Японии считались чрезвычайно опасными; и поначалу Басё ожидал, что он просто умрет в глуши или будет убит бандитами. Однако по мере путешествия его настроение улучшалось, и ему становилось комфортно в дороге. Басё встретил много друзей и полюбил меняющиеся пейзажи и времена года. [ 29 ] Его стихи приобрели менее интроспективный и более яркий тон, когда он наблюдал за окружающим миром:

Асая в снегу смотрит на свою лошадь Ума во сэ / Нагамуру юки но / Ашита кана
даже лошадь / приковывает мой взгляд - в это / снежное утро [1684]

Поездка привела его из Эдо на гору Фудзи , в Уэно и Киото . [ Примечания 2 ] Он встретил нескольких поэтов, называвших себя его учениками и нуждавшихся в его совете; он посоветовал им игнорировать современный стиль Эдо и даже его собственные «Сморщенные каштаны» , заявив, что они содержат «много стихов, которые не стоят обсуждения». [ 30 ] Басё вернулся в Эдо летом 1685 года, по пути находя время, чтобы написать больше хокку и прокомментировать свою жизнь:

в шляпах и соломенных сандалиях в конце года Тоси курэну/каса кайт вараджи/хакинагара
Прошел еще один год / на голове моей тень путешественника, / у ног соломенные сандалии [1685]

Когда Басё вернулся в Эдо, он с радостью возобновил свою работу учителем поэзии в своей хижине басё , хотя в частном порядке уже строил планы на новое путешествие. [ 31 ] Стихи из его путешествия были опубликованы под названием «Нозараси Кико» .

В начале 1686 года Басё написал одно из самых запоминающихся своих хайку:

Звук старых прудов и воды, в которую прыгают лягушки. Furu ike ya / kawazu tobikomu / mizu no oto
древний пруд / лягушка прыгает / плеск воды [1686]

Это стихотворение мгновенно стало знаменитым. В апреле поэты Эдо собрались в хижине басё на соревнование хайкай-но ренга Басё на тему лягушек, которое, по-видимому, было данью уважения хокку , которое было помещено в начало сборника. [ 32 ] Оставшуюся часть года Басё оставался в Эдо, продолжая преподавать и проводить соревнования.

Осенью 1687 года он отправился в сельскую местность, чтобы наблюдать за луной , а в 1688 году совершил более длительное путешествие, вернувшись в Уэно, чтобы отпраздновать Лунный Новый год . Вернувшись домой в Эдо, Басё иногда вел затворнический образ жизни: то отвергал посетителей своей хижины, то ценил их компанию. [ 33 ] При этом он сохранил тонкое чувство юмора, что отражено в его хокку :

Пока мы не упадем, чтобы увидеть снег Иза Сараба / Юкими ни Коробу / Токоромаде
а теперь пойдем / насладимся снегом... пока / я не поскользнусь и не упаду! [1688]

Оку-но Хосомичи

[ редактировать ]
Статуя в честь прибытия Мацуо Басё в Огаки.

Личное планирование Басё еще одного долгого путешествия, которое будет описано в его шедевре «Оку-но Хосомити» , или «Узкая дорога на Глубокий Север» , достигло кульминации 16 мая 1689 года (Яёи 27, Гэнроку 2), когда он покинул Эдо со своим учеником и учеником. Каваи Сора ( 河合 曾良 ) в путешествии по северным провинциям Хонсю . Басё и Сора направились на север, в Хираидзуми , которого они достигли 29 июня. Затем они пошли на западную часть острова, совершив поездку по Кисакате 30 июля , и начали неторопливым походом обратно вдоль береговой линии. Во время этого 150-дневного путешествия Басё проехал в общей сложности 600 ри (2400 км) через северо-восточные районы Хонсю и вернулся в Эдо в конце 1691 года. [ 34 ]

К тому времени, как Басё достиг Огаки , префектура Гифу , он уже завершил журнал своего путешествия. Он редактировал и редактировал ее в течение трех лет, написав окончательную версию в 1694 году как «Узкая дорога во внутренние районы» ( 奥の細道 , Оку-но Хосомити ) . Первое издание вышло посмертно в 1702 году. [ 35 ] Это имело немедленный коммерческий успех, и многие другие странствующие поэты последовали по пути его путешествия. [ 7 ] Это часто считается его лучшим достижением, в котором представлены такие хокку , как:

Арауми я / Садо ни ёкотау / аманогава
бурное море / простирающееся к Садо / Млечному Пути [1689]

Последние годы

[ редактировать ]
Могила Басё в Оцу , префектура Сига.

По возвращении в Эдо зимой 1691 года Басё жил в своей третьей хижине басё , снова предоставленной его учениками. На этот раз он был не один; он взял к себе своего племянника Тойна и подругу Джутея, которые оба выздоравливали от болезни. У него было много замечательных посетителей.

Басё написал другу, что «меня беспокоят другие, и я не имею спокойствия». [ 36 ] До конца августа 1693 года он продолжал зарабатывать на жизнь преподаванием и выступлениями на хайкай вечеринках . Затем он закрыл ворота своей хижины басё и целый месяц ни с кем не хотел видеться. Наконец, он уступил после принятия принципа каруми или «легкости», полубуддийской философии приветствия мирского мира, а не отделения от него.

Басё в последний раз покинул Эдо летом 1694 года, проведя время в Уэно и Киото, прежде чем прибыть в Осаку. Там он заболел желудочной болезнью и в окружении своих учеников мирно скончался. [ 37 ] Хотя он и не сочинил формального стихотворения о смерти , [ 38 ] В качестве его прощального стихотворения принято считать следующее:

Меня тошнит от путешествий, и мои мечты блуждают по сухим полям.
   таби ни янде / юмэ ва карено во / каке мегуру
заболел в дороге / мечта моя бродит / по засохшему полю [1694] [ 39 ] [ 40 ]

Влияние и литературная критика

[ редактировать ]

Ранние века

[ редактировать ]
«Эрмитаж Басё и холм Камелий на акведуке Канда в Сэкигучи» из Хиросигэ книги «Сто знаменитых видов Эдо»

Вместо того, чтобы придерживаться формул киго ( 季語 ) , которые остаются популярными в Японии даже сегодня, Басё стремился отразить в своем хокку свое реальное окружение и эмоции . [ 41 ] Даже при его жизни усилия и стиль его стихов получили широкое признание; после его смерти оно только увеличилось. собрали из него цитаты о его собственных стихах . Некоторые из его учеников, в первую очередь Мукаи Кёраи и Хаттори Дохо, [ 42 ]

В 18 веке признание стихов Басё стало более горячим, и такие комментаторы, как Исико Сэкисуи и Моро Нанимару, приложили все усилия, чтобы найти в его хокку ссылки на исторические события, средневековые книги и другие стихи. Эти комментаторы часто щедро хвалили неясные ссылки Басё, некоторые из которых, вероятно, были литературными ложными родственниками . В 1793 году синтоистская бюрократия обожествила Басё, и какое-то время критика его поэзии считалась буквально кощунственной. [ 42 ]

В конце XIX века этот период единодушного увлечения стихами Басё подошел к концу. Масаока Сики , возможно, самый известный критик Басё, разрушил давнюю ортодоксальность своими смелыми и откровенными возражениями против стиля Басё. [ 42 ] Однако Сики также сыграл важную роль в том, чтобы сделать поэзию Басё доступной на английском языке. [ 43 ] а также ведущим интеллектуалам и японской общественности в целом. Он изобрел термин хайку (заменяющий хокку ) для обозначения отдельной формы 5–7–5, которую он считал наиболее художественной и желательной частью хайкай-но ренга . [ 42 ]

Басё был проиллюстрирован на одной из Цукиока Ёситоси из укиё-э гравюр коллекции «Сто аспектов Луны» , ок. 1885-1892. [ 44 ] Его обитель Бункё была проиллюстрирована Хиросигэ в сборнике «Сто знаменитых видов Эдо» , опубликованном примерно в 1857 году. [ 45 ]

20 век-настоящее время

[ редактировать ]

Критическая интерпретация стихов Басё продолжалась и в 20 веке, когда появились известные работы Ямамото Кенкичи, Имото Ноити и Огата Цутому. В 20 веке стихи Басё были переведены на другие языки мира. Позиция Басё в глазах Запада как хайку поэта выдающегося оказывает большое влияние на его поэзию: предпочтение Запада хайку более традиционным формам, таким как танка или ренга, придало Басё архетипический статус как японского поэта и хайку как японскую поэзию . [ 46 ] Некоторые западные ученые даже полагают, что Басё изобрел хайку. [ 47 ] Импрессионистический и лаконичный характер стихов Басё оказал большое влияние на Эзру Паунда , имажинистов и поэтов поколения битников . [ Примечания 3 ]

По этому вопросу Хайме Лоренте в своей исследовательской работе «Басё й эль метро 5-7-5» утверждает, что из 1012 хокку, проанализированных мастером Басё 145, не могут уместиться в размер 5-7-5, поскольку они представляют собой сломанный размер ( в частности, они представляют большее количество мора [слогов]). В процентном отношении они составляют 15% от общего числа. Даже установив 50 стихотворений, которые, представляя эту схему 5-7-5, могли бы быть оформлены в другую структуру (за счет размещения частицы «я»), цифра аналогична. Таким образом, Лоренте приходит к выводу, что учитель был близок к традиционному образцу. [ 48 ]

было построено здание Хайсейден В 1942 году в Иге, Миэ , в честь 300-летия со дня рождения Басё . Здание с круглой крышей, названной «зонтиком путешественника», было сделано так, чтобы напоминать лицо и одежду Басё. [ 49 ]

Два стихотворения Басё были популяризированы в рассказе Тедди» «Тедди» « Дж. Д. Сэлинджера , опубликованном в 1952 году журналом The New Yorker . [ 50 ]

В 1979 году Международный астрономический союз назвал в его честь кратер, найденный на Меркурии. [ 51 ]

В 2003 году международный фильм-антология под названием « Зимние дни» Басё 1684 года рэнку адаптировал одноименный сборник в серию анимационных фильмов. В число аниматоров входят Кихачиро Кавамото , Юрий Норштейн , [ 52 ] и Исао Такахата . [ 53 ]

Список работ

[ редактировать ]
Хайсейден ( 俳聖殿 , Мемориальный зал поэта) в Иге, Миэ , который был построен в ознаменование 300-летия со дня рождения Басё.
Настенные стихи в Лейдене : Басё
  • Кай Ои (Игра в ракушки) (1672)
  • Эдо ( 1678 г. ) Сангин
  • Инака-но ( 1680 г. ) Куавасэ
  • Тосей Монтей Докугин Нидзю Касэн 1680 ) (
  • -но Куавасэ ( 1680 ) Токивая
  • Минасигури ( 虚栗 , «Сморщенный каштан») (1683)
  • Нозараси Кико ( Записи скелета, подвергшегося воздействию погодных условий ) (1684)
  • Фую-но Хи ( Зимние дни ) (1684)*
  • Хару-но Хи (Весенние дни) (1686)*
  • Кавадзу Авасе (Конкурс лягушек) (1686)
  • Касима Кико (Посещение храма Касима) (1687)
  • Ои-но Кобуми , или Утацу Кико (Запись поношенной в путешествиях сумки) (1688)
  • Сарашина Кико (Посещение деревни Сарашина) (1688)
  • Аран (Пустошь) (1689)*
  • Хисаго (Тыква) (1690)*
  • Сарумино ( 山豞 , «Обезьяний плащ») (1691)*
  • Сага Никки (Дневник саги) (1691)
  • Басё-но Уцусу Котоба (О пересадке бананового дерева) (1691)
  • Хэйкан-но Сэцу (Об уединении) (1692)
  • Фукагава Сю (Антология Фукагавы)
  • Сумидавара (Мешок с углем) (1694 г.)*
  • Бецудзасики (Отдельная комната) (1694)
  • Оку-но Хосомити (Узкая дорога во внутренние районы) (1694) [ 54 ]
  • Зоку Сарумино (Плащ обезьяны, продолжение) (1698)*
* Обозначает, что название является одной из семи основных антологий Басё (Басё Ситибу Шу). [ 55 ]

английские переводы

[ редактировать ]
  • Мацуо, Басё (2005). Путешествие Басё: Избранная литературная проза Мацуо Басё . пер. Дэвид Лэндис Барнхилл. Олбани, Нью-Йорк: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. ISBN  978-0-7914-6414-4 .
  • Мацуо, Басё (1966). Узкая дорога на Дальний Север и другие путевые зарисовки . Перевод Юасы, Нобуюки. Хармондсворт: Пингвин. ISBN  978-0-14-044185-7 . OCLC   469779524 .
  • Мацуо, Басё (2000). Узкая дорога во внутренние дела и другие сочинения . пер. Сэм Хэмилл. Бостон: Шамбала. ISBN  978-1-57062-716-3 .
  • Мацуо, Басё (1999). Основной Басё . пер. Сэм Хэмилл. Бостон: Шамбала. ISBN  978-1-57062-282-3 .
  • Мацуо, Басё (2004). Хайку Басё: Избранные стихи Мацуо Басё . пер. Дэвид Лэндис Барнхилл. Олбани, Нью-Йорк: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. ISBN  978-0-7914-6166-2 .
  • Мацуо, Басё (1997). Узкая дорога в Оку . пер. Дональд Кин, иллюстрации Масаюки Мията. Токио: Коданша Интернэшнл. ISBN  978-4-7700-2028-4 .
  • Мацуо, Басё; и др. (1973). Обезьяний плащ . пер. Маэда Кана. Нью-Йорк: Издательство Гроссман. СБН 670-48651-5. ISBN  0670486515 .
  • Мацуо, Басё (2008). Басё: Полное хайку . пер. Джейн Райххольд. Токио: Коданша Интернэшнл. ISBN  978-4-7700-3063-4 .
  • Мацуо, Басё; и др. (1981). Соломенный плащ обезьяны и другие стихи школы Басё . пер. Эрл Майнер и Хироко Одагири. Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN  978-0-691-06460-4 .
  • Мацуо, Басё (1985). О любви и ячмене: Хайку Басё . пер. Люсьен Стрик. Пингвинская классика. ISBN  978-0-14-044459-9 .
  • Мацуо, Басё (2015). Зимнее одиночество . пер. Боб Уэй, иллюстрированный Тони Верой. Саарбрюккен: Каламбак Верлаг. ISBN  978-3-943117-85-1 .
  • Мацуо, Басё (2015). Не подражайте мне . пер. Боб Уэй, иллюстрированный Тони Верой. Саарбрюккен: Каламбак Верлаг. ISBN  978-3-943117-86-8 .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Итикавы Дандзюро II Дневник Ои-но таношими говорит «готовить»; Эндо Ацуджина ( 遠藤曰人 ) Биография Басё-о кейфу «кухонный рабочий» [ 12 ]
  2. Басё, Примеры хайку написанных на Токайдо, вместе с коллекцией портретов поэта и гравюр на дереве Утагавы Хиросигэ включены в Forbes & Henley 2014 .
  3. ^ См., например, Lawlor 2005 , с. 176
  1. ^ Фредерик, Луи (2002). «Басё» . Японская энциклопедия . Издательство Гарвардского университета. п. 71. ИСБН  9780674017535 .
  2. ^ Басё в Британской энциклопедии
  3. ^ Мацуо Басё (на японском языке). Компания Асахи Симбун . Проверено 22 ноября 2010 г. ; Басё и Ига Уэно (на японском языке Басё и Ига Игауэно, кабельное телевидение , дата обращения 22 ноября 2010 г. ).
  4. ^ Норидж, Джон Джулиус (1985–1993). Оксфордская иллюстрированная энциклопедия . Судья Гарри Джордж, Тойн Энтони. Оксфорд [Англия]: Издательство Оксфордского университета. п. 37. ИСБН  0-19-869129-7 . OCLC   11814265 .
  5. ^ Дрейк, Крис (2012). «Последовательность крикета Басё как английская литература». Журнал Ренга и Ренку (2): 7.
  6. ^ Jump up to: а б с д и Картер 1997 , с. 62.
  7. ^ Jump up to: а б с Кокусай 1948 , с.246.
  8. ^ Уэда 1992 , стр. 17.
  9. ^ Стивенс, Джон (6 декабря 2022 г.). Искусство Будо: Каллиграфия и живопись мастеров боевых искусств . Боулдер, Колорадо : Публикации Шамбалы. п. 246. ИСБН  978-1-64547-054-0 .
  10. ^ Уэда 1982 , стр. 17–20.
  11. ^ Нихон Джинмей Дайджитен Плюс 2015 .
  12. ^ Кон 1994 , стр. 12.
  13. ^ Хибино 1978 , с. 28.
  14. ^ Уэда 1982 , с. 20
  15. ^ Уэда 1982 , с. 21.
  16. ^ Окамура 1956 .
  17. ^ Уэда 1982 , с. 22.
  18. ^ Грегори М. Пфлугфельдер (1999). Картографии желаний: мужская сексуальность в японском дискурсе, 1600–1950 гг . Издательство Калифорнийского университета. п. 39. ИСБН  978-0520251656 .
  19. ^ Лейпп 1997 , с. 137.
  20. ^ Лейпп 1997 , с. 83.
  21. ^ Уэда 1982 , с. 23.
  22. ^ Уэда 1982 , с. 9.
  23. ^ Уэда 1992 , с. 29.
  24. ^ Мацуо 1966 , с. 23.
  25. ^ Картер 1997 , с. 57.
  26. ^ Уэда 1982 , с. 25
  27. ^ Кокусай 1948 , стр. 247.
  28. ^ Уэда 1992 , с. 95.
  29. ^ Уэда 1982 , с. 26.
  30. ^ Уэда 1992 , с. 122
  31. ^ Уэда 1982 , с. 29.
  32. ^ Уэда 1992 , с. 138
  33. ^ Уэда 1992 , стр. 145.
  34. ^ Кокусай 1948 , стр. 241.
  35. ^ Болито, Гарольд (2003). Сокровища Йенчин: семьдесят пятая годовщина Гарвардской библиотеки Йенчин . Издательство Китайского университета. п. 35. ISBN  978-962-996-102-2 .
  36. ^ Уэда 1992 , с. 348
  37. ^ Уэда 1992 , стр. 34.
  38. ^ Кикаку 2006 , стр. 20–23.
  39. ^ Японские стихи о смерти terebess.hu
  40. ^ «Хайку смерти Мацуо Басё» . 28 октября 2019 г.
  41. ^ Уэда 1970 , с. 50
  42. ^ Jump up to: а б с д Уэда 1992 , с. 7.
  43. ^ Берли, Дэвид (лето 2004 г.). «Рецензия на книгу: Теперь, чтобы быть! Моменты хайку Сики для нас сегодня ». Современное Хайку . 35 (2): 127. ISSN   0026-7821 .
  44. ^ «Сто аспектов Луны: Луна в храме Сесон - капитан Ёситака, Библиотека Конгресса» . Библиотека Конгресса . Проверено 11 февраля 2022 г.
  45. ^ Треде, Мелани; Бихлер, Лоренц (2010). Сто знаменитых видов Эдо . Кёльн: Сумки . ISBN  978-3-8365-2120-8 .
  46. ^ Ширане 1998 , с. 37.
  47. ^ Росс, Брюс (2002). Как писать хайку: Руководство для писателей по хайку и родственным формам . Таттл. п. 2. ISBN  978-0-8048-3232-8 .
  48. ^ Лоренте, Хайме (2020). Башо и эль метро 5-7-5 . Толедо: книги хайджин.
  49. ^ «Хайсейден» . Центрип Япония . 2020 . Проверено 20 мая 2022 г.
  50. ^ Славенский 2010 , с. 239: «Ничто в голосе цикады не намекает на то, как скоро она умрет» и «По этой дороге никто не идет в этот канун осени».
  51. ^ Международный астрономический союз (30 ноября 1980 г.). Труды Международного астрономического союза, том XVIIB . Springer Science & Business Media. п. 291. ИСБН  978-90-277-1159-5 .
  52. Блог Норштейна в ЖЖ (на русском языке)
  53. ^ Собчинский, Питер (5 апреля 2018 г.). « Почему светлячки должны умирать так скоро?»: дань уважения Исао Такахате, 1935–2018 гг . РоджерЭберт.com . Архивировано из оригинала 6 апреля 2018 года . Проверено 6 апреля 2018 г.
  54. ^ Кокусай 1948 , стр. 248–249.
  55. ^ Мацуо 1966 , стр. 30–48.

Источники

[ редактировать ]
  • Картер, Стивен (1997). «На голой ветке: Басё и профессия Хайкай». Журнал Американского восточного общества . 117 (1): 57–69. дои : 10.2307/605622 . JSTOR   605622 .
  • Форбс, Эндрю; Хенли, Дэвид (2014). 53 станции Токайдо Утагавы Хиросигэ (изд. Kindle). Чиангмай: Книги знатоков. ASIN   B00LM4APAI .
  • Хибино, Широ [на японском языке] 1978). ( Открытие Басё заново: жизнь человеческого Басё (на японском языке).
  • Кон, Эйзо [на японском языке] 1994). ( Полная хронология подорожника ). (на японском языке ISBN  9784048650472 .
  • Лоулор, Уильям (2005). Бит-культура: образ жизни, символы и влияние . Санта-Барбара: ABC-CLIO. ISBN  978-1-85109-405-9 .
  • Грегори М. Пфлугфельдер (1999). Картографии желаний: мужская сексуальность в японском дискурсе, 1600–1950 гг . Издательство Калифорнийского университета. п. 39. ИСБН  978-0520251656 .
  • «Тодо Сенгин» Тодо Полу Джин . Нихон Джинмей Дайдзитэн Плюс (на японском языке, , 2015 . г. ) Коданша
  • Окамура, Кензо (1956) . Басё и Котобуки (на японском языке Осака: Басё Хайку Кай).
  • Ширане, Харуо (1998). Следы снов: пейзаж, культурная память и поэзия Басё . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. ISBN  0-8047-3099-7 .
  • Уэда, Макото (1982 Мастер-поэт хайку, Мацуо Басё , Токио: Kodansha International) .  0-87011-553-7 .
  • Уэда, Макото (1970). Мацуо Басё . Токио: Издательство Twayne.
  • Уэда, Макото (1992). Басё и его переводчики: избранный хокку с комментариями . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. ISBN  0-8047-1916-0 .
  • Славенски, Кеннет (2010). Дж. Д. Сэлинджер: жизнь . Нью-Йорк: Рэндом Хаус. ISBN  978-1-4000-6951-4 . OCLC   553365097 .
  • Кикаку, Такараи (2006). «Описание последних дней нашего мастера Басё». Весна в Эдо . Перевод Юасы, Нобуюки. Хиросима: Кейсуйша. ISBN  4-87440-920-2 .
  • Кокусай Бунка Синкокай (1948). Введение в классическую японскую литературу Токио: Кокусай Бунка Синкокай.
  • Мацуо, Басё (1666). «Узкая дорога на Глубокий Север» в переводе Нобуюки Юаса. Хармондсворт, Пингвин. ISBN   0-14-044185-9
  • Лоренте, Хайме (2020). Басё и метро 5-7-5. Толедо: книги хайджин.
  • Леупп, Гэри П. (1997). Мужские цвета: развитие гомосексуализма в Токугаве, Япония . Издательство Калифорнийского университета. ISBN  0-520-20900-1 .
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 87373239c0146df68d91221bf44044b9__1724348880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/87/b9/87373239c0146df68d91221bf44044b9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Matsuo Bashō - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)