Jump to content

Сарумино

Сарумино ( 猿蓑 , «Обезьяний плащ» ) — антология 1691 года, считающаяся выдающимся произведением поэзии школы Басё . [ 1 ] Он содержит четыре касэн рэнку, а также около 400 хокку , собранных Нозавой Бончо и Мукаем Кёраем под руководством Мацуо Басё . [ 2 ] Сарумино — одна из семи основных антологий Басё (Басё Ситибу Шу), [ 3 ] [ 4 ] и вместе с антологией 1690 года «Хисаго» («Тыква») считается, что она отображает зрелый стиль Басё ( Сёфу ) на пике его развития. [ 3 ] Влияние Басё на все четыре касэн в Сарумино было глубоким. [ 5 ] и когда он сидел с Бончо, Окада Ясуи и Кёраем в храме Ёсинака, чтобы написать «Киригирису», он превозносил их: «Давайте выжмем сок из наших костей». [ 5 ]

Содержание

[ редактировать ]
  • Предисловие Такараи Кикаку
  • Давать
    • Книга 1: Зима (94 дара)
    • Книга 2: Лето (94 дара)
    • Книга 3: Осень (76 даров)
    • Книга 4: Весна (118 хокку)
  • Книга 5: Дело
    • Хацусигуре (Зимний дождь), авторы Кёрай, Бончо, Басё, Фумикуни
    • Нацу но Цуки (Летняя луна), авторы Бончо, Басё, Кёрай
    • Киригирису (Осенний сверчок) Бончо, Басё, Ясуи, Кёраи
    • Уме Вакана (Трава и слива) Басё, Отокуни, Чинсеки, Сонан, Ханзан, Тохо, Энпу, Бончо и другие.
  • Книга 6: Примечания к «Записям о нереальном жилище».

Первая сторона рэнку Нацу но Цуки (Летняя луна) в переводе Дональда Кина: [ 6 ]

В городе
Какой тяжелый запах вещей!
Летняя луна.
(Бончо)
Как жарко! Как жарко!
Голоса звучат у ворот за воротами.
(Кёрай)
Вторая прополка
Еще даже не закончено,
Но рис в ушах.
(Басё)
Смахивая пепел,
Единственная копченая сардина.
(Бончо)
В этом районе
Они даже денег не признают...
Как неудобно!
(Басё)
Он просто тупо стоит
Носит огромный кинжал.
(Кёрай)

Переводы

[ редактировать ]

Английский

[ редактировать ]
  • Маэда Кана, переводчик. Обезьяний плащ. Издательство Гроссман, 1973. SBN 670-48651-5.
  • Эрл Майнер и Хироко Одагири, переводчики. Соломенный плащ обезьяны и другие стихи школы Басё. Издательство Принстонского университета, 1981. ISBN   9780691064604
  • Ленор Мэйхью, переводчик. Обезьяний плащ: связанная поэзия школы Басё с избранными хайку. Таттл, 1985. ISBN   0804815003

Другие языки

[ редактировать ]

Французский

[ редактировать ]
  • Рене Зифферт , переводчик. Плащ Обезьяны. Франко-японское общество Парижа, 1986 г. ISBN   2716902186
  • Жорж Фриденкрафт и Мадзима Харуки, переводчики. Соломенный плащ обезьяны . l'Association Française de Haïku, 2011 г. (ранее публиковалось в Bulletin de l'Association des Anciens Élèves de l'INALCO , апрель 1992 г., стр. 93)

немецкий

[ редактировать ]
  • Геза С. Домбрады, переводчик. Обезьянье пальто. Дитрихше, 1994 г.

Переводы отдельных kasen

[ редактировать ]
  • Хацусигурэ (Зимний дождь)
    • Макото Уэда , Мацуо Басё , 1982. ISBN   0870115537, стр. 70–90.
    • Р. Х. Блит . Хайку, Том первый: Восточная культура. Хокусейдо Пресс, 1981. ISBN   089346158X, стр. 126–138.
    • Хироаки Сато и Бертон Уотсон . Из страны восьми островов. Издательство Колумбийского университета, 1986. ISBN   0231063954 стр. 300–303.
    • Эрл Майнер . Японская связанная поэзия: аккаунт с переводами последовательностей ренга и хайкай. Издательство Принстонского университета, 1979. стр. 277–297.
    • Эцуко Терасаки. «Хацусигурэ: серия связанных стихов Басё и его учеников». Гарвардский журнал азиатских исследований , 36 (1976), стр. 204–239.
    • Джеффри Боунас и Энтони Туэйт . Книга японских стихов «Пингвин». Пингвин, 1964 год. ISBN   0140585273, стр. 124–127.
    • Уильям Дж. Хиггинсон . Времена года Хайку: Поэзия мира природы . Коданша, 1996 г. ISBN   4770016298, стр. 51–55 (только стихи 1–12)
    • Марио Рикко и Паоло Лагацци , ред. Мох и роса: Антология японской поэзии . RCS Libri и Grandi Opera, 1996. ISBN   9788817171106, стр. 82–94 (на итальянском языке)
  • Нацу-но Цуки (Летняя луна)
    • Дональд Кин . Мир внутри стен: История японской литературы, Том 2 . Издательство Колумбийского университета, 1999. ISBN   978-0-231-11467-7 стр. 111–114
    • Макото Уэда Мацуо Басё, 1982. ISBN   0870115537, стр. 90–111.
    • Стивен Д. Картер. Традиционная японская поэзия: Антология. Издательство Стэнфордского университета, 1991. ISBN   9780804722124, стр. 366–375.
    • Норико де Врумен и Лео де Риддер. Летняя луна и другие японские цепные стихи. Мейленхофф 1984. ISBN   9029015276, стр. 29–53 (на голландском языке)
    • Миямото и Уэяма Масаи, редакторы. Антология Хайку . L'Omnibuso-Kyoto 1981. стр. 195 (только стихи 1–10) (на эсперанто)
  • Киригирису (Осенний сверчок)
    • Эрл Майнер. Японская связанная поэзия: аккаунт с переводами последовательностей ренга и хайкай. Издательство Принстонского университета, 1979. стр. 316–335.
    • Крис Дрейк. «Последовательность крикета Басё как английская литература» в журнале Renga & Renku, том 2, 2012. стр. 7–65.
    • Эйко Ятимото и Джон Карли. «Щёлочная ванна» в журнале Renga & Renku, том 1, 2010. стр. 67–70.
    • Йос Вос . Вечные путешественники: Антология классической японской литературы. Де Арбайдерсперс, 2008. ISBN   9789029566032, стр. 572–579 (на голландском языке)
  1. ^ Ширане 1998, 20.
  2. ^ Мэйхью 1985, 15
  3. ^ Jump up to: а б Юаса 1966, 40 лет
  4. ^ Ширане 1998, 33.
  5. ^ Jump up to: а б Мэйхью 1985, 17
  6. ^ Кин 1999, 111.

Библиография

[ редактировать ]
  • Ленор Мэйхью, переводчик. Обезьяний плащ: связанная поэзия школы Басё с избранными хайку . Таттл, 1985. ISBN   0804815003
  • Харуо Ширане. Следы снов: пейзаж, культурная память и поэзия Басё. Издательство Стэнфордского университета, 1998. ISBN   0-8047-3099-7
  • Нобуюки Юаса. Узкая дорога на Глубокий Север . Пингвин, 1966 год. ISBN   0140441859
  • Дональд Кин. Мир внутри стен: История японской литературы, Том 2 . Издательство Колумбийского университета, 1999. ISBN   978-0-231-11467-7
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 42f2b66ab6397a0bf3d24fb20cb05e5a__1712817360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/42/5a/42f2b66ab6397a0bf3d24fb20cb05e5a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sarumino - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)