Однажды в Королевском городе Давида
Однажды в Королевском городе Давида | |
---|---|
![]() Левый свет мемориального окна, посвященного Сесилу Ф. Александру в соборе Святого Колумба. | |
Жанр | Гимн |
Повод | Рождество |
Написано | 1848 |
Текст | Сесил Фрэнсис Александр |
Язык | Английский |
На основе | Луки 2:4–7 |
Метр | 8.7.8.7.7.7 |
Мелодия | «Ирби» Генри Гаунтлетта |

«Однажды в Королевском городе Давида» — рождественский гимн, первоначально написанный как стихотворение Сесила Фрэнсиса Александера . Впервые гимн был опубликован в 1848 году в ее сборнике гимнов «Гимны для маленьких детей» . Год спустя английский органист Генри Гаунтлетт обнаружил стихотворение и положил его на музыку. [ 1 ]
История
[ редактировать ]«Гимны для маленьких детей» представляли собой сборник стихов, призванных разъяснить части Апостольского символа веры для использования в воскресных школах или дома; «Однажды в Царском городе Давида» рассказана история Рождества Иисуса для освещения «Рождённого от Девы Марии». Другие известные гимны в сборнике включали « Все светлое и прекрасное » (на тему « создателя неба и земли ») и « Есть зеленый холм вдали » (на тему « Распят мертвым и погребен »). [ 2 ]
Александра была замужем за англиканским священнослужителем Уильямом Александром , который стал епископом Дерри и Рафо , а после ее смерти стал архиепископом Армы . Ее самые известные стихи увековечены в мемориальном окне в соборе Святого Колумба в Дерри . [ 1 ]
Настройка и современное использование
[ редактировать ]Генри Джон Гаунтлетт был органистом в ряде лондонских церквей, в том числе церкви Святого Олава на Тули-стрит, Саутварк с 1827 по 1846 год, Крайст-Черч Грейфрайарс и Юнион-Чапел в Ислингтоне с 1852 по 1861 год. Он отредактировал множество сборников гимнов и написал более тысячи мелодий гимнов. , хотя его постановка «Однажды в городе Ройал-Дэвида» на мелодию «Ирби» — его самый известный. [ 3 ]
С 1919 года Фестиваль девяти уроков и гимнов в часовне Королевского колледжа в Кембридже начал свою рождественскую службу с аранжировки доктора Артура Генри Манна «Однажды в Королевском городе Давида» в качестве гимна процессии . [ 1 ] Манн был органистом King's с 1876 по 1929 год. [ 4 ]
В аранжировке Манна первый куплет исполняется -певцом хора колледжа мальчиком соло . Второй куплет поется хором, а прихожане к третьему куплету присоединяется . За исключением первого куплета, гимн сопровождается органом .
В «Английской песне» Эрик Раутли отмечает, что аранжировка Манном оригинального гимна Гаунтлетта без аккомпанемента меняет характер произведения на тот, который подчеркивает акустическое пространство часовни: «с тонким искусством эта аранжировка превращает домашний детский гимн в процессию огромного простора». ." [ 5 ]
По традиции хора Королевского колледжа, солист этого гимна обычно выбирается непосредственно перед выступлением, когда хормейстер еще до начала трансляции решает, чей голос в этот день будет самым сильным. [ 6 ]
Этот гимн был первой записью, которую хор Королевского колледжа под управлением Бориса Орда сделал для EMI в 1948 году. [ 7 ]
Текст и мелодия
[ редактировать ]1 Однажды в городе царского Давида
Стоял скромный сарай для скота,
Где мать положила своего ребенка
В яслях у его кровати:
Мария была той Мать кроткой,
Иисус Христос, ее маленькое дитя.
2 Он сошел на землю с небес
Кто есть Бог и Господь всего,
И его убежищем была конюшня,
А колыбелью его был ларек:
С бедными, подлыми и смиренными,
Жил на земле Спаситель наш святой.
3 И через всё Его чудесное детство
Он будет чтить и подчиняться,
Люби и береги скромную девушку,
В чьих нежных объятиях Он лежал:
Христианские дети все должны быть
Кроткий, послушный, добрый, как Он.
4 Ибо Он — образец нашего детства;
День за днём, как и мы, он рос,
Он был маленький, слабый и беспомощный,
Слезы и улыбки, как и мы, он знал:
И он сочувствует нашей печали,
И он разделяет нашу радость.
5 И наши глаза наконец увидят Его
Благодаря своей искупительной любви,
Для этого ребенка, такого дорогого и нежного,
Господь наш на небесах вверху:
И он ведет своих детей
Туда, куда он ушел.
6 Не в той бедной, скромной конюшне,
С волами, стоящими рядом,
Мы увидим его: но на небесах,
Сидящий по правую руку Бога на высоте,
Где, как звезды, увенчали его дети,
Все в белом будут ждать.
![\header { аранжировщик = "аранжировка А. Х. Манна" слоган = ##f }
\layout { indent = 0 \context { \Score \remove "Bar_number_engraver" } }
global = { \key f \major \time 4/4 \partial 2 }
rightOne = \new Voice = "мелодия" \relative c' {
\global \autoBeamOff \voiceOne \set Staff.midiInstrument = "церковный орган"
\ повторите вольта 2 { c4 e | f4. f8 f [(e)] f [(g)] | g4 ФФА | с4. а8 а [(г)] ж [(е)] | f2 }
д'4 д | с4. ф,8 бес4 бес | а2 д4 д | с4. а8 а [(г)] ж [(е)] | f2\bar "|."
}
verse = \new Lyrics \lyricsto "melody" {
<< { Однажды в рой -- аль Да -- видео ci -- ty
стоял невысокий кошачий сарай, }
\new Lyrics { Там, где мотылек... она положила свою ба...
у мужчины -- гер вместо его кровати: }
>>
Мэри была той самой молью, э-э, кроткой,
Я — Христос, ее маленький ребенок.
}
rightTwo = \relative c' {
\глобальный
\ повторите вольта 2 { c4 e | ccbb | c8 [(бес!)] a4 ср | ccdc | с2 }
d8 [(e)] f [(g)] | с, 4 сд | f2 d8 [(e)] f [(g)] | с, ([е] е) [е] d4 с | c2 \bar "|."
}
leftOne = \relative c' {
\global \set Staff.midiInstrument = "церковный орган"
\repeat volta 2 { a4 bes |cagf | ефак | g a8 ([c]) c ([bes]) a ([g]) | а2 }
f4 лучше | аа лучше с | с2 бес4 бесс | a8 ([bes] c) cc ([bes]) a ([g]) | <a f>2 \bar "|."
}
leftTwo = \relative c' {
\глобальный
\repeat вольта 2 { a4 g | афдг, | ср, ж' ж | эф бес, c | f2 }
bes,8 ([c]) d ([e]) | f4 agc, | f2 bes,8 ([c]) d ([e]) | f ([g] a) [f] bes,4 c | f,2 \bar "|."
}
\счет {
\новый состав хора <<
\new Персонал = "право"
<< \rightOne \\ \rightTwo >>
\addlyrics \verse
\новый персонал = "слева"
{ \clef bass << \leftOne \\ \leftTwo >> }
>>
\макет { }
}
\score { \unfoldRepeats { << \rightOne \\ \rightTwo \\ \leftOne \\ \leftTwo >> }
\миди { \темп 4=100 }
}](http://upload.wikimedia.org/score/a/l/alvl3ei5ij9ntiti3xmc9d5stwcpi4i/alvl3ei5.png)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Гимны и рождественские гимны
- ^ Джулиан, Джон (1892). Словарь гимнологии . Лондон: Джон Мюррей. п. 869.
- ^ Кролли, Теренс; Близзард, Джудит (2004). «Гаунтлетт, Генри Джон (1805–1876), органист, дизайнер органов и композитор». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/10462 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Словарь органов и органистов (2-е изд.). Лондон: GA Mate. 1921.
- ^ Рутли, Эрик (1959). Английская Кэрол . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 231.
- ^ «Что такое праздник девяти уроков и колядок и каков порядок службы?» . Классический FM (Великобритания) . Проверено 27 декабря 2018 г.
- ↑ Часовня Королевского колледжа, Фестиваль девяти уроков и гимнов. Архивировано 16 октября 2007 г. в Wayback Machine.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- «Однажды в городе Ройал-Дэвида» (Гаунтлетт) : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- «Однажды в городе королевского Давида» (четыре строфы), hymnary.org
- «Однажды в Королевском городе Давида» (аудио)] на YouTube , дискант Стивена Клеобери в исполнении хора Королевского колледжа в Кембридже.
- «Однажды в городе Королевского Давида» на YouTube