Далеко есть зеленый холм
«Вдалеке есть зеленый холм» | |
---|---|
Христианский гимн | |
Жанр | Гимн |
Повод | Страстный |
Текст | Сесил Фрэнсис Александр |
Язык | Английский |
Метр | СМ (86,86) |
Мелодия | "Хорсли" |
« Есть зеленый холм вдали » — христианский гимн , первоначально написанный как детский гимн, но теперь обычно поемый во время Страстей . Слова написаны Сесилом Фрэнсисом Александром , а самая популярная мелодия - Уильямом Хорсли . [ 1 ]
История
[ редактировать ]Текст был впервые опубликован в «Гимнах для маленьких детей» (1848 г.), и глубокий, но простой текст хорошо отражает эту первоначальную цель. Гимн стал популярным после его публикации в приложении 1868 года к первому изданию « Гимнов древних и современных» в сочетании с мелодией «Хорсли». [ 2 ] Муж писательницы считал это произведение одним из лучших из сочинений, написанных его женой, причем более поздние оценки пришли к единому мнению по этому поводу: один из авторов начала 20 века отметил прекрасное поэтическое мастерство поэтессы и заявил, что «она превзошла всех других авторов священных песен, встретив растущий спрос на детские гимны». [ 3 ] Французский композитор Шарль Гуно , сочинивший в 1871 году музыкальное оформление на текст гимна, [ 4 ] [ 5 ] как сообщается, считал, что это «самый совершенный гимн на английском языке», отчасти из-за его поразительной простоты. [ 6 ]
Несмотря на кажущуюся простоту, текст остается хорошо известным и сегодня благодаря «ясному изображению искупительного дела Христа». Он появился в более поздних влиятельных публикациях, таких как The English Hymnal (1906), и остается популярным по сей день, появляясь в большинстве сборников. Ученый Джон Ричард Уотсон отмечает, что со времени его первой публикации «было бы трудно найти основное сборник гимнов, в который его нет». [ 2 ] [ 7 ]
Текст
[ редактировать ]Текст состоит из пяти общих метровых строф. В его основе лежат слова Апостольского Символа веры : «Пострадал при Понтии Пилате, был распят, умер и погребён». [ 8 ] и является примером метрического перефразирования Символа веры, где каждая статья расширена и образует полный гимн. [ 3 ] Его можно резюмировать как «трогательное» описание Христа, умершего за грехи людей и пролившего Свою «искупительную кровь», чтобы «спасти всех нас». [ 9 ]
Первая строфа относится к Голгофе (Голгофе). По легенде, автор часто проходила мимо «зеленого холма», когда шла от своего дома до Дерри, и, возможно, она связывала это с отдаленным – как физически, так и во времени – местоположением Распятия . «Без» во второй строке обычно означает «снаружи», и в некоторых гимнах это изменение явно вносится. Последняя строка относится к таким отрывкам, как 1 Иоанна 2 и Исаия 53:6 . [ 3 ] Вторая строфа говорит о тайне креста. [ 6 ] и искупления через жертву Христа, на основании Исаии 53:5 и 2 Коринфянам 5:21 . [ 3 ]
Третья строфа говорит о прощении грехов (ср. Евреям 9:22 , Ефесянам 1:6–7 ), посредством которого человек становится добрым ( 2 Кор 5:17 ), представляя это как врата в Небеса, образы продолжаются в четвертая строфа. [ 3 ]
Последняя строфа является подходящим эмоциональным завершением текста, и повторение слова «дорого» здесь имеет двойной смысл: «Христос любил человечество нежно, и так, что это стоило Ему дорого». [ 9 ] Заключительная строка — это ясный призыв к библейскому указанию «возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, всей душой твоей и всеми силами твоими» ( Второзаконие 6:5 ). [ 3 ] [ 6 ]
Там вдалеке зеленый холм,
Без городской стены,
Где дорогой Господь был распят
Кто умер, чтобы спасти нас всех.
Мы можем не знать, мы не можем сказать,
Какие боли ему пришлось пережить,
Но мы верим, что это было для нас
Он висел и страдал там.
Он умер, чтобы мы могли быть прощены,
Он умер, чтобы сделать нас хорошими;
Чтобы мы могли попасть наконец в рай,
Спасен своей драгоценной Кровью.
Не было другого достаточно хорошего
Чтобы заплатить цену греха;
Он мог только открыть ворота
Небеса, и впусти нас.
О, нежно, нежно он любил,
И мы тоже должны его любить,
И верь в его искупляющую Кровь,
И попробуйте его произведения сделать.
Настроить
[ редактировать ]Самая распространенная мелодия — «Хорсли», названная в честь ее автора Уильяма Хорсли . Впервые он был опубликован в виде четырехчастного набора с фигурным басом в сборнике «Двадцать четыре псалмовых мелодии и восемь песнопений» (Лондон: Addison & Hodson, 1844). Оригинальная гармонизация была сохранена в публикации «Древние и современные гимны» 1868 года и сохранилась до сих пор. [ 3 ] Следующая установка переписана из «Английского гимна» (1906 г.):
В Соединенных Штатах гимн также часто исполняется на мелодию «Green Hill» композитора госпела Джорджа Стеббинса . Первоначально он был задуман как фон для текста гимна и опубликован в «Евангельских гимнах № 3» (Чикаго: Biglow & Main, 1878). В этой настройке последняя строфа используется в качестве припева. [ 3 ] В основном это пошаговое мелодическое движение, оно имеет медленный гармонический ритм , который в конечном итоге приводит к вершине в последней строке. [ 10 ]
Другой альтернативой является «Медитация» Джона Х. Гауэра, опубликованная в «Книге вечерней службы для вечерней песни, миссий, воскресных школ, семейной молитвы и т. д.» (Денвер: Denver Music Pub., 1891), где она установлена как на этот текст, так и на « Есть фонтан, наполненный кровью » Уильяма Каупера . [ 3 ] [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Вдалеке стоит зеленый холм (СтФ 284)» . www.methodist.org.uk .
- ^ Перейти обратно: а б Уотсон, Джон Ричард. «Вдали есть зеленый холм» . Кентерберийский словарь гимнологии . Кентербери Пресс.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Феннер, Крис. «Далеко стоит зеленый холм» . Архив гимнологии .
- ^ «Далеко стоит зеленый холм» . Музыкальные времена . Новелло: 54. 1 апреля 1871 г.
- ^ Ноты этого произведения см.: Гуно, Шарль; Александр, миссис Сесил (1 января 1871 г.). «Далеко-далеко есть зеленый холм» . Исторический сборник нот . . В Библиотеке Конгресса также есть запись этого: «Далеко стоит зеленый холм» . Библиотека Конгресса . 1913.
- ^ Перейти обратно: а б с «Гимн месяца Есть зеленый холм» . www.oystermouthparish.com . Архивировано из оригинала 7 июня 2020 года. Архивировано 7 июня 2020 года в Wayback Machine.
- ^ «Вдали есть зеленый холм» . Гимнари.орг .
- ^ Джон Джулиан, Словарь гимнологии (1907)
- ^ Перейти обратно: а б Уотсон, младший (2002). Аннотированная антология гимнов . Издательство Оксфордского университета. п. 287. ИСБН 9780198269731 .
- ^ «Мелодия: [Вдали есть зелёный холм] (Стеббинс)» . Гимнари.орг .
- ^ «Похвала Фонтану открывшемуся» . Гимнари.орг .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Есть зеленый холм» в исполнении The Gesualdo Six.