Юань Дехуи
Эта статья требует дополнительных цитат для проверки . ( май 2024 г. ) |
Юань Дехуи ( китайский : 袁德輝 ; пинин : Юан Деху ) был китайским имперским переводчиком . Он наиболее известен тем, что переводил разделы Эмериха де Ваттела Le Droit des Gens («Закон народов»). [ 1 ]
Уроженец Сычуань , Юань Дехуи изучал латынь в римско -католической школе в Пенанге . Позже он также учился в англо-китайском колледже (英华书院) в Малакке между 1823 и 1827 годами, вскоре после того, как он был основан Робертом Моррисоном . В течение нескольких лет он работал переводчиком в Суде по делам притоков (理藩院 理藩院 理藩院), который был отправлен в 1838 году для сбора книг о западном обучении в Гуанчжоу . В 1839 году он стал помощником Лин Зексу (林则徐), отвечающим за иностранные дела. [ 2 ]
Лин запросил перевод Le Droit des Gens у Питера Паркера , американского медицинского миссионера, возможно, по предложению Юаня. Однако, обнаружив перевод Паркера, однако, Лин обратился за помощью к Юаню Дехуи. Результатом стал Wanguo Lüli (万国律例), позже опубликованный в Hai Guo Guo Tu Zhi (海國圖志: «Иллюстрированный трактат о морских странах»). Проблемы того, как страны идут на войну и навязывают эмбарго , блокады и другие враждебные меры. политики Лин Они оказали влияние на определение анти -опиумой и в соответствии с первой опиумной войной .
Юань Дехуи также перевел уведомление Лин Зексу , запретив на импорт опиума, а также письмо королеве Виктории .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Carrai, Maria Adele (2020). «Историографии международного права с китайской точки зрения» . Histoire du Droit International . 18 (18). doi : 10.35562/cliothemis.302 .
- ^ «Лин Зексу | Китайский чиновник, герой опиумной войны | Британская» . www.britannica.com . Получено 2024-08-08 .