Баншенчас
Баншенчас (буквально «женские предания») — это средневековый текст, в котором краткие описания выдающихся женщин из ирландских легенд и истории собраны в поэтическое повествование. [ 1 ]
В отличие от большей части ранней ирландской литературы, «Ан Баншенчас» можно отнести к конкретному автору и дате. Во введении к стихотворению говорится, что Гилла Мо Дуту а Кайсид из Ард Брекайна в Мите написала его в 1147 году.
Содержание
[ редактировать ]Баншенчас оформлен в историческом контексте и начинается с Евы и других библейских женщин, переходит к легендарным женщинам ирландской мифологии, таким как Этаин и Эмер , а затем завершается персонажами более позднего времени, которые почти наверняка являются историческими, включая нескольких женщин из Хиберно-скандинавская аристократия .
Ссылки на каждого из персонажей короткие; максимум несколько строк. Например, в отношении некоторых ранних библейских персонажей:
Адам , Сиф , благочестивый Сили и Каин были четырьмя первыми людьми, которые размножили множество людей. Ева, Олла, Пиб и Питиб (женщины власти в вечном мире) родили прекрасную расу: процветающую до Потопа и несчастную после. Ева была единственной женой могучего Адама. Олла была супругой непорочного Сета. Пиб — имя жены виновного Каина. Она не избегала зла. Питиб была женой пророков Сили. Белее пены было ее тело. [ 2 ]
Или о некоторых легендарных женщинах Ирландии:
Этейн была женой Эочу Айремана , Эса была ее дочерью, злыми были ее обряды. Ее именем названо высокое место, связанное с ее преступлениями против загрязнения окружающей среды. Мес Буачалла была дочерью Эсы. Ее методами огрубили моряков. [ 3 ]
Истории некоторых из этих женщин известны из других источников, от Книги Бытия до ухаживаний за Этейн и других, менее известных источников. Некоторые имена в Ан Баншенчасе сегодня являются просто именами, намекающими на давно утерянные истории, но известные О Кейсайду и его современникам.
Рукописи
[ редактировать ]Копии Ан Баншенча можно найти в Книге Ленстера , Леабхар Уа Мэн и Великой Книге Лекана . Как и стихи динсенчас («предания о местах»), стихи баншенча сопровождаются прозаическими комментариями, вероятно, немного более позднего времени.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Элемент -senchas в этом слове тот же, что и в dinsenchas (предания о местах), и является родственным слову seanachie , слову, которое вошло в английский язык как слово, обозначающее традиционного ирландского рассказчика.
- ^ проблема. Перевод Маргарет Э. Доббс из Revue Celtique vol. xlvii-xlix, 1930 и 1931. Архивировано 1 мая 2007 года в Wayback Machine.
- ^ Баншенчас: Знания женщин
Ссылки
[ редактировать ]- Муиренн Ни Бролчайн , «Рукописная традиция баншенча». Эриу . Том. XXXIII (1982).
- «Баншенчас» Уи Нил королевы Тары , Энн Коннон, в «Шончас: Исследования по ранней и средневековой ирландской археологии, истории и литературе в честь Фрэнсиса Джона Бирна» , изд. Альфред П. Смит, стр. 98–108, Four Courts Press , Дублин , 2000 г.
- Просопография ранних цариц Тары , Энн Коннон, в «Царстве и ландшафте Тары» , изд. Эдель Бхритнак , стр. 225–360, Four Courts Press , Дублин , 2005 г.
- Кельтская энциклопедия Джонса
- [1]
- «Бан-Шенчу», часть I, Маргарет Э. Доббс
- Маргарет Э. Доббс «Бан-Шенчу», часть II
- «Бан-Шенчу», указатель Маргарет Э. Доббс