Обычаи китайского Нового года в Сингапуре
В Сингапуре китайский Новый год празднуют в первую очередь китайские сингапурцы или члены расположенной там китайской диаспоры, которые составляют более 75% населения Сингапура. [ 1 ] Праздник является началом нового года по традиционному лунно-солнечному китайскому календарю . Большинство китайских сингапурцев ведут свою родословную из южного Китая, особенно из Гуандуна и Фуцзянь . [ 2 ] За пределами Большого Китая Сингапур является единственной страной с этническим китайским большинством. [ 3 ] Китайский Новый год является одним из официальных государственных праздников Сингапура . [ 4 ]
Украшения
[ редактировать ]В районе Чайнатауна главная достопримечательность в виде освещенных скульптур из проволочного каркаса установлена на пересечении улиц Нью-Бридж и Аппер-Кросс. Тема и модели создаются каждый год в соответствии с зодиакальным символом года. Область применения различных каркасных моделей и светового оформления простирается между дорогами Нового моста и дорогой Южного моста, а окрестности храма реликвии Зуба Будды являются еще одним популярным местом для моделей. [ 5 ]
Таможня
[ редактировать ]Красный цвет
[ редактировать ]В китайской культуре красный цвет символизирует успех и праздник. Считается, что этот благоприятный цвет отгоняет злых духов и негативную энергию. Эта идея возникла из истории народной легенды и мифического зверя Няня , который боится всего красного. [ 6 ] Таким образом, новогодняя одежда и украшения обычно имеют красный цвет. Помимо красного, во время празднования китайского Нового года обычно носят яркие цвета. Избегайте одежды черного или белого цвета, поскольку эти цвета ассоциируются со смертью и трауром. [ 7 ]
Предкитайский Новый год
[ редактировать ]Маленький новый год
[ редактировать ]Маленький Новый год , или Фестиваль кухонного бога , отмечается в 24-й день 12-го месяца по китайскому лунному календарю, отмечая начало празднования Нового года. Считается, что во время Маленького Нового года домашние божества отчитываются перед Нефритовым императором , правителем неба и земли. Подношения сладких блюд, таких как сладкие пирожные и блюда из риса, предоставляются Богу кухни , который, как известно, подчиняется Нефритовому императору. [ 8 ] Обычно петарды , чтобы отослать божеств. перед началом генеральной уборки также зажигали [ 9 ] Однако с момента принятия Закона об опасных фейерверках использование петард в Сингапуре запрещено. [ 10 ]
Весенняя уборка
[ редактировать ]Перед новым годом дома традиционно подметают с использованием листьев бамбука. Считается, что этот ритуал выгоняет из дома злых духов, а также все неудачи и энергию прошлого года. [ 11 ] В первый день китайского Нового года принято не подметать, не мыть шваброй и не мыть посуду, поскольку это отнимает удачу. Точно так же считается, что в Новый год нельзя стричься, иначе удача будет потеряна. [ 6 ] В это время дома также украшают цветочными горшками, а у главных дверей вывешивают красные украшения, такие как свитки и плакаты с благоприятными фразами. [ 8 ] Те, кто празднует, также надевают новую одежду, чтобы встретить новый год, что символизирует начало нового года. [ 11 ]
Канун китайского Нового года
[ редактировать ]Поклонение предкам
[ редактировать ]Поклонение предкам происходит накануне китайского Нового года перед ужином по воссоединению семьи. Семьи поклоняются своим предкам, предлагая благовония, молитвы и подношения еды, чтобы пригласить своих покойных членов семьи присоединиться к празднованию Нового года. [ 8 ]
Ужин воссоединения
[ редактировать ]Традиционный ужин воссоединения проводится накануне китайского Нового года. Члены семьи едут домой, чтобы разделить трапезу со своими близкими. Некоторые традиционные китайские семьи также могут пригласить своих покойных предков присоединиться к ужину воссоединения, сделав подношения у семейного алтаря. [ 12 ] Сыновья должны вернуться в свои дома, а замужние дочери должны присоединиться к семьям своих мужей на воссоединении в канун Нового года. [ 8 ]
Еда, подаваемая на ужинах воссоединения, обычно в изобилии, поскольку считается, что она принесет большое богатство в новом году. Традиционные деликатесы, подаваемые во время ужина воссоединения, включают красные финики, сушеный морской мох, орехи гинкго, сушеные хлопья фасоли, сушеные древесные грибы, рисовую вермишель и сушеные маринованные овощи. [ 8 ]
Бдение в канун китайского Нового года
[ редактировать ]В ночь перед Новым годом детей призывают бодрствовать после полуночи. Это не только прощание с предыдущим годом и приветствие нового года, но также считается, что оно приносит родителям долголетие. [ 6 ] Чем дольше дети бодрствуют, тем дольше живут их родители. В конце ночи дети перед сном получают от родителей красный пакет. Этот красный пакетик часто называют я суй цянь (压岁钱), и его традиционно кладут под детские подушки, чтобы отогнать злых духов. [ 13 ]
Китайский Новый год
[ редактировать ]Посещение
[ редактировать ]Посещение происходит в течение первых 15 дней китайского Нового года. В просторечии известный как бай нянь (拜年), что переводится как «нанести визит», это относится к посещению и приветствию родственников и друзей. [ 14 ] Посещение домов обычно сопровождается обменом с главой семьи парой мандаринов , символизирующих богатство и удачу. [ 15 ] Считается невоспитанностью прийти на прием к врачу с пустыми руками. [ 8 ]
Перед началом посещений дети приветствуют и отдают дань уважения своим родителям и старшим родственникам. В это время детям обычно дают красные пакетики. В первый день посещают близких и старших членов семьи, например, родителей, бабушек и дедушек. Традиционно на второй день замужние женщины посещают свои девичьи дома. [ 8 ]
Красные пакеты
[ редактировать ]В течение нового года красные пакеты обычно дарят женатые взрослые тем, кто не состоит в браке, младшим братьям, сестрам, двоюродным братьям и другим родственникам молодого поколения. [ 8 ] [ 13 ] Во многих случаях родители также дарят эти красные пакеты. Денег, упакованных в красный пакет, должно быть четное число, причем 8 — самое благоприятное число. Нечетные числа обычно ассоциируются с выдачей соболезнований на похоронах. [ 13 ]
Прежде чем получить красный пакет, получатель обычно передает дарителю благоприятные поздравления, например: «С Новым годом и процветающего нового года» . Красные пакеты также следует открывать только дома или наедине, поскольку открывать их в присутствии дарителя считается невежливым. [ 13 ] Жителям кантона и хоккиена красные пакеты передаются парами близким родственникам, следуя традиции, согласно которой хорошие вещи приходят парами. Общая сумма подаренных денег также должна быть четным числом. [ 16 ]
Ло эй
[ редактировать ]Ло хэй означает совместное бросание юшэна , смеси тонко нарезанной сырой рыбы и овощей, приправ и приправ. [ 17 ] Блюдо юшен пришло из Китая, а современная традиция ло хэй была привезена в Сингапур мигрантами из кантона и теочью. [ 18 ] Эта практика традиционно соблюдалась в седьмой день первого лунного месяца, но теперь ее обычно практикуют в течение всего периода китайского Нового года. [ 19 ]
Практика ло хэй предполагает, что группа людей собирается за обеденным столом, добавляя каждый ингредиент в определенном порядке и читая благоприятные высказывания. Каждый ингредиент символизирует что-то особенное или благоприятное. Используя палочки для еды, посетители перемешивают ингредиенты, произнося благоприятные высказывания и пожелания наступающего нового года, пока все ингредиенты не смешаются. [ 19 ] Считается, что чем выше бросок, тем больше удача и перспективы на год. [ 17 ]
Танец льва
[ редактировать ]Танец льва насчитывает более 1500 лет. [ 20 ] Танец льва обычно исполняется во время благоприятных событий, таких как открытие нового бизнеса, а также во время китайского Нового года. Его значение в новом году связано с отпугиванием легенды о Няне . [ 21 ]
В танце участвуют два танцора-льва: один отвечает за управление головой льва, а другой действует как его задние ноги. [ 20 ] Представление обычно состоит из умелой координации между двумя танцорами-львами, имитирующими движения и акробатические стойки льва, и музыкантами, аккомпанирующими танцорам-львам. [ 22 ] В Сингапуре труппа исполняет танец льва, чтобы отломить веточку салата и красный пакет. Более сложные задачи, такие как очистка помело и удерживание краба, — это еще один пример, который выполняют танцоры-львы. В последнее время многие труппы танца львов используют сингапурский барабан вместо традиционной версии, поскольку он имеет более мягкий резонанс. [ 8 ] Труппы танцующих львов традиционно состоят из мальчиков, но в последнее время этому искусству начинают учиться и девочки. [ 23 ]
Чингайский парад
[ редактировать ]С 1972 года в рамках празднования китайского Нового года проводится ежегодный уличный парад. [ 24 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вэй, Кларисса (21 января 2022 г.). «В Сингапуре Лунный Новый год — это мультикультурный праздник» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 февраля 2024 г.
- ^ Вун, Уолтер (5 декабря 2023 г.). «Роль Сингапура как нейтрального интерпретатора Китая для Запада» . thediplomat.com . Проверено 20 февраля 2024 г.
- ^ Нг, Самуэль (1 апреля 2023 г.). «Пекин использует китайскость Сингапура» . ЯДС . Проверено 19 февраля 2024 г.
- ^ «11 государственных праздников показывают, что здесь сильна трудовая этика» . «Стрейтс Таймс» . 2 января 1994 г. с. 3 – через NewspaperSG .
- ^ «Категория: Китайский Новый год 2024 в Сингапуре» . Викисклад . Проверено 31 марта 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Эве, Ко (9 февраля 2021 г.). «Почему мы не спим всю ночь? И другие тайны китайского Нового года» . Порок . Проверено 19 февраля 2024 г.
- ^ Чан, Одри (1 января 2024 г.). «Что надеть на Китайский Новый год? Разгадка кроется в одном из этих трех слов» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 19 февраля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Бонни, Тан; Сингапур, Совет национальной библиотеки. «Обычаи китайского Нового года в Сингапуре» . www.nlb.gov.sg. Проверено 29 января 2024 г.
- ^ Леонг, Грегори (1992). Фестивали Малайзии . Петалинг Джая: Pelanduk Publ. ISBN 978-967-978-388-9 .
- ^ Васу, Сучитра; Сингапур, Совет национальной библиотеки. «Фейерверки» . www.nlb.gov.sg. Проверено 19 февраля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Традиции китайского Нового года: что можно и чего нельзя | Совет по туризму Гонконга» . Откройте для себя Гонконг . Проверено 19 февраля 2024 г.
- ^ «Китайский Новый год, год Дракона 2024» . www.visitsingapore.com . Проверено 29 января 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Дарение Хунбао» . www.nlb.gov.sg. Проверено 29 января 2024 г.
- ^ Рановский, Аманда (5 февраля 2021 г.). «Итак, вы хотите узнать больше о китайском Новом году?» . Гудвин Ливинг . Проверено 19 февраля 2024 г.
- ^ Чоу, Серен (24 февраля 2020 г.). «Культурное значение мандаринов» . Малайзия . Проверено 19 февраля 2024 г.
- ^ Лин, Мелисса (26 января 2016 г.). «Ожидайте от 8 до 10 долларов за Хунбао». Моя бумага .
- ^ Перейти обратно: а б «Лохей, наш путь: празднование единения, подбрасывание изобилия» . www.roots.gov.sg . 11 января 2024 г. Проверено 27 февраля 2024 г.
- ^ «Значение Ло Хэя и что оно на самом деле представляет» . ледиирошеф . 9 января 2019 года . Проверено 27 февраля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Юшэн и Ло хей» . www.roots.gov.sg . 18 мая 2022 г. Проверено 27 февраля 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б Тан, SE (16 февраля 1999 г.). «Лев рычит в танце». «Стрейтс Таймс» . п. 2.
- ^ Лю, Хэтти (5 февраля 2021 г.). «Монстр, стоящий за китайским Новым годом» . Мир китайцев . Проверено 19 февраля 2024 г.
- ^ Васу, Сучитра; Сингапур, Совет национальной библиотеки. «Танец льва» . www.nlb.gov.sg. Проверено 29 января 2024 г.
- ^ «Из первых рук: 15-летняя С'пореан борется со стигматизацией и становится единственной женщиной и малайской участницей труппы танца льва» . Mothership.sg . Проверено 19 февраля 2024 г.
- ^ Чингай: Сингапур на параде = [Чжуан И] . Народное объединение . 2007. с. 28.