Мордехай Горный
Мордехай Гебиртиг ( идиш : מרדכי געבירטיג ), урожденный Мордехай Бертиг (4 мая 1877 – 4 июня 1942), был влиятельным польским еврейским поэтом и автором песен межвоенного периода. Он был застрелен немцами в Краковском гетто , оккупированном Польшей , во время Холокоста . [ 1 ] Ряд его песен на идише поются и по сей день, в том числе «Эс брент» , «Рейзеле» , «Мойшеле Майн Фрайнд» и «Киндер Йорн» .
Жизнь
[ редактировать ]Мордехай Гебиртиг родился в Кракове во времена австрийского раздела и всю свою жизнь прожил в еврейском рабочем квартале. Он прослужил пять лет в австро-венгерской армии. [ 1 ] Гебиртиг стал известным народным артистом литературы и песни на идише, находясь в Кракове. Он был самоучкой в музыке, играл на пастушьей дудке и выстукивал мелодии на фортепиано одним пальцем. [ 1 ] Он зарабатывал себе на жизнь мебельщиком; а музыка и театр были его увлечениями. Его жизнь оборвалась в расстреле нацистов, устроенном в Краковском гетто в печально известный «Кровавый четверг» 4 июня 1942 года. [ 1 ]
Гебиртиг принадлежал к Еврейской социал-демократической партии , политической партии в Галиции, которая объединилась с Еврейским трудовым союзом после Первой мировой войны . Бунд был идишистской пролетарской социалистической партией, которая призывала к еврейской культурной автономии в демократической Второй республике . [ 1 ]
Музыка
[ редактировать ]С 1906 года он был членом Еврейской любительской труппы в Кракове. Он также писал песни и театральные обзоры для «Социал-Демократа» , идишского органа Еврейской социал-демократической партии. Именно в такой среде развивался Гебиртиг, поощряемый такими профессиональными писателями и идишистскими культурными деятелями, как Авром Рейзен , который какое-то время жил и издавал журнал в Кракове. Талант Гебиртига был его собственным, но язык, темы, типы, тон и тембр своих произведений он взял из своего окружения, в некоторой степени продолжая музыкальную традицию популярных артистов галицких кабаре, известных как певцы Бродеров , которые, в свою очередь, были он обязан еще более старой и все еще живой традиции импровизационного искусства бадчена (свадебного шута ).
Стиль народных песен
[ редактировать ]Свой первый сборник песен он опубликовал в 1920 году, во Второй Польской республике . Он назывался «Фолькстимлех» («народный»). Его песни быстро распространились еще до того, как были опубликованы, и многие считали их народными песнями, автор или авторы которых были анонимны. Песни Гебиртига, принятые ведущими исполнителями на идиш, такими как Молли Пикон , стали основой многочисленных регулярных, а также импровизированных театральных постановок везде, где идишский театр исполнялся . Не будет преувеличением сказать, что песни Гебиртига с любовью распевали во всем мире.
С'брент
[ редактировать ]Одна из самых известных песен Гебиртига — « С'брент » ( «Горит »), написанная в 1938 году в ответ на Пшитыкский погром 1936 года в местечке (городке) Пшитык . Гебиртиг надеялся, что это сообщение: «Не стойте, братья, потушите огонь!» будет призывом к действию. Краковское подпольное еврейское сопротивление приняло С'брент в качестве своего гимна во время Второй мировой войны. [ 2 ] «Undzer shtetl brennt» пели в нацистских гетто оккупированной немцами Европы . С тех пор песня на оригинальном идише и в переводе на иврит под названием «Ха-Айяра Боэрет» (העיירה בוערת) «Наш маленький городок горит!» - отсюда и случайные ссылки на идишское название «Ундзер Штетл Брент!» , продолжает широко исполняться в контексте памяти жертв Холокоста .
Безработное болото
[ редактировать ]Одна из политических песен Гебиртига, популярная и сегодня, - это «Марш Арбетлозе» или «Песня безработных»:
Эйнц, цвей, драй, пихта, арбетслозе зенен мы. |
Раз, два, три, четыре, мы безработные. |
Публикации и записи
[ редактировать ]- После этого я пошел домой . Издание Künstlertreff, Вупперталь – ISBN 3-9803098-1-9 (граммофонная пластинка и буклет)
- Главная челюсть . Издание Künstlertreff, Вупперталь – ISBN 3-9803098-3-5
- Певица весело проводит время . Издание Künstlertreff, Вупперталь – ISBN 3-9803098-2-7
- Прощай, Краков - Блайб мне, Крок. Интерпретация Бенте Кахана . Studio Hard, Варшава (CD)
- 1946: С'брент . Краков 1946 г.
- 1949: Мои веки . Фарл. Доук, Париж, 1949 г.
- 1992: Песня на идише . Вупперталь 1992г. – ISBN 3-9803098-0-0
- 1997: Mai faifele: unbakante Leader . Лернер, Тель-Авив, 1997 г.
- 2005: Шмуциге Магнатен . Энтони Коулман, фортепиано. Цадик, 2005 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Крамер, Аарон ; Лишинский, Саул (1999). Последняя колыбельная: Поэзия Холокоста . Издательство Сиракузского университета . п. 102. ИСБН 978-0-8156-0579-9 .
- ^ «Горит наш город (Ундзерское местечко брент)» . Музыка Холокоста . Мемориальный музей Холокоста США . nd Архивировано из оригинала 27 июля 2009 г. - через Интернет-архив.
- ^ Виртуальный Клетцмер
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кристина Парейгис: «трогт зих а гезанг…»: любовная поэзия на идише 1939-1945 годов. Дёллинг и Галиц, Мюнхен, 2003 г. – ISBN 3-935549-59-8
- Гертруда Шнайдер (Герст): Мордехай Гебиртиг: его поэтическое и музыкальное наследие. Прегер, Вестпорт/Коннектикут, 2000 г. – ISBN 0-275-96657-7
Внешние ссылки
[ редактировать ]Официальный сайт Мемориала Мордехая Гебиртига
Библиография
[ редактировать ]- http://fcit.usf.edu/Holocaust/arts/musVicti.htm
- Документы о долге Мордехая в YIVO , Нью-Йорк.
- http://holocaustmusic.ort.org/places/ghettos/krakow/gebirtigmordechai/
- https://web.archive.org/web/20110519162239/http://www.jewish-theatre.com/visitor/article_display.aspx?articleID=1901
- [1]
- http://www.klezmershack.com/bands/vanoort/fayfele/vanoort.fayfele.html (Марижан ван Оорт и Жак Верхейен продюсировали «Мейн Файфеле», музыкальный портрет Гебиртига, 2003 г.)
- http://ulrich-greve.eu/free Бесплатные партитуры и тексты песен на идиш
- бундовцы
- 1877 рождений
- 1942 смертей
- Писатели из Кракова
- Евреи из Галиции (Восточная Европа)
- Поэты на языке идиш
- Еврейские поэты
- Люди, погибшие в Краковском гетто
- Польские поэты-мужчины
- Смерти от огнестрельного оружия в Польше
- Польские мирные жители, убитые во Второй мировой войне
- Австро-венгерские военнослужащие Первой мировой войны
- Бродерские певцы