Андрей Будал
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|

Андрей Будал (31 октября 1889 г. - 7 июня 1972 г.) был словенским писателем, поэтом, журналистом и переводчиком из Италии. [ 1 ]
Он родился в Гориции , в населенном словенцами пригородном районе Сант-Андреа ( словенский : Штандреж ), на территории тогдашней Австро-Венгерской империи (ныне в Италии). Он изучал романские языки в Венском университете . [ 2 ] получил докторскую степень в 1913 году. После Первой мировой войны он вернулся в свое родное словенское Приморье , которое было присоединено к Италии и находилось под управлением как часть региона Юлианской Марки ( Венеция-Джулия ). Он работал профессором французского языка в средних школах Гориции, Идрии , Толмина , Удине , Перуджи и Венеции .
Вместе с Франсом Бевком Будал был одним из немногих словенских авторов, оставшихся в Италии после фашистского переворота в 1922 году. Из-за политики фашистской итальянизации он был вынужден публиковать большинство своих работ под различными псевдонимами в словенских журналах. соседнее Королевство Югославия . В конце 1920-х годов Будал стал плодовитым и известным автором рассказов, которые в основном публиковались в литературном журнале «Люблянский звонок» из Любляны .
После Второй мировой войны он был включен в состав югославской дипломатической делегации на Парижской мирной конференции, которая определила новую границу между Италией и Югославией. После создания Свободной территории Триест в 1947 году Будал переехал в Триест , где стал директором словенского театра. [ 2 ]
Он также был известен своими переводами французских итальянских авторов на словенский язык. Среди прочих он перевел Алессандро Манцони » « Обрученные , Боккаччо » «Декамерон , рассказы Грации Деледды и Ги де Мопассана .
Он умер в Триесте.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Исторический отчет о религиозной борьбе в Словении» .
- ^ Jump up to: а б Станко Янеж (1971). Живан Милисавац (ред.). литературный лексикон Югославский ( на сербско-хорватском языке). Нови-Сад ( САП Воеводина , СР Сербия ): Matica srpska . п. 54.