Всемирная машина
Автор | Паоло Вольпони |
---|---|
Язык | итальянский |
Жанр | Философская фантастика |
Издатель | Гарзанти |
Дата публикации | 1965 |
Место публикации | Италия |
Страницы | 196 |
«Всемирная машина» , также переводится как «Мировая машина» ( итал . La macchina mondiale ), — философский роман 1965 года итальянского Паоло писателя Вольпони . Английский перевод Белен Севарейд был опубликован издательством Grossman Publishers в 1967 году. Новый перевод Ричарда Диксона был опубликован издательствами Seagull Books и University of Chicago Press в 2024 году.
Роман получил премию Стрега в 1965 году. [ 1 ] и переведен на семь языков.
Сюжет
[ редактировать ]История разворачивается в регионе Марке в центральной Италии в 1950-х и 60-х годах и рассказана Антео Крочиони, молодым деревенским философом-самоучкой, который живет в деревне Сан-Савино, недалеко от Фронтоне , в провинции Пезаро . Он развивает теорию о том, что люди — это машины, построенные другими машинами, и что истинная судьба человечества — строить все более совершенные машины, с помощью которых общество станет освобожденным. Он начал излагать свое техноутопическое видение мира в трактате, озаглавленном « За создание новой академии дружбы квалифицированных людей» , который он надеется опубликовать и представить профессорам университетов в Риме и за рубежом.
Но за свои идеи его клеймят коммунистом , и, проповедуя их, он противопоставляет себя церковным властям и местному помещику. Тем временем он оставляет свою землю необработанной и отдаляется от тех, кто мог бы ему помочь. Его жена Массимина, которую он встречает на местном рынке в Перголе , остается верной ему, несмотря на плохое с ней обращение, но в конце концов уходит, когда он закладывает дом, безрассудно вложив деньги в сельскохозяйственную технику, что подвергает их финансовому краху.
Она бежит в Рим и устраивается на работу служанкой у государственного чиновника. Антео все еще любит Массимину и отправляется в Рим на ее поиски. Он подрабатывает случайными заработками: работает смотрителем животных в цирке, в ларьке с нугой, а затем продает бобы люпини на улице . Тем временем он публикует часть своего трактата и стремится заинтересовать профессоров и студентов университета , но они относятся к его идеям с непониманием. Он находит Массимину, который сообщает о преследованиях и жестокости в полицию, его арестовывают и высылают из Рима.
Он возвращается в Сан-Савино и изолируется, добывая пищу и воруя у своих соседей. Его единственный друг - Либорио, молодой священник, которого он встретил несколько лет назад, который сейчас является священником местной деревни Аквавива.
Массимина возвращается, чтобы навестить свою семью. Антео снова пытается убедить ее вернуться к нему и насилует ее, в результате чего она забеременеет. Она бежит обратно в Рим. Девять месяцев спустя она тайно рожает ребенка, который умирает. Ее работодатель узнает, что произошло, и ее арестовывают за сокрытие трупа.
Тем временем Антео предстает перед судьей в Перголе и признается виновным в жестоком обращении со своей женой. Суд в Урбино отклонил его апелляцию и приговорил его к условному сроку тюремного заключения. Антео получает некоторое количество динамита из местной серной шахты в Беллизио, запирает двери своего дома и готовится взорвать себя.
Переводы
[ редактировать ]Английский перевод « La macchina mondiale» Белен Севарейд появился под названием «Всемирная машина» (Гроссман, Нью-Йорк, 1967; Колдер и Боярс, Лондон, 1969). Новый перевод Ричарда Диксона под названием «Мировая машина» был опубликован издательствами Seagull Books и University of Chicago Press в 2024 году.
Он также был переведен на немецкий ( Die Weltmaschine , пер. Герхард Фастердинг, С. Фишер Верлаг, Франкфурт, 1966; Piper Verlag, Мюнхен, 1987; С. Фишер Верлаг, Франкфурт, 2016), французский ( Le Système d'Anteo Crocioni , пер. Морис Жавион, Бернар Грассе, редактор, Париж, 1969), румынский ( Maşinăria universului , пер. Андрей Бенедек, Colecţia Meridiane, Бухарест, 1966), сербский ( Светска машина , пер. Иван Клайн, Edizioni Protsveta, Белград, 1967), чешский ( Světa Stroj , пер. Zdeněk Digrin, Odeon, Прага). 1968) и японский ( 『アンテオの世界』 (Мир Антея ), пер. К. Чигуса, Хаякава Сёбо, Тачо, 1969).
Критический прием
[ редактировать ]Современные итальянские критики выразили разные точки зрения. Джулиано Манакорда считал, что главный герой менее убедителен, чем главный герой его предыдущего романа « Мемориале» , в то время как Романо Луперини считал безумие Крочиони эффективным инструментом социального осуждения, а Вальтер Педулла считал Антео «законным наследником всех мятежников, которые в каждую эпоху выступили опрометчиво против установленного порядка». [ 2 ]
Kirkus Reviews считает, что роман «ближе к Мусилю и Кафке , к обезвоженной прозе, непрямому изображению и аллегорическим проблемам. Рассказчик от первого лица здесь существует в замкнутом мире своего собственного разума, хладнокровно вращая абстрактные размышления об эволюционном стремлении будущее и буржуазная глупость настоящего». [ 3 ]
Р. Л. Клементс охарактеризовал рассказчика Вольпони как «безусловно, одну из самых поразительно жалких фигур в современной итальянской художественной литературе». [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мировая машина» (на итальянском языке) . Проверено 9 июля 2022 г.
- ^ Чекки, Эмилио; Сапеньо, Наталино, ред. (2001). История итальянской литературы. Двадцатый век. Сценарии конца века 2 (на итальянском языке). Милан: Гарзанти. п. 871.
- ^ «Всемирная машина» . 16 октября 1967 года . Проверено 9 июля 2022 г.
- ^ Субботний обзор , 9 декабря 1967 г., VOL. 50, нет. 49
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Всемирная машина [1] в Открытой библиотеке .