Макс Леопольд Вагнер
Макс Леопольд Вагнер (17 сентября 1880 — 9 июля 1962) — немецкий филолог и этнолог , особенно известный своими исследованиями сардинского языка . Он также провел новаторское исследование испанского языка в латиноамериканской Америке. В посмертной рецензии на свой трехтомный «Dizionario etimologico sardo » Эрнст Пульграм писал: « Можно только надеяться, что… возникнут… люди, подобные Вагнеру: оригинальные мыслители, глубокие специалисты и великие синтезаторы знаний – все на уровне в то же время. [1]
Биография
[ редактировать ]Вагнер родился в Мюнхене . Вагнер получил докторскую степень в Вюрцбургском университете , Германия; его диссертация называлась Lautlehre der südsardischen Mundarten (опубликована в 1907 году). Затем он преподавал языки в Стамбуле , изучая арабский, греческий, турецкий и румынский языки. Он начал изучать иудео-испанский язык и заинтересовался латиноамериканскими исследованиями, переехав в Мексику в 1913 году, а затем путешествуя по Латинской Америке. Он вернулся в Германию после начала Первой мировой войны, заняв должность в Берлинском университете . В середине 1920-х годов он переехал в Италию, проводя большую часть времени в Риме и Неаполе и работая над итальянским лингвистическим атласом AIS — Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz под руководством Карла Яберга и Якоба Юда . [1]
Он занимал академическую должность в Университете Коимбры , Португалия (1947–51), а также должность приглашенного профессора в Университете Иллинойса , США (1948–49). Затем он переехал в Вашингтон, округ Колумбия, где работал над своим «Dizionario etimologico sardo» при содействии Раффаэле Урсиоло до своей смерти в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1962 году. [1]
Исследовать
[ редактировать ]Вагнер проводил исследования в контексте сардинского языка, а также изучал жаргоны и диалекты Сицилии , иудео-испанского, португальского , каталонского и американского испанского языка . Его всеобъемлющий синтез [1] американо-испанской лингвистики, опубликованный в 1949 году, стал первым расширенным исследованием языка. [1] [2] Он также изучал взаимоотношения между берберскими языками и романскими языками и вообще проводил исследования языков и культур народов Средиземноморья .
У него был особый интерес к жаргону, жаргону и идиомам тех, кто жил на задворках общества. [1] о чем свидетельствует его эссе «Комментарии к боготанскому кало» , тексту о манерах речи бедных детей в Боготе .
Избранные работы
[ редактировать ]- Историческая фонетика сардинского языка Макса Леопольда Вагнера, изд. Труа, Кальяри, 1984 г.
- Сардинский этимологический словарь (1960, 1962, 1964)
- Сардинский язык (1951)
- Заметки о Боготе Кало (1950)
- Язык и диалекты испанской Америки (1949)
- Historische lautlehre des Sardischen (1941); Историческая фонетика сардинского языка , итальянский перевод Джулио Паулиса , изд. Труа, Кальяри, 1984 г.
- Общая характеристика восточного иудео-испанского языка (1930 г.)
- Испано-американская литература в ее основных течениях (1924)
- Американский испанский и вульгарная латынь (1920)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Пульграмма E (1966), « Сардинский этимологический словарь Макса Леопольда Вагнера [обзор книги]», Language , 42 : 111–115, doi : 10.2307/411606 , JSTOR 411606
- ^ Карденас Д.Н. (1951), « Язык и диалекты испанской Америки Макса Леопольда Вагнера (обзор книги)», Books Abroad , 25 : 280, doi : 10.2307/40090309 , JSTOR 40090309
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Рольфс, Герхард (1962) Макс Леопольд Вагнер (1880–1962) Журнал романской филологии 78: 621–630
- Малкиэль, Яков (1963) [без названия] Романская филология 16: 281–89
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Макса Леопольда Вагнера или о нем в Интернет-архиве
- Карл Яберг, Якоб Джуд, Атлас языков и предметов Италии и Южной Швейцарии (AIS) ( NavigAIS-web Online) навигационная версия