Jump to content

Институт Бенхамента

Институт Беньямента, или Эту мечту люди называют человеческой жизнью
Режиссер
Написал
  • Алан Пасс
  • Стивен Куэй
  • Тимоти Куэй
На основе Якоб фон Гунтен
Роман Роберта Уолзера 1909 года
Продюсер:
В главных ролях
Кинематография Ник Ноулэнд
Под редакцией Ларри Сайдер
Музыка Лех Янковски
Производство
компании
Распространено Фильмы о духе времени
Даты выпуска
  • август 1995 ( 1995-08 ) ( Локарно )
  • 13 сентября 1995 г. ( 1995-09-13 ) ( Торонто )
  • 17 ноября 1995 г. ( 1995-11-17 ) ) (Великобритания
Время работы
104 минуты
Страны
  • Германия
  • Япония
  • Великобритания
Языки

«Институт Бенджамента, или Эту мечту люди называют человеческой жизнью» — драматический фильм 1995 года братьев Куэй , их режиссёрский дебют. основанном на Роберта Вальзера романе «Якоб фон Гюнтен» В фильме, , снимались Марк Райлэнс , Элис Крайдж и Готфрид Джон .

Сюжет повествует о Якобе (Марк Райлэнс), молодом человеке, который поступает в школу, которой управляют брат и сестра Йоханнес (Готфрид Джон) и Лиза Бенджамента (Алиса Крайдж), которая обучает слуг. Учителя подчеркивают ученикам, что они неважные люди. Якоб считает, что школа представляет собой репрессивную среду, и ему не нравятся уроки подчинения, которые он получает. Он бросает вызов Бенхаментам и пытается изменить их точку зрения. Лизу привлекает Якоб, она проводит с ним время и показывает ему секретный лабиринт под школой. Лиза вскоре умирает, и после ее смерти институт закрывается. Герр Беньямента также выражает свое странное влечение к Якобу, и фильм заканчивается тем, что Якоб соглашается покинуть школу и путешествовать вместе с ним.

  • Марк Райлэнс в роли Якоба фон Гюнтена
  • Элис Крайдж в роли Лизы Бенджаменты
  • Готфрид Джон в роли Йоханнеса Беньяменты
  • Дэниел Смит, как Краус
  • Джозеф Алесси, как Огурец
  • Сезар Сарачу, как Иниго
  • Джонатан Стоун в роли Хеблинга
  • Питер Ловстром, как Йоргенсон
  • Ури Руднер в роли Шилински
  • Питер Уитфилд, как Нуль

Отношение к роману

[ редактировать ]

Хотя фильм следует той же базовой структуре, что и роман, его сюжет более ограничен. В фильме не показан финал романа, в котором Якоб едет в соседний город и встречает своего брата. Фильм по-прежнему почти исключительно сосредоточен на институте, когда туда приезжает Якоб. [ 1 ]

Семья Куэйс охарактеризовала фильм как параллельную вселенную романа. Иногда образные аспекты романа превращаются в буквальные объекты фильма. Одна из повторяющихся тем в фильме заключается в том, что многие предметы, например вилки или колокольчики, вибрируют. Были проведены параллели между этими вибрациями и музыкальной темой, часто встречающейся в произведениях Вальзера. Кроме того, в одном отрывке из книги Якоб описывает сотрудника школы как обезьяну, но в фильме роль этого сотрудника берет на себя буквальная обезьяна. Кроме того, хотя Якоб задается вопросом о деятельности герра и Лизы Беньямента в романе, в фильме явно показаны кровосмесительные отношения. Однако финал фильма отличается от книги. Он показывает отъезд герра и Якоба из института в сюрреалистической сцене, где они оба сидят в аквариуме, а не буквальное путешествие Якоба обратно в город в книге. [ 1 ]

Фильм был описан как тематически похожий на сказку, фэнтези, [ 2 ] или мир снов . [ 3 ] В статье в журнале «Адаптация » Дэвид Сорфа утверждает, что во многих проектах Brothers Quay обсуждается идея о том, что «метафизический интерьер» может существовать. Сорфа утверждает, что этот фильм не пытается раскрыть скрытый смысл, а скорее утверждает, что царство скрытого смысла, хотя и недостижимое, тем не менее может существовать. [ 1 ]

Ариэль Свартли из The New York Times провела сравнение между попытками Якоба «превратить себя в машину» в качестве слуги и анимацией объектов, на которых Братья Куэй сосредоточились в своих предыдущих покадровых фильмах . [ 4 ] ( Институт Бенхамента был их первым игровым фильмом ). [ 5 ] Стивен Куэй сказал, что они стремились передать через актеров такое же чувство «инаковости», как они делали это через марионеток в предыдущих проектах. [ 6 ] Лаура Маркс утверждала, что «неразумная жизнь, кажется, имеет приоритет над человеческой жизнью» и что фильм включает в себя «прилив нечеловеческой жизни». [ 7 ]

Сорфа утверждает, что число ноль используется как своего рода пародия на Макгаффина . в фильме [ 1 ]

Фильм сравнивают с «Головой-ластиком» из-за нетрадиционного повествования. [ 8 ] и черно-белый стиль съемки. [ 9 ] Также были проведены параллели между этим фильмом и экспрессионистским фильмом 1920-х годов. Силке Хорсткотте утверждает, что жесты актеров и сюрреалистические аспекты школы также напоминают традиции немого кино . [ 10 ]

Образы, использованные в фильме, были охарактеризованы как «сбивающие с толку». [ 8 ] «загадочный», [ 2 ] и «загадочный». [ 5 ]

Питер Стэк из San Francisco Chronicle сказал, что несколько сцен с мимикой были сделаны особенно хорошо. [ 2 ] Фил Холл из Wired похвалил то, что он назвал «чудесным напряжением» между Райлэнсом и Крайгом. Он также приветствовал целенаправленную и контролируемую игру остальных актеров. [ 9 ] Дэвид Сорфа назвал изображение Райлансом эмоций Якоба «тонким». [ 1 ]

Майкл Аткинсон высоко оценил оригинальность фильма, заявив, что временами он сравним с «неизбежной хваткой лучшего Дэвида Линча». Он отметил, что временами фильм находил его сбивающим с толку, и охарактеризовал его как обладающий «фрейдистской тайной». Он предлагает рассматривать фильм как настроение, а не как повествование. Он также посетовал, что фильм вышел ограниченным тиражом. [ примечание 1 ] и, скорее всего, его увидят только те, кто уже интересуется художественным кино . [ 5 ] Хорсткотте отметил, что «необычная эстетика» фильма будет воспринята как очень необычная для людей, которые обычно смотрят голливудские фильмы. [ 10 ]

Сами Куэйс позже заявили, что сожалеют о продолжительности фильма. Они предположили, что более эффективным был бы короткометражный или очень длинный фильм, а не фильм средней продолжительности. [ 1 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Весной и летом 1996 года фильм был показан примерно в 50 кинотеатрах США.
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж Сорфа, Дэвид (2011). «Иллюзорный архитектор Института Бенхамента». Адаптация . 5 : 1–14. дои : 10.1093/адаптация/апрель005 .
  2. ^ Jump up to: а б с Стек, Питер (31 мая 1996 г.). «Институт странного» . Хроники Сан-Франциско . Проверено 21 ноября 2011 г.
  3. ^ Бьюкен 2011, с. 272
  4. ^ Свартли, Ариэль (25 июля 1999 г.). «ФИЛЬМ: Из однояйцевых близнецов, история двух сиамских» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 ноября 2011 г.
  5. ^ Jump up to: а б с Аткистон, Майкл (апрель 1996 г.). «Невиданные достопримечательности» . ВРАЩАТЬСЯ . Проверено 21 ноября 2011 г.
  6. ^ Хелмс, Колин (май 1996 г.). «Институтская набережная» . Ежемесячник новой музыки CMJ . Проверено 21 ноября 2011 г.
  7. ^ Маркс 2005, с. 126
  8. ^ Jump up to: а б Вайс, Джефф (26 ноября 1996 г.). «Институт Беньямента» . Новости Дезерета . Проверено 21 ноября 2011 г.
  9. ^ Jump up to: а б Холл, Фил (март 1996 г.). «Руководитель класса» . Проводной . Проверено 21 ноября 2011 г.
  10. ^ Jump up to: а б Хорсткотте 2009, с. 186

Библиография

[ редактировать ]
  • Бьюкен, Сюзанна (2011). Братья Куэй: В метафизическую игровую комнату . Университет Миннесоты Пресс. ISBN  978-0-8166-4659-3 .
  • Хорсткотте, Силке (2009). «Видеть или говорить: визуальная нарратология и фокусировка, от литературы к кино». В Сандре Хайнен и Рое Соммере (ред.). Нарратология в эпоху междисциплинарных нарративных исследований . Вальтер де Грютер. ISBN  978-3-11-022242-5 .
  • Маркс, Лаура (2005). «Институт Бенхамента: обонятельный взгляд». Крис Геман и Стив Рейнке (ред.). Самый острый момент: анимация в конце кино . Книги YYZ. ISBN  978-0-920397-32-9 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 149455aa579028b9ade5dd4a34e40de1__1720449540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/14/e1/149455aa579028b9ade5dd4a34e40de1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Institute Benjamenta - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)