Jump to content

Роберт Уолзер

(Перенаправлено от Роберта Уолзера (писателя) )

Роберт Отто Вальзер
Роберт Уолзер около 1900 года.
Роберт Уолзер около 1900 года.
Рожденный ( 1878-04-15 ) 15 апреля 1878 г.
Биль/Бьен , Швейцария
Умер 25 декабря 1956 г. ( 1956-12-25 ) (78 лет)
недалеко от Херизау , Швейцария
Занятие Писатель
Национальность швейцарский
Литературное движение Модернизм

Роберт Вальзер (15 апреля 1878 г. - 25 декабря 1956 г.) был писателем, писавшим на немецком языке швейцарским . Кроме того, он работал переписчиком, помощником изобретателя, дворецким и занимался другими низкооплачиваемыми профессиями. Несмотря на незначительный ранний успех в его литературной карьере, популярность его произведений постепенно уменьшалась в течение второго и третьего десятилетий 20-го века, из-за чего ему становилось все труднее поддерживать себя писательством. В конце концов у него случился нервный срыв, и остаток жизни он провел в санаториях.

Жизнь и работа

[ редактировать ]

Вальзер родился в многодетной семье. Его брат Карл Вальзер стал известным сценографом и художником . Вальзер вырос в Биле , Швейцария, на языковой границе между немецко- и франкоязычными регионами Швейцарии, и вырос, говоря на обоих языках. Он посещал начальную школу и прогимназию , которую ему пришлось покинуть перед выпускным экзаменом, когда его семья больше не могла нести расходы. С ранних лет он был страстным любителем театра; его любимой пьесой были «Разбойники» Фридриха Шиллера . Есть акварель , на которой Вальзер изображен в роли Карла Мура, главного героя этой пьесы.

С 1892 по 1895 год Вальзер проходил стажировку в Бернишерском кантональном банке в Биле. После этого он некоторое время работал в Базеле . Мать Вальзера, которая была «эмоционально расстроена», умерла в 1894 году после длительного пребывания под медицинским наблюдением. [ нужна ссылка ] В 1895 году Вальзер отправился в Штутгарт , где жил его брат Карл. Он был конторским служащим в Deutsche Verlagsanstalt и Cotta'sche Verlagsbuchhandlung; он также безуспешно пытался стать актером. Пешком он вернулся в Швейцарию, где в 1896 году зарегистрировался как житель Цюриха . В последующие годы он часто работал «коммисом», конторским служащим, но нерегулярно и в разных местах. В результате он стал одним из первых швейцарских писателей, введших в литературу описание жизни наемного служащего.

цикл стихов Вальзера В 1898 году влиятельный критик Йозеф Виктор Видман опубликовал в бернской газете Der Bund . Это привлекло внимание Франца Блея , и он познакомил Вальзера с людьми в стиле модерн из журнала Die Insel , включая Франка Ведекинда , Макса Даутендея и Отто Юлиуса Бирбаума . Многочисленные рассказы и стихи Вальзера появились в Die Insel.

До 1905 года Вальзер жил в основном в Цюрихе, хотя часто менял жилье, а также некоторое время жил в Туне , Золотурне , Винтертуре и Мюнхене . В 1903 году он выполнил военную повинность и с лета того же года был «помощником» инженера и изобретателя в Веденсвиле недалеко от Цюриха. Этот эпизод лег в основу его романа 1908 года Der Gehülfe ( «Ассистент» ). появилась его первая книга Fritz Kochers Aufsätze (Очерки Фрица Кохера) В 1904 году в Insel Verlag с одиннадцатью иллюстрациями его брата Карла.

Что за херня сейчас? Уже там? Али, настойчивее, настойчивее. ( алеманский немецкий )

«Который час? Уже три? Давай, торопись, торопись».

Пруд , 1902 год.

В конце 1905 года он поступил на курсы слуг в замке Дамбрау в Верхней Силезии . Тема служения будет характеризовать его творчество в последующие годы, особенно в романе «Якоб фон Гунтен» (1909). В 1905 году он переехал жить в Берлин , где его брат Карл Вальзер, работавший театральным художником, познакомил его с другими деятелями литературы, издательского дела и театра. Время от времени Вальзер работал секретарем корпорации художников Berliner Secession .

В Берлине Вальзер написал романы «Гешвистер Таннер» , «Гехюльфе» и «Якоб фон Гунтен» . Их выпустило издательство Бруно Кассирера , где Кристиан Моргенштерн редактором работал . Помимо романов, он написал множество рассказов, зарисовывая популярные бары с точки зрения бедного «фланёра» очень игривым и субъективным языком. Его сочинения имели очень положительный отклик. Роберт Музил и Курт Тухольский , среди прочих, выразили свое восхищение прозой Вальзера, а такие авторы, как Герман Гессе и Франц Кафка, считали его одним из своих любимых писателей.

Вальзер опубликовал множество рассказов в газетах и ​​журналах, многие из которых, например, в Шаубюне. Они стали его торговой маркой. Большую часть его творчества составляют рассказы — литературные зарисовки, ускользающие от четкой категоризации. Отрывки из этих рассказов были опубликованы в томах Aufsätze (1913) и Geschichten (1914).

В 1913 году Вальзер вернулся в Швейцарию. Некоторое время он жил со своей сестрой Лизой в психиатрической больнице в Беллеле , где она работала учительницей. Там он познакомился с Лизой Мермет, прачкой, с которой у него сложилась близкая дружба. После недолгого пребывания у отца в Биле он переехал жить на мансарду бильского отеля Blaues Kreuz . В 1914 году умер его отец.

В Биле Вальзер написал ряд коротких рассказов, которые появились в газетах и ​​журналах Германии и Швейцарии, а отрывки из них были опубликованы в Der Spaziergang (1917), Prosastücke (1917), Poetenleben (1918), Seeland (1919) и Die Rose. (1925). Вальзер, который всегда был страстным путешественником, начал совершать длительные прогулки, часто ночью. В его рассказах этого периода тексты, написанные с точки зрения странника, идущего по незнакомым окрестностям, чередуются с шутливыми очерками о писателях и художниках.

Во время Первой мировой войны Вальзеру неоднократно приходилось проходить военную службу. В конце 1916 года его брат Эрнст умер после продолжительного психического заболевания в психиатрической больнице Вальдау. В 1919 году брат Вальзера Герман, профессор географии в Берне, покончил жизнь самоубийством. Сам Вальзер оказался в изоляции в то время, когда из-за войны связи с Германией почти не было. Несмотря на то, что он много работал, он едва мог содержать себя как писатель-фрилансер. В начале 1921 года он переехал в Берн , чтобы работать в государственном архиве. Он часто менял жилье и вел очень уединенный образ жизни.

За время пребывания в Берне стиль Вальзера стал более радикальным. Во все более сжатой форме он писал «микрограммы» («Mikrogramme»), названные так из-за его крошечной карандашной ручки, которую очень трудно расшифровать. Он писал стихи, прозу, драмлетки и романы, в том числе «Разбойник» ( «Der Räuber» ). В этих текстах его игривый, субъективный стиль переходил к более высокой абстракции. Многие тексты того времени работают на нескольких уровнях – их можно читать как наивно-игровые фельетоны , так и как сложнейшие, полные аллюзий монтажи. Уолзер впитал в себя влияние как серьезной литературы, так и художественной литературы и пересказал, например, сюжет криминального романа так, что оригинал (название которого он так и не раскрыл) стал неузнаваемым. Большая часть его работ была написана в эти очень продуктивные годы в Берне.

В начале 1929 года Вальзер, у которого в течение некоторого времени были тревоги и галлюцинации, после психического расстройства по настоянию своей сестры Фани отправился в бернский дом для душевнобольных Вальдау. В его медицинской карте записано: «Пациент признался, что слышал голоса». Поэтому вряд ли это можно назвать добровольным обязательством. [ нужна ссылка ] В конце концов ему поставили диагноз кататоническая шизофрения . [1] Пока он находился в психиатрической больнице, его душевное состояние быстро нормализовалось, и он продолжал писать и публиковаться. Все больше и больше он использовал способ письма, который он называл «карандашным методом»: он писал стихи и прозу миниатюрным почерком Сюттерлина , буквы которого к концу этого очень продуктивного этапа имели высоту около миллиметра. Вернер Морланг и Бернхард Эхте были первыми, кто попытался расшифровать эти письмена. В 1990-е годы они опубликовали шеститомное издание Aus dem Bleistiftgebiet («Из зоны карандашей»). Только когда Вальзера против его воли перевели в санаторий Херисау в его родном кантоне Аппенцелль-Ауссерроден , он перестал писать, позже сказав Карлу Зеелигу: «Я здесь не для того, чтобы писать, а для того, чтобы злиться».

его поклонник Карл Силиг В 1936 году его стал посещать . Позже он написал книгу « Wanderungen mit Robert Walser » об их беседах. Силиг пытался возродить интерес к творчеству Вальзера, переиздав некоторые из его сочинений. После смерти брата Вальзера Карла в 1943 году и его сестры Лизы в 1944 году Зеелиг стал законным опекуном Вальзера. Несмотря на отсутствие внешних признаков психического заболевания в течение длительного времени, Вальзер был раздражительным и неоднократно отказывался покидать санаторий.

В 1955 году книга Уолзера «Der Spaziergang» ( «Прогулка ») была переведена на английский язык Кристофером Миддлтоном ; это был первый английский перевод его произведений и единственный, появившийся при его жизни. Узнав о переводе Миддлтона, Уолзер, который выпал из поля зрения общественности, ответил, задумавшись: «Ну, посмотрите на это». [2]

Уолзер любил долгие прогулки в одиночестве. 25 декабря 1956 года он был найден мертвым от сердечного приступа на заснеженном поле недалеко от приюта. Фотографии мертвого Вальзера на снегу напоминают аналогичный образ мертвого человека на снегу в его первом романе « Гешвистер Таннер» .

Сочинения и прием

[ редактировать ]

Сегодня тексты Вальзера, полностью переизданные с 1970-х годов, считаются одними из важнейших произведений литературного модернизма . использовал элементы швейцарского немецкого языка В своих произведениях он очаровательно и оригинально , при этом очень личные наблюдения переплетаются с текстами о текстах ; то есть с размышлениями и вариациями других литературных произведений, в которых Уолзер часто смешивает криминальное чтиво с высокой литературой. Вальзера считали недостающим звеном между Генрихом фон Клейстом и Францем Кафкой . Как пишет Сьюзан Зонтаг , «во время [писания Вальзера] скорее Кафку [понимали] через призму Вальзера». Например, Роберт Музил однажды назвал творчество Кафки «своеобразным случаем типа Вальзера». [3]

Вальзером рано восхищались Кафка и такие писатели, как Герман Гессе , Стефан Цвейг и Вальтер Беньямин . [4] и фактически был более известен при его жизни, чем Кафка или Беньямин при их жизни. [5] Он никогда не принадлежал к литературной школе или группе, возможно, за исключением кружка вокруг журнала Die Insel в юности, но был известным и часто публикуемым писателем до Первой мировой войны и в 1920-е годы. Во второй половине последнего десятилетия о нем быстро забыли, несмотря на издания Карла Зеелига, которые выходили почти исключительно в Швейцарии, но не привлекали особого внимания.

Вальзер был вновь открыт только в 1970-х годах, хотя такие известные немецкие писатели, как Кристиан Моргенштерн , Франц Кафка, Вальтер Беньямин, Томас Бернхард среди его больших поклонников были и Герман Гессе. С тех пор почти все его произведения стали доступны благодаря обширному переизданию всей его работы. Он оказал значительное влияние на различных современных немецких писателей, в том числе на Рора Вольфа , Петера Хандке , В.Г. Зебальда и Макса Гольдта . В 1967 году статья Вальзера «Клейст в Туне» была опубликована в журнале 0 to 9 . Возрождение интереса к его работам возникло, когда в конце 20-го века и начале 2000-х годов были опубликованы его сочинения из «Карандашной зоны», также известные как Bleistiftgebiet или «Микроскрипты», которые были написаны закодированным, микроскопически крошечным почерком на обрывки бумаги, собранные в санатории Вальдау, были наконец расшифрованы, переведены и опубликованы. [6] [7] [8]

В 2004 году испанский писатель Энрике Вила-Матас опубликовал роман «Доктор Пасавенто» о Вальсере, его пребывании на Херисау и желании исчезнуть. В 2007 году сербский писатель Воислав Йованович опубликовал книгу прозы под названием «История Роберта Вальзера», вдохновленную жизнью и творчеством Роберта Вальзера. В 2012 году «Маленькая прогулка: в духе Роберта Уолзера » [9] была опубликована серия художественных откликов на творчество Вальзера, в том числе работы Мойры Дэйви , Томаса Шютте , Тациты Дин и Марка Уоллингера .

Центр Роберта Вальзера

[ редактировать ]

Центр Роберта Вальзера, который был официально открыт в Берне , Швейцария , в 2009 году, посвящен Роберту Вальзеру и первому покровителю творчества и наследия Вальзера Карлу Зеелигу . Его цель - пропагандировать жизнь и творчество Вальзера, а также способствовать научным исследованиям. Центр открыт как для экспертов, так и для широкой публики и включает в себя обширный архив, научную библиотеку, временные выставочные помещения, а также два зала с несколькими рабочими местами. Кроме того, Центр разрабатывает и организует выставки, мероприятия, конференции, семинары, публикации и специальные выпуски. Перевод произведений Роберта Вальзера, который Центр одновременно поощряет и поддерживает, также представляет собой ключевое направление. Чтобы полностью выполнить свои цели и обязанности в качестве центра передового опыта, он часто сотрудничает в определенных проектах с местными, национальными и международными партнерами, а также с университетами, школами, театрами, музеями, архивами, переводчиками, редакторами и издателями.

Работает

[ редактировать ]

немецкий

[ редактировать ]
  • «Пруд» , 1902, стихотворная драма.
  • Белоснежка , 1901, стихотворная драма.
  • Очерки Фрица Кохера , 1904 год. ISBN   3-518-37601-2
  • Братья и сестры Таннер , 1907 год. ISBN   3-518-39982-9
  • Ассистент , 1908 год. ISBN   3-518-37610-1
  • Жизнь поэта , 1908 год. ISBN   3-518-01986-4
  • Якоб фон Гунтен , 1909 г. ISBN   3-518-37611-X
  • Стихи , 1909 год.
  • Очерки , 1913 год
  • Рассказы, 1914 год
  • Маленькие тюлени , 1915 год. ISBN   3-518-37604-7
  • Прозаические произведения , 1917 год.
  • Прогулка , 1917 год. ISBN   3-518-37605-5
  • Малая проза , 1917
  • Жизнь поэта , 1917. ISBN   3-518-01986-4
  • Тобольд -Роман, 1918 г.
  • Комедия , 1919
  • Зеландия , 1920 год. ISBN   3-518-37607-1
  • Теодор -Роман, 1921 г.
  • Роза , 1925 год. ISBN   3-518-37608-X
  • Грабитель , 1925 (опубликовано в 1978 году) ISBN   3-518-37612-8
  • Сцены с Феликсом , 1925 год.
  • Большой мир, маленький мир , 1937 год.
  • Портреты поэтов , 1947 год.
  • Поэзия в прозе , 1953.
  • Роберт Уолзер – Письма , 1979
  • Все произведения в отдельных изданиях . 20 томов. Йохен Гревен. Цюрих, Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–1986 гг.
  • Рассказы , 1985 ISBN   3-518-37602-0
  • Прогулка. Прозаические произведения и короткая проза. , 1985 г. ISBN   3-518-37605-5
  • Очерки , 1985 ISBN   3-518-37603-9
  • Тревожные истории. Проза берлинского периода 1906–1912 , 1985. ISBN   3-518-37615-2
  • Мечтать. Проза бильского периода 1913–1920 , 1985 г. ISBN   3-518-37616-0
  • Стихи , 1986. ISBN   3-518-37613-6
  • Комедия. Сказочные игры и сценическая поэзия , 1986 год. ISBN   3-518-37614-4
  • Когда слабые люди думают, что они сильные. Проза Бернского периода 1921–1925 , 1986. ISBN   3-518-37617-9
  • Нежные линии. Проза Бернского периода 1926 , 1986 гг. ISBN   3-518-37618-7
  • Давным-давно. Проза Бернского периода 1927–1928 , 1986 ISBN   3-518-37619-5
  • Для кота. Проза Бернского периода 1928–1933 , 1986 ISBN   3-518-37620-9
  • Из области карандашей, том 1. Микрограммы 1924/25. Эд. Бернхард Эхте и Вернер Морланг i. А. из Архива Роберта Вальзера Фонда Карла Зеелига, Цюрих. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–2000 гг. ISBN   3-518-03234-8
  • Из области карандашей, том 2. Микрограммы 1924/25. Эд. Бернхард Эхте и Вернер Морланг i. А. из Архива Роберта Вальзера Фонда Карла Зеелига, Цюрих. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–2000 гг. ISBN   3-518-03234-8
  • Из области карандашей, том 3. Роман «Разбойник», сцены Феликса. Эд. Бернхард Эхте и Вернер Морланг i. А. из Архива Роберта Вальзера Фонда Карла Зеелига, Цюрих. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–2000 гг. ISBN   3-518-03085-Х
  • Из области карандашей, том 4. Микрограммы 1926/27. Эд. Бернхард Эхте и Вернер Морланг i. А. из Архива Роберта Вальзера Фонда Карла Зеелига, Цюрих. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–2000 гг. ISBN   3-518-40224-2
  • Из области карандашей, том 5. Микрограммы 1925/33. Эд. Бернхард Эхте и Вернер Морланг i. А. из Архива Роберта Вальзера Фонда Карла Зеелига, Цюрих. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–2000 гг. ISBN   3-518-40851-8
  • Из области карандашей, том 6. Микрограммы 1925/33. Эд. Бернхард Эхте и Вернер Морланг i. А. из Архива Роберта Вальзера Фонда Карла Зеелига, Цюрих. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp Verlag 1985–2000 гг. ISBN   3-518-40851-8
  • Наш город. Тексты о Биле. 2002 г. ISBN   3-907142-04-7
  • Огонь. Неизвестная проза и стихи. 2003 г. ISBN   3-518-41356-2
  • Глубокая зима. Истории о Рождестве и снеге . Эд. Маргит Гигерль, Ливия Кнюзель и Рето Зорг. Франкфурт: Insel Taschenbuch Verlag 2007 (оно; 3326), ISBN   978-3-458-35026-2
  • Критическое издание Роберта Уолзера. Критическое издание всех гравюр и рукописей. Эд. Вольфрам Гроддек, Барбара фон Райбниц и другие Базель, Франкфурт-на-Майне: Стрёмфельд, Швабе, 2008 г.
  • буквы. Бернское издание . Эд. Лукас Марко Гизи, Рето Сорг, Питер Стокер и Питер Утц. Берлин: Suhrkamp Verlag 2018

английские переводы

[ редактировать ]
  1. ^ Партл, С.; Пфульманн, Б.; Джабс, Б.; Штёбер, Г. (1 января 2011 г.). «[»Моя болезнь связана с разумом, и ее трудно определить»: Роберт Уолзер (1879–1956) и его психическое заболевание]». Дер Нервенарцт . 82 (1): 67–78. дои : 10.1007/s00115-009-2914-y . ISSN   1433-0407 . ПМИД   21274695 . S2CID   23475235 .
  2. ^ Роберт Уолзер; Бернофски, Сьюзен (2012). Прогулка . Нью-Йорк: Новые направления. п. 89. ИСБН  978-0-8112-1992-1 .
  3. ^ Уолзер, Роберт; Миддлтон, Кристофер; Зонтаг, Сьюзен (1982). Избранные истории . Манчестер: Carcanet New Press Ltd., стр. vii. ISBN  0-85635-3701 .
  4. ^ Скрима, Андреа (23 июля 2012 г.). «Прогулка Роберта Уолзера» . Румпус . Проверено 2 марта 2014 г.
  5. ^ Зебальд, WG (2014). « Le Promeneur Solitaire : Воспоминание о Роберте Вальзере». Место в стране . Перевод Кэтлинга, Джо. Новые направления. ISBN  978-1-40006-771-8 .
  6. ^ Галчен, Ривка (17 сентября 2010 г.). «Из зоны карандашей: шедевры Роберта Вальзера» . Журнал Харпера . Архивировано из оригинала 20 сентября 2010 года.
  7. ^ Кункель, Бенджамин (6 августа 2007 г.). «Тихий тихий голос: Художественная литература Роберта Уолзера» . Житель Нью-Йорка . Проверено 2 марта 2014 г.
  8. ^ Лернер, Бен (3 сентября 2013 г.). «Действия исчезновения Роберта Уолзера» . Житель Нью-Йорка . Проверено 2 марта 2014 г.
  9. ^ Уолзер, Роберт; Фишли, Питер (2012). Маленькая прогулка: в духе Роберта Уолзера . Перевод Миддлтона, Кристофера. Нью-Йорк: Новые направления. ISBN  978-0-81122-099-6 . OCLC   804144951 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

По-английски

[ редактировать ]

На немецком языке

[ редактировать ]
  • Мехлер, Роберт (1976). Жизнь Роберта Уолзера . Франкфурт: Зуркамп. ISBN  3-518-39986-1 .
  • Хамм, Питер (1980). Роберт Уолсер. Жизнь и работа в данных и изображениях . Остров. ISBN  978-3-45831-964-1 .
  • Мейер, Андреас; Реал, Бернхард, ред. (1990). Братья Карл и Роберт Вальзер. Художник и поэт . Ротенхаузлер. ISBN  3-907960-37-8 .
  • Гревен, Йохен (1992). Роберт Уолсер. Фигура на краю, в меняющемся свете . Издательство Фишера в мягкой обложке. ISBN  3-596-11378-4 .
  • Сова, Катрин (1993). Забытые миры. Биография Роберта Уолзера . Брукнер и Тюнкер. ISBN  3-905208-01-6 .
  • Эхте, Бернхард (2002). Детство и юность Вальзера в Биле. Биографический очерк . Нимб. ISBN  3-907142-05-5 .
  • Мярки, Лукас (2002). По следам Роберта Уолзера . Нимб. ISBN  3-907142-07-1 .
  • Гроддек, Вольфрам; Печаль, Рего; Утц, Питер; Вангер, Карл, ред. (2007). Роберт Уолзер «Далекая близость». новый вклад в исследования . Брилл Германия. дои : 10.30965/9783846745175 . ISBN  978-3-7705-4517-9 .
  • Гизи, Лукас Марио (2012). «Молчание писателя. Роберт Вальзер и сила знания психиатрии». В Вернли, Мартина (ред.). Знания и незнания в клинике. Динамика психиатрии около 1900 года . Билефилд. стр. 231–259. ISBN  978-3-8376-1934-8 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Гизи, Лукас Марко, изд. Руководство Роберта Вальзера. Жизнь – работа – влияние . Штутгарт: Дж. Б. Мецлер. дои : 10.1007/978-3-476-05303-9 . ISBN  978-3-476-02418-3 .
[ редактировать ]

По-английски

[ редактировать ]

На немецком языке

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bce411e8151f4a46eaa31dafe2f7cead__1719689280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bc/ad/bce411e8151f4a46eaa31dafe2f7cead.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Robert Walser - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)