Касрилёвка
Касрилёвка или Касрилёвка ( идиш : כתרילעווקע ) — вымышленный штетл, представленный идишским писателем Шолом-Алейхемом . Расположен «ровно в середине тот блаженный Бледный ", [ 1 ] это идеализированный город «маленьких евреев» ( клейне меншелех ), которые встретили свои несчастья с юмором и абсолютной верой в справедливость. [ 2 ] [ 3 ] Это стало архетипом штетла . Другие известные воображаемые места Шолом-Алейхема — Егупец (от Киева ) и Бойберик (от Боярки ). [ 4 ] [ 5 ]
Название местечка происходит от идишского слова касрил / касрилик , оптимистичный нищий , как писал Шолом-Алейхем: «Однако есть еще другое имя – касрил , или касрилик . Это имя произносится совсем другим тоном, почти хвастливый тон. Например: «О, я когда-нибудь был касрилик !» Касрилик – это не просто обычный нищий, неудачник в жизни, напротив, это человек, который не позволил бедности унизить себя. Он смеется над ней. Он беден, но весел». [ 1 ] Дэн Мирон отмечает, что этот термин основан на еврейском имени Касрил (современный иврит: Катриэль) («Бог - моя корона» или «Бог окружает и поддерживает меня»). [ 6 ]
Прототипом Касриловки послужил украинский город Воронков Российской империи (ныне село Воронков , Украина ), где вырос Шолом-Алейхем. [ 7 ] [ 6 ]
Касрилёвка продолжает традицию юмористических еврейских городков, таких как вымышленный Хелм « Хелмских мудрецов », популяризированный Исааком Башевисом Зингером , и Кабцанск. [ примечание 1 ] Менделе Мохер Сфорим . [ 8 ]
Подробное представление о Воронкове, прообразе Касриловки, можно найти в «Фунем Ярид: lebns-bashraybungen» ( идиш : פונעם יאריד , «Возвращение с ярмарки: описания жизни» , 1915), незаконченном автобиографическом романе Шолом-Алейхема. [ 9 ] И все-таки Фунем Ярид описывает не настоящего Воронкова, а нечто похожее на Касрилевку. [ 10 ] Дэн Мирон сравнивает настоящего Воронкова из мемуаров « Мой брат Шолом-Алейхем» [ 11 ] брата писателя Вольфа Рабиновича с его художественным образом. [ 6 ]
Шолом-Алейхема, Ранние фельетоны опубликованные в «Дос идише фольксблат» в 1886–1887 годах, предвосхитили Касрилевку. [ 12 ]
Истории с Касрилёвкой
[ редактировать ]Касрилёвка - место многочисленных авторских повестей, рассказов, очерков и пьес, и ее подробные описания составляли значительную часть его творчества. [ 6 ]
- Дрейфус в Касрилёвке (1902 г.)
- Скандал в Йом Кипур
- Мотл, Пейси, сын кантора
- Город маленьких людей
- Касрилёвка — так назывался сборник рассказов Шолом-Алейхема 1935 года, напечатанный на идише в Москве. [ 13 ]
- «Зейгер» (1900; «Часы, которые пробили тринадцать», 1900)
- «Kasrilevker Tramvay», «Kasrilevker Hoteln», «Kasrilevker Restoranen», «Kasrilevker Vayn un Kasrilevker Shikirim», «Kasrilevker Teater», «Kasrilevker Sreyfes» и «Kasrilevker Banditn» (« Трамвай» , «Отели», «Рестораны», «Вино и пьяницы», «Театр», «Пожары», «Бандиты») собраны на английском языке как «Путеводитель по Касриловке», 1973 г.)
- «Вен Их Бин Ройтшильд» (1902; «Если бы я был Ротшильдом », 1979)
- «Ойсгетрейселт» (1902; « Скандал Судного дня» , 1979)
- Внутри Касрилевки в переводе Исидора Голдстика (1948) входит: [ 5 ]
- Дос Нае Касрилёвка (Новая Касрилёвка)
- Касрилёвка Нисрофим (Сгоревшие жители Касрилёвки)
- Касреилевке Мошав Зкеним ( Дом для престарелых в Касреилевке)
- Родственники Тевье-Моляровика , в том числе его жена Голда и их дальний родственник Менахем-Мендл, родом из Касрилёвки, о чем намекает в рассказе «Восемнадцать из Перещепены». [ 4 ] [ 14 ]
- Дальнейшие приключения Менахема-Мендла: (Нью-Йорк—Варшава—Вена—Егупец)
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Шолом-Алейхем, «Город маленьких людей».
- ^ Shtetl , YIVO. Энциклопедия евреев Восточной Европы
- ^ Сет Л. Волиц, «Ашкеназ или еврейское культурное присутствие в Центральной и Восточной Европе», В: n История литературных культур Восточно-Центральной Европы. Том. II , 2006, с.320
- ^ Перейти обратно: а б «Указатели в никуда» , The Forward , 17 марта 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б Обзор книги Inside Kasrilevke , Литературные очерки и обзоры: собрание сочинений А. М. Кляйна, под редакцией Ашера Каплана и М. В. Стейнберга, Торонто: University of Toronto Press, 2019, стр. 67-70. {{doi:10.3138/9781487589325-025}}
- ^ Перейти обратно: а б с д Дэн Мирон , «Литературный образ местечка», Еврейские социальные исследования , Новая серия, Том. 1, № 3, 1995 г., стр. 1–43, JSTOR 4467450.
- ^ Шалом-Алейхем (1859-1916) , Еврейская виртуальная библиотека
- ^ Эммануэль С. Голдсмит, «Юмор утверждения и выживания Шолом-Алейхема», В: Семиты и стереотипы: характеристики еврейского юмора , 1993, стр.23
- ^ Фунем Ярид , Национальный центр книги идиш. Отредактировано и сокращено для школьников; обширная аннотация, объясняющая иврит и необычные слова; глоссарий идиш/английский
- ^ Дэвид Г. Роскис, «Неоконченное дело: Шолом-Алейхем с ярмарки » , стр.68, Prooftexts 6 (1986): 65-78, 1986, дои : 10.7916/D8125ZFB
- ^ Wolf Rabinovich, Mayn Bruder Sholem Aleykhem , Kiev, Melukhe-farlag, 1939
- ^ «Шалом-Алейхем» , encyclepedia.com.
- ^ Borukh Gorin, "ТАКИЕ РАЗНЫЕ КАСРИЛОВКИ", Lechaim August 2011, 8(232)
- ^ Тевье-молочник и железнодорожные истории , 2011, ISBN 0307795241 «Восемнадцать из Перещепены», с. 24