Jump to content

Мудрецы Хелма

Челмерс замышляет захватить Луну в бочке

( Хелмские мудрецы идиш : Хелемер хахомим ) — глупые еврейские жители польского города Хелм , объекта еврейских шуток , подобных другим городам дураков : английским мудрецам Готэма , немецким Шильдбюргерам , греческим жителям Абдеры , или финские жители вымышленного города Химюля . По крайней мере, с 14 века в Хелме проживало значительное количество евреев. [ 1 ]

Многие шутки Челмера посвящены глупым решениям проблем. Некоторые из этих решений демонстрируют «глупую мудрость» (достижение правильного ответа с помощью неправильного хода рассуждений), в то время как другие просто неверны. [ 2 ] Некоторые рассказы Хелма подражают процессу интерпретации Мидраша и талмудическому стилю аргументации. [ 3 ] и продолжить диалог между раввинистическими текстами и их проявлением на повседневной арене. [ 4 ] [ 5 ] На первый взгляд косвенные вопросы, типичные для Хелмского еврейского совета, можно интерпретировать как комедийный намек на обширность талмудической литературы. Сочетание параллельной аргументации и языковой общности позволяет еврейской текстовой традиции, а именно Талмуду, проявиться в хелмском фольклоре. [ 6 ]

Один еврей Челмер купил в пятницу рыбу, чтобы приготовить ее к субботе . Он положил живую рыбу под пальто, и рыба ударила его хвостом по лицу. Он обратился в Хелмский суд с жалобой на рыбу, и суд приговорил рыбу к смертной казни через утопление.

История печати

[ редактировать ]

В 1727 году рассказы о Шильдбюргере были переведены на идиш под названием «Vunder zeltzame, kurtzvaylige, lustige, unt rekht lakherlihe geshikhte unt datn der velt bekantn Shild burger» («Чудесно редкие, краткие, сытные и довольно смешные истории и факты о Шильдбюргере»). всемирно известные горожане Шильды»), и истории этого типа вошли в еврейский фольклор. [ 7 ] [ 8 ] Первоначально некоторые другие города с еврейским населением были «городами дураков», но со временем Хелм прочно утвердился в качестве архетипического, однако документальных свидетельств того, как это произошло, нет. Сборник шуток, намекающих на хелмских дураков, был опубликован в 1867 году в анонимной книге Blitsende vitsen oder lakhpilen ( «Блестящие шутки или таблетки для смеха »), приписываемой теперь Исааку Майеру Дику , шесть рассказов которой стали известны как «Мудрость хелмского дурака». определенный город Хес [ а ] . [ 8 ] В романе Дика 1872 года « Ди орхим в Дуратчесок/Дурацшок» Гости в Дурачке ») «город дураков» — это вымышленный русский город Дурачок, где русское слово дурачок означает «маленький дурак». По какой-то причине Дик решил разместить еврейских простаков в русской локации. [ 8 ] В последней книге Дик сравнивает Дуратшесок с Хелмом, говоря, что Хелм имеет репутацию vilde harishkeyn (дикой глупости), и приводит примеры этого, которые оказываются пересказами историй о Шильдбюргерах и их подражаниями. [ 8 ]

1873 года В Deutsche Sprichwörter Lexikon («Словарь немецких пословиц») Карла Фридриха Вильгельма Вандера содержится статья Chelmer narrunim («Дураки Хелма») с объяснением: «Из-за своих жителей город Хелм в Польше имеет репутацию, подобную репутации о Шильде , Шёппенштедте , Польквице и др. в Германии ходило много забавных историй, подобных выходкам абдеритов и анекдотам о Шильде, среди прочего, они поставили надпись на печи в синагоге. : «Эта печь принадлежит синагоге Хелма», чтобы защитить ее от кражи». [ б ] [ 9 ]

Рут фон Бернут пишет, что первое название книги, в котором упоминаются и «Хелм», и «мудрость», и первая книга, посвященная исключительно дуракам Хелма, - это книга Дер Хелемер хохлем» 1887 года. малоизвестного писателя Хертса Бика « [ 8 ] Известен только один экземпляр книги, хранящийся в Национальной библиотеке Иерусалима, где Рут фон Бернут работала над исследовательским грантом. [ 10 ]

В XIX-XX веках многочисленные сборники о Хелемере были изданы на идиш, переведены также на английский и иврит. [ 1 ] Многие идишские писатели публиковали свои версии хелмских рассказов или использовали из них фольклорные темы, в том числе Ю. Л. Перец , Лейб Квитко и Исаак Башевис Зингер « Хелмские дураки и их история». [ 1 ] [ 11 ] Менделе Мохер Сфорим придумал три местечка, населенные наивными, невезучими евреями, напоминающими хелмских мудрецов: Кабцанск (в широком значении «Паупервиль», с идиша : קבצנ , «нищий», «нищий», Тунеядевке («Идлерсвиль», с русского). « тунеядец », «нахлебник», «бездельник») и Глупск («Дурацкий город», от русского « » - «дурак»). Действие многих рассказов Шолом-Алейхема происходит в вымышленном местечке Касрилёвка глупец . [ 12 ]

Советский идишский поэт Овсей Дриз [ это ; ru ] опубликовал в 1969 году сборник стихов « Хелемер хахомим» , переведенный на русский язык как «Хеломские мудрецы» , который несколько раз переиздавался в постсоветской России. [ 13 ]

Другими заметными адаптациями фольклорных историй Хелма в основную культуру являются комедия «Хелмер Хахомим» («Хелмские мудрецы») Аарона Цейтлина , «Герои Хелма» ( Di Helden fun Khelm , 1942) Шломо Саймона , опубликованные в английском переводе как «Мудрецы руля» (Соломон Саймон, 1945) и «Более мудрецы руля» (Соломон Саймон, 1965), а также книга Челмер Хахомим» « YY Trunk . [ 14 ] [ 15 ] Хелмские сказки рассказывается и в анимационной короткометражной комедии «Деревня идиотов» .

Менахем Кипнис внес один из основных авторов в историю Хелма. Он опубликовал колонку с рассказами о Хелме в варшавской идишской ежедневной газете Haynt , выдавая себя за журналиста, ведущего репортажи из Хелма. Существует (возможно, апокрифическая) история о том, что хелмские женщины просили Кипниса прекратить это делать, потому что их дочери не могли найти женихов: каждый раз, когда они слышат от шадхна , что девушка из Хелма, они не могут перестать смеяться. [ 16 ] Эти сказки он позже опубликовал в книге «Хелемер майсес» («Хелмские рассказы»; польская транскрипция: Chelemer Majses , 1930). [ 17 ]

«Хельмер хахомим одер йидн фун дер клигстер штот ин дер вельт » («Хелмские мудрецы, или евреи из самого мудрого города в мире») (1951) Йехиэля Йешая Транка была описана Ор Роговиным как «огромная книга сложных сказки, в которых художественно сочетаются различные хелмские традиции с новаторскими сюжетами и историческим, лингвистическим и культурным материалом. Используя преимущественно формалистическую методологию, в этом эссе анализируются приемы и материалы, составляющие процесс, который я называю штетлизацией, в котором хелмский фольклор погружается в дух. и качества местечка, чтобы создать не реалистичный восточноевропейский еврейский город, а миф о нем. Располагая работу Транка в обстоятельствах ее написания, мой вывод исследует «Хелемер хахомим» как средство увековечения потерянного мира местечка после событий. Холокост». [ 14 ]

В книге Аллена Мандельбаума « Челмаксиомы: Максимы, аксиомы, максиомы Хелма » (Дэвид Р. Годин, 1978) мудрецы рассматриваются не как дураки, а как «echt Chelm» истинных ученых, которые в своих узких специализированных знаниях, тем не менее, хорошо осведомлены. но лишен смысла. Поэзия Челмаксиома – это предположительно обнаруженные утраченные рукописи хелмских мудрецов.

Рут фон Бернут перечисляет других авторов, в том числе и XXI века, черпавших вдохновение в историях Хелма. [ 8 ]

Дальнейшие примеры

[ редактировать ]
Разорванный мешок дураков над Хелмом

Объяснение того, почему Хелм оказался полон мудрецов (обратите внимание, что Хелм расположен на вершине холма, как следует из названия: «chełm» по-польски означает «шлем»):

Говорят, что после того, как Бог создал мир, он наполнил его людьми. Он послал ангела с двумя мешками: один полный мудрости, другой полный глупости. Второй мешок был намного тяжелее. Итак, через некоторое время это начало тянуть. Вскоре он зацепился за вершину горы, и вся эта глупость выплеснулась наружу и упала в Хелм.

Челмерс научился простому способу приносить бревна с вершины горы

Еще один, использующий расположение Хелма на вершине холма:

Город Хелм решил построить новую синагогу. Поэтому несколько сильных и трудоспособных мужчин были отправлены на вершину горы собирать тяжелые камни для фундамента. Мужчины взвалили камни себе на плечи и побрели вниз с горы к городу внизу. Когда они прибыли, городской констебль закричал: «Глупые люди! Вам следовало скатить камни с горы!» Мужчины согласились, что это отличная идея. Поэтому они развернулись и, все еще держа камни на плечах, побрели обратно на гору и снова скатили камни вниз.

Альтер Друянов в «Книге шуток и остроумий» [ он ] рассказывает немного другую историю: о переноске бревен и о камнекатке.

Многие истории высмеивают проницательность раввинских мудрецов Хелма. [ 8 ]

В Хелме шаммесы ходили по утрам и будили всех на миньян (совместную молитву). Каждый раз, когда шел снег, люди жаловались, что, хотя снег и прекрасен, они не могут увидеть его в первозданном виде, потому что к тому времени, когда они вставали утром, шаммы уже шли по снегу. Горожане решили, что им нужно найти способ разбудить миньяна, не чтобы шаммы оставляли следов на снегу.
Жители Хелма нашли решение: они наняли четырех добровольцев, которые разносили шаммы по столу, когда утром выпадал свежий снег. Таким образом, шаммес мог будить его, но он не оставлял следов на снегу. [ с ]

С молодой домохозяйкой, живущей в городе Хелм, произошел очень странный случай. Однажды утром, намазав маслом кусок хлеба, она случайно уронила его на пол. К ее изумлению, он упал намазанной маслом стороной вверх. Как всем известно, всякий раз, когда кусок хлеба, намазанный маслом, падает на пол, он всегда падает намазанным маслом стороной вниз ; это как закон физики. Но в этот раз он упал намазанной маслом стороной вверх, и это была великая загадка, которую нужно было разгадать. Итак, все раввины, старейшины и мудрецы Хелма были созваны вместе и провели три дня в синагоге, постясь, молясь и обсуждая между собой это чудесное событие. Через три дня они вернулись к молодой хозяйке с таким ответом: «Мадам, проблема в том, что вы намазали маслом не ту сторону хлеба».

Существует несколько вариантов того, как хельмские мудрецы пытались захватить луну, заперев ее отражение в бочке или колодце, хотя эта глупость встречается в сказках во многих местах по всему миру. Похоже, что его первая еврейская версия была опубликована в книге Дика « Мудрость одного города Хес» . [ 8 ]

Как сгорел Хелм

[ редактировать ]
Челмерс гонится за котом. Из «Хахме Хельма» Ф. Гальперина, 1926 г.

В Хелме появились мыши. Купили кота у немца, но думали, что он русский. Когда он в последнюю минуту садился в поезд, его спросили (по-русски), что будет есть кот, когда покончит с мышами. Немец их не понял и спросил по-немецки «Было?» («Что?»), но Челмерам показалось, что он ответил по-русски «Вас!», то есть «Ты!» Испугавшись, они попытались убить кота. Они загнали кота в синагогу , заперли дверь и подожгли, но кот выпрыгнул из окна в соседний дом. Затем они попытались сжечь дом, но кот снова сбежал. «Итак, — заключает повесть, — весь Хелм сгорел, а кот жив и по сей день». [ 18 ] [ 19 ]

Почти идентичная история рассказана о Шилдбургерах : они поместили кошку в зернохранилище для охоты на мышей, но из-за недопонимания пришли к выводу, что кошка съест их после того, как съела мышей. Они подожгли зернохранилище, в конце концов сожгли весь город и сбежали в лес. [ 20 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ « Хес » (ח) — буква идишского алфавита , первая буква одного из двух вариантов написания Хелма на идише: חעלעם Челем; другой - כעלעם, Хелем, поэтому вполне вероятно предположить, что это намек на Хелм. [ 8 ]
  2. Пояснение к анекдоту: в старину печи представляли собой массивные конструкции из кирпича или камня, которые вряд ли можно было украсть.
  3. Эта история представляет собой пересказ истории из Schildbürgerbuch и также была опубликована в книге Дика « Мудрость одного города Хес» . [ 8 ] Кроме того, в аналогичной датской сказке, опубликованной в 1771 году, описывается, как молбо прогнали аиста с зернового поля, используя аналогичный трюк. В рассказе Исаака Исаака Башевиса Зингера 1966 года « Снег в Хелме » содержится аналогичная идея, но она развита дальше: «Хелмские старейшины схватились за свои седые бороды и признались друг другу, что допустили ошибку. Возможно, рассуждали они, еще четверо должен был нести четверых мужчин, которые несли стол, на котором лежал мальчик на побегушках Гимпел».
    Истории этого типа классифицируются Индексом мотивов народной литературы по мотиву J2100: Лекарства хуже болезни.
  1. ^ Jump up to: а б с Эдвард Портной, Хелмские мудрецы , Энциклопедия евреев Восточной Европы YIVO
  2. ^ Ицик Нахмен Готтесман (2003). Определение идишской нации: еврейские фольклористы Польши . Издательство Государственного университета Уэйна. стр. 13, 49, 64–65. ISBN  978-0-8143-2669-5 . Проверено 29 сентября 2011 г.
  3. ^ Роговин Ор (2009). «Челм как штетл: Хелемер Хахомим YY Trunk». Доказательства . 29 (2): 242–272. дои : 10.2979/pft.2009.29.2.242 . JSTOR   10.2979/pft.2009.29.2.242 . S2CID   163047588 .
  4. ^ Краковски, Стефан; Калиш, Арье-Лейб (2007). «Челм». В Беренбауме, Майкл ; Скольник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики . Том. 4 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. стр. 588–589. ISBN  978-0-02-866097-4 – через Виртуальную справочную библиотеку Гейла.
  5. ^ Герр, Моше Давид (2007). "Мидраш". В Беренбауме, Майкл ; Скольник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики . Том. 14 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. стр. 182–185. ISBN  978-0-02-866097-4 – через Виртуальную справочную библиотеку Гейла.
  6. ^ Харшав, Бенджамин. Значение идиша, Соединенные Штаты Америки: Издательство Калифорнийского университета, 1990. 112. Печать.
  7. Как Хелм стал еврейским городом дураков , журнал Mosaic Magazine , 23 марта 2022 г.
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Рут фон Бернут, Как мудрецы добрались до Хелма: жизнь и времена идишской народной традиции
  9. ^ Лексикон немецких пословиц , 1873, стр.929 ( общественное достояние )
  10. ^ Матти Фридман, Серьезная история комического города , Времена Израиля , 23 марта 2012 г.
  11. ^ Р. Барбара Гитенштейн , «Дураки и мудрецы: юмор в книге Исаака Башевиса Зингера «Дураки из Хелма и их история», Исследования по американской еврейской литературе , 1981, вып. 1, стр. 107–111, JSTOR   41205546.
  12. ^ Эммануэль С. Голдсмит, «Юмор утверждения и выживания Шолом-Алейхема», В: Семиты и стереотипы: характеристики еврейского юмора , 1993, стр.23
  13. ^ Дриз, Шике , Энциклопедия евреев Восточной Европы YIVO.
  14. ^ Jump up to: а б Роговин Ор (2009). «Хелм как Штетл: Хелемер Хахомим YY Trunk» . Доказательства . 29 (2): 242–272. дои : 10.2979/pft.2009.29.2.242 . ISSN   0272-9601 . JSTOR   10.2979/pft.2009.29.2.242 . S2CID   163047588 .
  15. ^ «Хелм, Польша (45-60)» . www.jewishgen.org .
  16. ^ Менахем Фойер, Все началось с Менахема Кипниса, одного из первых журналистов, опубликовавших репортаж о Шлемиеле.
  17. ^ Челемер Майсес , в архиве polonia.pl ( общественное достояние )
  18. ^ Иммануэль Олсвангер, Розинкесс с миндалем. Из народной литературы восточных евреев: анекдоты, рассказы, пословицы, загадки , 1920, стр. 174-175 (Интернет-архив)
  19. ^ Рут фон Бернут, Как мудрецы... , с. 188
  20. ^ Книга лапши , ГЛАВА III. ГОТАМИТСКИЕ ДРОЛЛЕРИ (продолжение).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 42ed435ea2db7557bcaa04640f5437e0__1720656120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/42/e0/42ed435ea2db7557bcaa04640f5437e0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wise Men of Chelm - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)