Jump to content

Джеймс МакЛаган

(Перенаправлено от Джеймса МакЛагана )

Джеймс МакЛаган
Рожденный 8 сентября 1728 г.
Баллечин , Пертшир , Шотландия
Умер 3 мая 1805 г.
Блэр Атолл , Шотландия
Занятие Фольклорист, министр
Язык шотландский гэльский, английский
Альма-матер Университет Сент-Эндрюс
(без степени)
Супруг Кэтрин Стюарт

Джеймс МакЛаган или МакЛаган ( шотландский гэльский : Seumas MacLathagain ; 1728–1805) был священником Шотландской церкви и коллекционером шотландской гэльской поэзии и песен. [ 1 ] Его коллекция рукописей, известная как Коллекция Маклагана , включает около 250 рукописей преимущественно гэльских песен и стихов, собранных во второй половине восемнадцатого века. Коллекция включает в себя произведения многих самых известных гэльских поэтов 17 и 18 веков, таких как Иэн Лом , Майри нигеан Аласдер Руайд и Аласдер мак Мхайстир Аласдер .

Жизнь и карьера

[ редактировать ]

Маклаган родился в 1728 году в поместье Баллечин недалеко от Страттея , Пертшир . [ 1 ] Сын Дональда МакКлагона, фермера, [ 2 ] его рождение (или крещение) зарегистрировано в приходе Мулен , Пертшир, 8 сентября 1728 года. [ 1 ] В 1750 году он поступил в Сент-Эндрюсский университет на сессии 1750/51 года. Неизвестно, чему он учился и когда он ушел, но впоследствии записано, что он был рукоположен в шотландскую церковь пресвитерием Данкелда 6 февраля 1760 года. [ 1 ] [ 2 ] Его первая должность министра была в часовне Легкости в Амулри , Пертшир, между 1760 и 1764 годами. [ 2 ]

Он покинул Пертшир в 1764 году, когда был назначен капелланом 42-го пешего полка «Черной стражи», который первоначально был сформирован в Аберфелди, Пертшир. На этом посту он сменил Адама Фергюсона , впоследствии профессора философии Эдинбургского университета . [ 1 ] Он продолжал служить капелланом в полку до 1788 года, в течение этого времени он служил на острове Мэн, Ирландия, и в Соединенных Штатах, где полк участвовал в американской войне за независимость. [ 1 ] Свобода города Глазго была дарована ему 5 апреля 1776 года. [ 1 ]

Он не проводил все время службы в полку в их роте, как 7 июня 1784 г. [ 2 ] он женился на Кэтрин Стюарт, дочери Джеймса Стюарта , министра Киллина , работавшего над переводом Нового Завета на шотландский гэльский язык. [ 1 ] В 1784 году она была вдвое моложе своего мужа, и в их семье было четыре сына и три дочери. [ 1 ] Их старший сын, тоже Джеймс, был служителем приходской церкви Кинфаунс , стал профессором богословия в Королевском колледже в Абердине. [ 1 ] и является автором «Духовных взглядов Божественного правительства» (1831 г.). [ 3 ]

Покинув Черный Дозор в 1788 году, он стал министром Блэр-Атолла и Строуэна, Пертшир, и оставался там до своей смерти. [ 1 ] В «Статистических отчетах Шотландии» за 1792 год он является автором раздела, посвященного приходам Блэр Атолл и Строуэн, в котором он высказал предупреждения о заметном ослаблении гэльского языка в этой области. [ 2 ]

Маклаган умер в Блер-Атолле 3 мая 1805 года. [ 1 ]

Он сочинял стихи на шотландском гэльском языке. опубликовано в сборниках Гиллиса и MacPhàrlain .

Сборник стихов и «Рукописи Маклагана»

[ редактировать ]

Оксфордский национальный биографический словарь описывает коллекцию рукописей, собранную Маклаганом, как его «великое достижение». [ 1 ] Коллекция была подарена Университету Глазго в 1910 году и сейчас находится в специальных коллекциях библиотеки Университета Глазго . [ 4 ]

Коллекция содержит 250 рукописей, включающих около 630 отдельных элементов, которые были собраны или переписаны Маклаганом, в основном на шотландском гэльском языке, а также элементы на среднеирландском, английском и латыни. [ 4 ] В основном это анонимные и приписываемые стихи с небольшим количеством прозаических произведений, полученные из многих районов Хайленд Шотландии, а также из Ирландии и острова Мэн. Джона Макечни» В «Каталоге гэльских рукописей (1973) отмечается, что в коллекции представлено как минимум 47 разных рук. [ 4 ] Во многих случаях эти рукописи содержат самые ранние или единственные примеры конкретных стихов или песен и, по мнению профессора кельтского языка Дерика С. Томсона , они представляют собой «очень ценный источник». [ 1 ]

Маклаган начал собирать оссианские баллады на шотландском гэльском языке еще в школе. [ 1 ] Материал Маклагана был частично взят из источников в Пертшире, включая некоторые рукописи старше 1750 года. Он также использовал свои контакты, как министерские, так и военные, для приобретения версий стихов и песен из других частей гэльской Шотландии, таких как Аргайл с его островами, Россшир, Инвернессшир, Скай и внешние острова, а также районы в Абердиншире и других местах, которые в его время все еще говорили на гэльском языке. [ 1 ] По словам Дерика С. Томсона, Маклаган, вероятно, предоставил некоторый материал для книги Джона Гиллиса « Клановые распри и песни» (1780 г.), и он был тесно связан с книгой того же издателя 1786 г., известной обычно как «Коллекция Гиллис».

Среди его современников в сборнике стихов и песен были Джером Стоун, учитель в Данкелде , Дональд МакНикол , служитель Шотландской церкви в Лисморе , Джозеф Макинтайр из Гленорчи, Арчибальд Макартур из Гленлиона и Джон Стюарт , Шотландской церкви служитель в Киллине (его брат- по закону). [ 1 ]

Оссианские баллады

[ редактировать ]

В октябре 1760 года, когда Маклаган был министром Амулри, с ним связался Джеймс Макферсон , известный издатель « Фрагментов древней поэзии», собранных в высокогорьях Шотландии и ставший предметом оссианского спора . [ 5 ] В следующем году Макферсон дважды писал Маклагану, чтобы поблагодарить его за то, что он прислал ему несколько стихов. [ 6 ] В 1800 году Маклаган вспоминал, что подарил Макферсону «около тринадцати стихотворений». [ 1 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р «Маклаган, Джеймс (1728–1805), фольклорист» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. 2004. doi : 10.1093/ref:odnb/54067 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и Скотт, Хью (1923). Fasti Ecclesiae Scoticanae: преемственность служителей в Шотландской церкви после реформации Том 4 . Эдинбург: Оливер и Бойд. п. 144.
  3. ^ Скотт, Хью (1923). Fasti ecclesiae scoticanae: преемственность служителей Шотландской церкви после реформации Vol. 4 . Эдинбург: Оливер и Бойд. п. 216 – через https://archive.org/details/fastiecclesiaesc04scot . {{cite book}}: Внешняя ссылка в |via= ( помощь )
  4. ^ Перейти обратно: а б с «Рукописи Маклагана» . Библиотека Университета Глазго . Проверено 31 октября 2016 г.
  5. ^ МакГрегор, Патрик (1841). Подлинные останки Оссиана в буквальном переводе . Лондон: Смит, Элдер и Ко. с. 7 – через Archive.org . Г-н Макферсон был в Ратвене в конце октября, как явствует из его письма оттуда преподобному Джеймсу МакЛагану, тогдашнему министру Амулри, в котором он просит г-на МакЛагана оказать ему услугу и передать ему свою коллекцию старинные стихи; и сообщает ему, что намеревался посетить Малл и побережье Аргайла, чтобы пополнить свою собственную коллекцию. {{cite book}}: Внешняя ссылка в |via= ( помощь )
  6. ^ МакГрегор, Патрик (1841). Подлинные останки Оссиана в буквальном переводе . Лондон: Smith, Elder & Co., стр. 7–8 – через Archive.org . Вскоре после своего прибытия он написал мистеру Маклагану, подтвердив получение некоторых гэльских стихов и попросив его прислать любые другие произведения, которые он сможет. (с.7, письмо от 16 января 1761 г.) Он снова пишет своему преподобному корреспонденту, благодарит его за еще четыре стихотворения и добавляет, что намеревается печатать по подписке и что очень торопится. (стр.8) {{cite book}}: Внешняя ссылка в |via= ( помощь )

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 19b8977bbbdf8f624e748f5d80839e00__1719945360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/19/00/19b8977bbbdf8f624e748f5d80839e00.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
James MacLagan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)