Эрев
![]() | |
Автор | Эли Шехтман |
---|---|
Оригинальное название | вечер |
Язык | идиш |
Издатель | Фарлаг Исроэль-бух Тель-Авив |
Дата публикации | 1983 |
Место публикации | Израиль |
Страницы | 1222 |
![]() | |
Автор | Эли Шехтман |
---|---|
Оригинальное название | канун |
Язык | идиш |
Издатель | Sovetski Pisatel |
Дата публикации | 1965 |
Место публикации | СССР |
Страницы | 236 |
«Эрев» ( идиш : ערעוו , букв. «канун») — роман Эли Шехтмана 1983 года . Первое издание «Эрева» представляет собой начало романа Эли Шехтмана , написанного в Советском Союзе и состоящего из четырех книг. Роман публиковался в журнале «Советиш Геймланд» с 1961 по 1968 год и в виде книги в 1965 году. В нем описывается жизнь российских евреев начала ХХ века. «Полный Эрев », написанный и изданный в Израиле в 1983 году, содержит семь книг и описывает жизнь российских евреев в начале ХХ века до конца Второй мировой войны .
Обзор и история публикаций
[ редактировать ]«Эрев» — центральное литературное произведение Шехтмана и первый роман на идиш, опубликованный в Советском Союзе после смерти Сталина . [ 1 ] [ 2 ] Первые четыре части романа выпускались в Советском Геймланде с 1961 по 1968 год. [ 3 ] [ 4 ] и только две части были изданы в цензурном виде книгой в Москве в 1965 году. В 1964 году первые две книги романа были переведены на французский язык Рэйчел Эртель под названием À la vielle de... . В 1967 году те же две книги романов были переведены на английский Джозефом Сингером. [ 5 ] под именем Ерев , где автора сравнивали по росту с Федором Достоевским и Антоном Чеховым . [ 6 ] Четыре книги были переведены на иврит в Израиле в 1975 году Цви Арадом под названием Бетерем . [ 1 ] [ 7 ]
Начавшийся после освобождения Эли Шехтмана из тюрьмы в 1953 году, полный текст романа «Эрев» , состоящий из семи книг, был завершен через тридцать лет в 1983 году и опубликован в Израиле. Роман был переведен на русский язык Альмой Шин и вышел в 2005 году. Французский перевод Рэйчел Эртель появился в 2018 году. [ 8 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Роман рассказывает историю еврейской семьи в Восточной Европе на протяжении четырех столетий, от ее бегства от кровавого навета в средневековой Германии до России в начале двадцатого века. [ 9 ] На примере истории семьи бояр автор рассказывает о судьбах еврейского народа на протяжении ХХ века – от окончания Русско-японской войны до окончания Второй мировой войны и создания государства Израиль. Роман рисует богатую и сложную галерею персонажей, подвергающихся постоянным преследованиям, а идеология варьируется от царского самодержавия до сталинизма и нацизма . Боярская семья, хотя и понесла тяжелые потери в жестоких потрясениях той эпохи, никогда не прекращала борьбу за свое духовное и физическое выживание.
Критический прием
[ редактировать ]Профессор Шломо Бикель сказал: «Эрев — одно из самых важных произведений, которые дала нам советско-идишская литература». [ 10 ] Геннадий Эстраих охарактеризовал «Эрев» как «один из самых совершенных романов в послевоенной идишской литературе». [ 7 ] В статье в « Jewish Quarterly» в 1978 году Элиас Шульман утверждал, что «если бы советская литература на идиш все еще могла создать роман такого масштаба и качества, Эрева В двухчастном шедевре и [Натана] Забаре [ Unter der heyser zun fun Provans и его продолжение S'iz nokh groys der tog ] мы можем с уверенностью предположить, что российское еврейство еще не исчерпало свои ресурсы и что советская идишская культура еще может возродиться». [ 11 ] \
Переводы романа Эрев
[ редактировать ]Эли Шехтман
-
Название: к старому...
Язык: Французский
Переводчик : Р. Эртель
Дата: 1964 г. -
Имя: Эрев
в былые времена...
Язык: Французский
Переводчик : Р. Эртель
Дата: 2018 г.
ISBN 978-2-283-02859-9 -
Язык: английский
Переводчик: Дж. Сингер
Дата: 1967 г.
Каталог Конгресса:
67-17706 -
Язык: Иврит
Переводчик: Цви Арад
Дата: 1975 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Эстраих, Геннадий. «Шехтман, Эли» . Энциклопедия евреев Восточной Европы YIVO . Проверено 17 января 2020 г.
- ^ Фрейкс, Джерольд Дж. «Шехтман, Эли» . Энциклопедия иудаики . Проверено 17 января 2020 г.
- ^ «Soweṭiš heimland: Liṭerariš-kinsṭlerisher choideš žšurnal (1967)» .
- ^ «Soweṭiš heimland: Liṭerariš-kinsṭlerisher choideš žšurnal (1968)» .
- ^ Джозеф Сингер - сын Израиля Джошуа Сингера и племянник Исаака Башевиса Сингера.
- ^ Эрев в переводе Джозефа Сингера , [Нью-Йорк], 1967, обложка книги.
- ^ Перейти обратно: а б Эстраих, Геннадий (2008). Идиш в холодной войне . Ассоциация современных гуманитарных исследований и Routledge . п. 95.
- ^ Эврона, Майя; Кирзане, Джессика; Кеннеди, Дэниел (14 января 2019 г.). «Последние переводы на идиш, 2018» . В гевебе: Журнал исследований идиша . Проверено 17 января 2020 г.
- ^ Рокански, Рэйчел (2020). Идиш в Израиле: история . Издательство Университета Индианы. п. 259. ИСБН 9780253045188 .
- ↑ Эрев , перевод Джозефа Сингера , [Нью-Йорк], 1967, обложка книги.
- ^ Шульман, Элиас (1978). «Можно ли возродить советско-идишскую культуру?». Еврейский ежеквартальный журнал . 26 (1): 35. doi : 10.1080/0449010X.1978.10703477 (неактивно 31 января 2024 г.).
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка )
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Итше Гольдберг, «Эли Шехтман, 1908–1996», Идише культур 11–12, (1996).