Прощай, Бразилия
Прощай, Бразилия | |
---|---|
![]() Американский постер релиза | |
Режиссер | Карлос Диег |
Написал | Карлос Диег Леопольдо Серран |
Продюсер: | Луис Карлос Баррето Люси Баррето |
В главных ролях | Хосе Вилкер Бетти Фариа Фабио младший Заира Замбелли |
Кинематография | Лауро Эскорель |
Под редакцией | Майр Таварес |
Музыка | Чико Буарк воскресенья Роберто Менескаль |
Производство компания | LC Баррето |
Распространено | Эмбрафильмы |
Дата выпуска |
|
Время работы | 100 минут |
Страны | Бразилия Франция Аргентина |
Язык | португальский |
Прощай, Бразилия [ 1 ] [ 2 ] ( португальский : Bye Bye Brasil ) — бразильско-французско-аргентинский фильм 1979 года режиссёра Карлоса Диега .
Места съемок фильма включают Белен и Альтамиру в штате Пара , Масейо , столицу Алагоаса и столицу страны Бразилиа .
Сюжет
[ редактировать ]«Каравана Ролидей» (Праздничный караван) — это передвижное шоу, в котором участвуют фокусник Лорд Цигано (Цыганский лорд), экзотическая танцовщица Саломе и немой силач Андоринья (Ласточка). Караван подъезжает на своем фургоне и выступает в маленьких городках вдоль реки Сан-Франциско . После этого местный аккордеонист Сисо умоляет Лорда Сигано позволить ему присоединиться к ним. Он соглашается, и Сичо присоединяется к каравану вместе со своей беременной женой Дасдо. Затем они едут в Масейо , чтобы увидеть океан, но совершенно не могут найти никакого дела.
Они приезжают в следующий город только для того, чтобы обнаружить, что все смотрят новое изобретение - телевизор - в общественных местах, поскольку поначалу в бедных районах телевидение было слишком дорогим, чтобы люди могли иметь его дома. После неудачной попытки убедить аудиторию прекратить просмотр, Лорд Сигано притворяется, что использует магию, чтобы взорвать телевизор (на самом деле это просто Саломе, перегружающая автоматический выключатель). Затем горожане заставляют их уйти.
На заправке Ласточка борется на руках с водителем грузовика за деньги в рамках пари. Проиграв несколько раз, он говорит Лорду Сигано, что приехал из Альтамиры , которую он описывает как новое Эльдорадо , место богатства, где никто не может потратить свои деньги.
Въезжая в небольшой городок, во время показа « О Эбрио» они узнают от другого странствующего артиста, который показывает фильмы , что в городе не было дождя более двух лет. Путешествующий артист сообщает группе, что у общины нет денег и что за просмотр его фильмов они платят едой, напитками и другими странными вещами. Когда солнце садится, Сисо входит в палатку Саломе с похотью в глазах. Саломе включает проигрыватель, и они занимаются сексом. Дасдо знает обо всей этой встрече, и хотя она явно недовольна Сисо, она, похоже, и не очень расстроена. Затем Лорд Сигано решает отвезти группу на Альтамиру.
По дороге Дасдо рожает, пока группа движется через густые джунгли по длинной прямой грунтовой дороге, усеянной мертвыми деревьями и амадилло. Караван находит группу коренных жителей, которые просят подвезти их до Альтамиры. Они больше не могут зарабатывать на жизнь в джунглях из-за белых людей, приносящих перемены и смерть. Лорд Сигано соглашается взять их за определенную плату.
По прибытии в Альтамиру они обнаруживают, что город на самом деле высокоразвитый, а не сельский, как они считали раньше. Пытаясь заработать деньги, Лорд Сигано заставляет Ласточку сразиться с другим силачом, делая ставку на грузовик каравана. Проиграв пари и транспортные средства, Лорд Сигано просит Саломе временно заняться проституцией, чтобы они могли позволить себе покинуть Альтамиру.
Той ночью Своллоу покидает группу, а Лорд Сигано занимается сексом с Дасдо. На следующее утро Саломе возвращается с деньгами. Лорд Сигано делит деньги и приказывает Чисо уйти с Дасдо. Он отказывается уходить, после чего Лорд Сигано прямо говорит ему, что они собираются в публичный дом. Сисо добровольно предлагает Дасдо работать в публичном доме, даже не спросив ее, и Лорд Сигано говорит ему, что ему придется рассказать об этом своей жене.
По прибытии в следующий город и оказавшись в баре, мужчина пытается пойти на свидание с Дасдо. Сисо останавливает его и отталкивает. В конце концов Саломе идет и занимается сексом с этим мужчиной, и Сисо заявляет, что поедет на автобусе в Бразилиа с Дасдо. Однако на следующее утро он находится возле гостиничного номера Лорда Сигано и Саломе. Он заявляет, что не поедет в Бразилиа, и признается в своей вечной любви к Саломе.
Лорд Сигано, однако, наконец теряет терпение по отношению к Сисо, несколько раз бьет его кулаком, нокаутируя, и вывозит в автобус. Сисо и Дасдо в конечном итоге едут на автобусе в небольшой дом в Бразилиа.
Некоторое время спустя Чисо и Дасдо выступают на сцене небольшого клуба с группой, в которой играет их ребенок. Сисо слышит звук громкоговорителя и выходит на улицу, чтобы увидеть гораздо более современный грузовик с неоновыми огнями, новый «Каравана Ролидей», которым управляет Саломе с Лордом Сигано на пассажирском сиденье. Он просит Чисо и Дасдо присоединиться к ним и говорит ему, что они отправляются вглубь страны, чтобы принести цивилизацию, говоря им, что самые внутренние районы никогда не видели ничего подобного им. Однако Сисо отказывается, и Лорд Сигано возвращается в фургон, а они с Саломе уезжают по шоссе.
География фильма
[ редактировать ]Фильм имеет тематическое богатство в том, как представлены его локации. Изображенный регион — северо-восток Бразилии, характеризующийся историческим отсутствием дождей, что для Бразилии является чем-то вроде сочетания засушливого Среднего Запада и фольклорного юга Соединенных Штатов. Это регион, который многие покидают в поисках работы на юге ( Рио-де-Жанейро , Сан-Паулу ). Они находятся в sertão , слове, для которого нет точного перевода ни на один язык, а примерно как «захолустье», вдали от города. Кантри-музыка в Бразилии — это sertão музыка , « música sertaneja ». Частично судоходная река Сан-Франциско в начале фильма — крупнейшая река Бразилии за пределами водораздела Амазонки и самая длинная река в Бразилии. Она (не Амазонка ) культурно в Бразилии что-то вроде Миссисипи в США. Также появляется еще одна крупная река, Шингу .
Есть несколько кадров рек, лодок и парома – лодки и паром старые, некрасивые, утилитарные. Это прошлое — речной транспорт.
Современный транспорт осуществляется по автомобильным дорогам. Основная тема — расширение современной цивилизации с северо-востока на запад, в прилегающие джунгли Амазонки. Мы видим бульдозер и обсуждаем телевизионные антенны — в джунгли, строительство шоссе, уничтожение родной культуры; «Караван», хотя и осуждает это, на самом деле участвует в этом процессе. В одном месте главный герой говорит, что Караван — это цивилизация, которую он несет тем, у кого ее нет. Говорят, что немой водитель грузовика представляет рабочий класс: немой в Бразилии 1960-х годов. Высмеивается организация социальных услуг Casa do Ceará («Дом Сеара», Сеара — северо-восточный штат), дающая экстравагантные обещания. Мэр лицемерен; женщины эксплуатируются. Но настроение оптимистичное: здорово иметь грузовик, говорится в заглавной песне, и отправиться в путь. «Солнце никогда не зайдет» — это заключительные слова заглавной песни, завершающей фильм.
Коренные бразильцы
[ редактировать ]Бразильские белые и мулаты (более многочисленные, чем белые) сосуществуют с коренными бразильцами до контакта, примерно так же, как белые американцы сосуществуют с коренными американцами. Как только караван выезжает на Панамериканское шоссе , недавно построенное и еще немощеное, они встречают коренных бразильцев в Боливии. Некоторые просят подвезти их до следующего крупного города, Альтамиры . Самым важным из туземцев является их правитель, который говорит: «Моему королевству [«audiencia»] пришел конец». Его пожилой отец пытается вести разговор о президенте Бразилии, как если бы они были равными, оба главы стран.
Туземцы совсем не недовольны своим положением дел. Они хотят быть цивилизованными. Они слышат новости по радио с батарейным питанием (коммерческое коротковолновое радио , поскольку короткие волны распространяются дальше, чем знакомый средневолновый диапазон AM-вещания ). Мы видим их волнение при первой встрече с замороженной едой: плиткой мороженого на палочке, похожей на эскимо . Мать очень хочет полететь на самолете, рекрутер отправляет нанятых на самолете, а небольшой коммерческий самолет появляется в эпизодической роли , взлетая из аэропорта маленькой Альтамиры. (Как и на Аляске , населенные пункты расположены далеко друг от друга, дороги плохие или вообще отсутствуют, поэтому общение ограничивается лодками или самолетами.)
Бросать
[ редактировать ]- Хосе Вилкер — Лорд Цыган (Lord Gypsy)
- Бетти Фариа — Саломея
- Фабио младший - Сисо
- Заира Замбелли — Дасдо
- Принц Набор – Ласточка / Ласточка
- Эммануэль Кавальканти - мэр / мэр (как Эмануэль Кавальканти)
- Хосе Марсио Пассос - помощник мэра
- Карлос Кребер — водитель грузовика
- Жоффре Соарес — Зе да Луш
- Родольфо Арена – Лаврадор / Крестьянин
- Адербал Юниор
- Карлос Лагоэйро — Сертанехо
- Каталина Бонаки — Вдова (в роли Каталины Бонаки)
- Ринальдо Гинес - вождь индейцев
- Маркус Винисиус - бизнесмен
Музыка
[ редактировать ]Чико Буарк записал второстепенный хит на основе заглавной песни "Bye Bye Brasil", текст которой не совсем соответствует действию в фильме, как будто песня была заказана до того, как был написан сценарий. Это соответствует некоторым основным фактам: голос принадлежит мужчине, девушки поблизости нет; он едет в Белен и Масейо. Но в песне он также присутствует в местах, которые фильм не посещает: Ильеус , Токантинс , и он заболел «болезнью» ( doença , вероятно, гонореей ), в Ильеусе, «но теперь все в порядке», и снова в Белене, «но я почти вылечился». Сейчас прогресс — автоматы для игры в пинбол («флиперама») и коньки. Но, по необъяснимым причинам, он сел на прибрежное пассажирское судно («a Costeira», «Прибрежная [лодка]), важное в доавиационную эпоху, но Companhia Nacional de Navegação Costeira ( :pt: ) прекратила свою деятельность в 1965 году. японец позади него, ожидающий возможности позвонить по телефону, о котором он упоминает дважды; Бразильская народная мудрость гласит, что японцы будут иметь слишком много власти в Бразилии, если мы не будем осторожны.
Аккордеон — для сертана это что-то вроде гитары в США, инструмента кантри-музыки. Главные роли играют аккордеон и аккордеонист . Музыку на самом деле играет самый известный бразильский аккордеонист Домингиньос (который не появляется) и приписывают его имя.
Прием
[ редактировать ]Критический ответ
[ редактировать ]«Прощай, Бразилия» был включен в список 10 лучших бразильских фильмов по версии журнала World Literature Today Глауко Ортолано . [ 3 ] The New York Times отметила, что это был «наиболее задумчивый фильм, хорошо сыгранный небольшим актерским составом и красиво, хотя и не искусно сфотографированный в некоторых замечательных местах». [ 1 ] Фильм был описан как своего рода «сейсмологический документальный фильм… регистрирующий культурные потрясения Бразильского субконтинента». [ 4 ]
Награды и номинации
[ редактировать ]Фильм был номинирован на Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля 1980 года . [ 5 ] Этот фильм также был выбран в качестве представителя Бразилии в номинации «Лучший фильм на иностранном языке» на 53-й церемонии вручения премии «Оскар», но не был принят в качестве номинанта. [ 6 ]
См. также
[ редактировать ]- Список заявок на 53-ю церемонию вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке
- Список заявок Бразилии на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Кэнби, Винсент (27 сентября 1980 г.). «Пока, Бразилия заботится о будущем» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 2 мая 2014 года . Проверено 1 мая 2014 г.
- ^ Шейб, Ронни (7 сентября 2006 г.). «Рецензия: «Величайшая любовь в мире» » . Разнообразие . Пенске Бизнес Медиа . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 4 марта 2014 г.
- ^ Ортолано, Глауко; Джули А. Портер (октябрь – декабрь 2003 г.). «Бразильское кино: Фильм в стране Черного Орфея». Мировая литература сегодня . 77 (3): 19–23. дои : 10.2307/40158169 . JSTOR 40158169 .
- ^ Баррето, Люси; Карлос Диег (зима 1980–1981 гг.). «Прощай, Бразилия». Кинеаст . 11 (1): 34–36.
- ^ «Каннский фестиваль: прощай, Бразилия» . фестиваль-канны.com . Архивировано из оригинала 3 октября 2009 г. Проверено 26 мая 2009 г.
- ^ Библиотека Маргарет Херрик, Академия кинематографических искусств и наук
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1979 года
- драматические фильмы 1979 года
- Бразильские драматические фильмы
- Цирковые фильмы
- Фильмы Карлоса Диега
- Фильмы, снятые в Белене
- Фильмы, снятые в Бразилиа
- Фильмы 1970-х годов на португальском языке
- Фильмы, снятые в Масейо
- Аргентинские драматические фильмы
- Французские драматические фильмы
- Французские фильмы 1970-х годов.
- Бразильские фильмы 1970-х годов