Jump to content

Милюксы

Милюксы ( Португальское произношение: [miɡuˈʃes] или [miɣuˈʃeʃ] ), также известное в Португалии как pita talk или pita script ( произносится [ˈpitɐ] ), — это интернет-сленг португальского языка , который был популярен в 2000-х и начале 2010-х годов среди бразильских подростков на Интернет мобильных и другие электронные средства массовой информации, такие как сообщения, написанные на телефонах .

Краткая история

[ редактировать ]

Его название происходит от miguxo , искаженного от amiguxo , термина, используемого для amiguinho , или «приятеля» на португальском языке. Этот социолект народного бразильского португальского языка привел к возможным упрощениям грамматических структур, поскольку средства, в которых использовался miguxês, были почти повсеместно разговорными, часто ограниченными пробелами (например, SMS-сообщения , мессенджеры или социальные сети ). Он также имел тенденцию иметь «более простую» орфографию по сравнению со стандартной португальской орфографией, что приводило к самой резкой критике в его адрес ( miguxês без его обычных альтернативных вариантов написания ассоциировался с обычным интернет-сленгом и / или молодежным сленгом). [ 1 ]

Существуют тождественные и орфографические различия между так называемыми leetspeak , miguxês , tiopês и Internetês — бразильским португальским для нетспика , который, безусловно, больше всего напоминает стандартный португальский язык — всеми распространенными социолектами, которые были найдены в португалоязычном цифровом мире. сетевое сообщество, в нем созданы три последних.

По сути, использование каждой категории зависело от индивидуального выбора и среды, в которой люди взаимодействовали. В то время как в Интернете в целом существует несколько других явлений, при которых пользователи общаются с помощью сокращений для упрощения письма, miguxês несет в себе эффективное намерение, то есть выражать инфантильный язык в разговоре между друзьями, или даже высмеивать этот стиль общения. В некоторых субкультурах Бразилии, особенно в том, что там называют « эмо », miguxês был элементом групповой идентификации. Поэтому не было ничего необычного в том, что кто-то, выступающий против таких субкультур, также испытывал отвращение к miguxês . Бразильские антиэмо -группы обычно высмеивали эмо-подростков, используя мигуксе .

Вместе с упомянутыми городскими племенами они начали выпадать из мейнстрима в начале 2010-х годов, поэтому их популярность среди следующего поколения подростков, не видившего его распространения как частого интернет-мема, стала гораздо ниже.

Написание

[ редактировать ]

Хотя правила орфографии miguxês могут различаться индивидуально, а также в каждом регионе и в разных городских племенах , поскольку это простой ломаный португальский язык, часто встречаются определенные характеристики, такие как:

  • Замена s и c на x , имитирующая палатализацию речи детей, говорящих на родном португальском языке, посредством овладения ими языком: você (второе лицо единственного числа), vocês (второе лицо множественного числа) > vuxeh , vuxeix ;
  • Пропуск или замена диакритических знаков , в частности, путем замены острого ударения над гласной буквой h после гласной, как в é («есть») > eh (чтобы отличить его от слова e, означающего «и») или será («будет» ). быть") > сэра . Или заменить тильду на н / м для обозначения назализации: não («нет») > nawn / naum
  • Замена i на ee под влиянием английской орфографии : gatinha (котенка, также сленговое обозначение красивой девушки) > gateenha ;
  • Замена o и e на u и i соответственно, особенно в нетонических слогах: quero (я хочу) > keru .
  • Замена орграфа qu и буквы c на k как для краткости, так и как форма сенсационного написания , и удаление u из этих сред: quem (кто), escreveu (написал) > kem , ixkrevew

Бразильские инди-дети и дети сцены использовали родственный интернет-социолект, tiopês (от tiop , что является искажением португальского типо или эквивалент английского «как, полностью», в tiopês ), который в основном использует групповые мемы , а также целенаправленно нелепо звучащие орфографические ошибки, чтобы добавить юмора или иронии к сообщению и обеспечить идентификацию группы, во многом подобно английской скороговорке. [ 2 ] Как это обычно бывает с miguxês , существуют и хулители tiopês , хотя их гораздо меньше и по разным причинам (обычно это люди, которые одновременно являются хулителями разных молодежных субкультур, считающихся отчужденными, в том числе подростки «эмо», дети сцены и инди дети ). Тиопеш также гораздо менее распространен в португалоязычном интернет-сообществе и считается явлением, ограниченным Бразилией.

Тиопеш
amiogs, eo tiop a~mo a dercycolpëdya, rsrsrs1!!11! статья sorb noës indis eh tuod mas asi~m meninës nein toads os saitys de parödjas soa lezgaus tiop augums pormoven ~polëmicas~ commo precomseiots e eu noa asho iso valiod un boa~m eggzenpel ~master no ingreis AEAEA a tauEEA серьезно emceeclopèdia драматургия q aepzar do noem noa Shorem leëtros pro sel fin11!11!
Грубый разговорный португальский перевод tiopês пьесы
Ребята, я очень люблю Desciclopédia, хахахаха, их статья про нас, инди, это все, но мне есть что вам сказать, не все пародийные сайты крутые, некоторые из них пропагандируют спорные вещи типа предрассудков, и я не считаю это обоснованным Хорошим примером может служить некая Драматическая энциклопедия, которая, несмотря на свое название, не из тех, кто терпит драму ради ее завершения.
Английский, дословный перевод португальского произведения
Ребята, я [должен сказать, что] очень люблю/обожаю Uncyclepedia , хахахаха, их [португальская] статья о нас, инди-детях, потрясающая, но мне есть что сказать [вам], не каждый пародийный сайт крутой, некоторые из них пропагандируют противоречивые вещи, такие как [ряд] предрассудков, и я сдержан в отношении [всех] подобных вещей, хорошим примером может быть так называемая Драматическая энциклопедия , которая, несмотря на свое название, не стоило бы драмы из-за ее конца.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Рабело, Карина (2008). "vuXxe ЗНАЕТ ФАЛАХ miguXexX?!" . Истоэ (на португальском языке) . Проверено 9 июля 2024 г.
  2. ^ (на португальском языке) Происхождение слова "tiopês" - мемпедия - youPIX, люди + пиксели. Архивировано 10 октября 2012 г. на Wayback Machine.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1ff1b720e0913af0014b8c9291cb0675__1723189380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/75/1ff1b720e0913af0014b8c9291cb0675.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Miguxês - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)