Jump to content

Devichandraguptam

(Redirected from Devichandragupta )

Деви-Чандрагуптам ( IAST : Devīcandraguptam) или Деви-Чандрагупта — это индийская политическая драма на санскрите , приписываемая Вишакхадеве, которого обычно отождествляют с Вишакхадаттой . Полный текст пьесы сейчас утерян , но его части сохранились в виде цитат в более поздних произведениях. Сюжет также сохранился в виде рассказа на персидском языке , который, по-видимому, является адаптацией пьесы и включен в текст XI века «Маджмал-ут-Таварих» .

В пьесе король Рамагупта решает сдать свою королеву Дхрувадеви («Деви») врагу Шака во время осады. Младший брат Рамагупты, Чандрагупта, входит во вражеский лагерь под видом королевы и убивает вражеского правителя. Остальная часть истории неясна из сохранившихся отрывков, но, основываясь на других исторических свидетельствах, кажется, что в последней части пьесы Чандрагупта свергает Рамагупту с престола и женится на Дхрувадеви.

Историчность повествования пьесы оспаривается: некоторые современные историки предполагают, что оно основано на исторических событиях, поскольку несколько более поздних источников ссылаются на события, упомянутые в пьесе. Другие ученые утверждают, что эти более поздние источники могут быть основаны на самой пьесе, и никакие независимые доказательства не подтверждают ее историчность.

Авторство

[ редактировать ]

Пьесу приписывают Вишакхадеве, которого современные ученые обычно отождествляют с Вишакхадаттой , автором санскритской пьесы « Мудра-ракшаса» . [1] [2] Период его правления неизвестен, но, вероятно, он процветал в VI веке нашей эры или после него. Некоторые ученые, такие как А.С. Альтекар , К.П. Джаясвал и Стен Конов, предположили, что Вишакхадатта был современником Чандрагупты II и жил в конце 4-го - начале 5-го века. Но эта точка зрения была оспорена другими учеными, включая Морица Винтерница и Р. К. Маджумдара . [3]

Судя по сохранившимся фрагментам, действие спектакля, судя по всему, разворачивалось в военном лагере Гупта. Король Рамагупта потерпел поражение от неназванного правителя Шака , а его лагерь осажден врагом. Враг предложил ему мир, если он сдаст свою царицу Дхрувадеви, и Рамагупта неохотно согласился на эти условия под давлением своих министров. [4]

В первом акте младший брат Рамагупты Чандрагупта пытается найти альтернативу этим бесчестным условиям. Он думает о том, чтобы вырастить веталу (мифическое существо, похожее на вампира), предположительно, чтобы магическим образом использовать ее против врага. Пока он обсуждает эту тему с шутом ( видушакой ) Атрейей, приходит служанка с одеянием королевы. Служанка относит одежду Мадхавасене, куртизанке и общей подруге Чандрагупты и королевы (предположительно, в качестве прощального подарка от королевы перед отправкой во вражеский лагерь). Горничная спрашивает Чандрагупту, где находится Мадхавасена, и уходит искать ее. Чандрагупте приходит в голову идея отправиться во вражеский лагерь под видом королевы и убить правителя Шака. Он уходит со сцены, чтобы замаскироваться под женщину. Позже, когда Чандрагупта собирается отправиться во вражеский лагерь, Атрея обеспокоена тем, что он пойдет один среди врагов. [4] Чандрагупта заявляет, что один-единственный лев заставляет бежать множество оленей: героя не волнует численное превосходство. [5]

Во втором акте Рамагупта пытается отговорить Чандрагупту идти во вражеский лагерь, заявляя, что он скорее потеряет королеву, чем своего брата. [6] Король говорит: «Соблюдай мои слова, я не смею бросить тебя, потому что моя любовь к тебе слишком сильна. Я решил отдать королеву, как соломинку». Королева, подслушивающая разговор издалека, думает, что ее муж разговаривает с другой женщиной, и неправильно понимает разговор, полагая, что ее муж бросает ее ради другой женщины. [7] Она злится на короля, что, видимо, предвещает королю зло, хотя точное продолжение из сохранившихся фрагментов неясно. [6]

В третьем акте сообщается, что Чандрагупта убил короля Шака. Либо в акте III, либо в акте IV (неясно из сохранившихся отрывков) он наблюдает за чувствами Дхрувадеви: она больше не любит царя Рамагупту и «полна стыда, гнева, отчаяния, страха и недовольства». [6]

В акте IV Чандрагупта и Мадхавасена переживают интимный момент. Он говорит ей, что его сердце уже «связано ее качествами», и просит ее связать его «своими руками, ожерельем и поясом». Возможно, в предыдущей сцене (не вошедшей в сохранившиеся фрагменты) она предупреждает его, что ему грозит опасность быть буквально связанным, предположительно в результате заговора против него или по приказу его брата Рамагупты. [6]

В пятом акте, последнем акте, из которого сохранились какие-либо цитаты, Чандрагупта находится в некоторой опасности. [6] Чтобы защитить себя, он симулирует безумие по пути ко двору (вероятно, к царю Рамагупте). [8] Он старается скрыть развитие своей любви к кому-то (непонятно к кому) и слегка побаивается своего соперника (опять же неясно к кому). Эта сцена сопровождается двумя песнями на языке пракрит в размере арья . Первая песня описывает восход луны, изображая Чандрагупту как луну («Чандра» на санскрите), которая уничтожила тьму. [9]

Из сохранившихся фрагментов неясно, кто является соперником Чандрагупты в последнем акте. Но современные ученые предполагают, что соперником является его брат Рамагупта. [9] и человек, к которому он пытается скрыть свою любовь, — это Дхрува-деви. [10] Оставшуюся часть сюжета можно реконструировать следующим образом: общественный имидж Рамагупты страдает из-за его решения сдать жену врагу, а Чандрагупта рассматривается испытуемыми как герой. Рамагупта завидует своему брату и пытается его преследовать. Чандрагупта симулирует безумие, чтобы избежать враждебности своего брата, но в конечном итоге убивает его, становится новым королем и женится на Дхрува-деви (см. «Историчность» ниже). [10]

Фрагменты

[ редактировать ]

Оригинальный текст пьесы сейчас утерян , но его отрывки сохранились в виде цитат в более поздних произведениях. [7] Тринадцать отрывков из пьесы цитировались в четырех различных произведениях по драматургии . [11] Некоторые источники также ссылаются на него, не цитируя отрывки из него. [12]

танцующий танец

[ редактировать ]

Шесть цитат из пьесы можно найти в «Натья-дарпане» , труде по драматургии, написанном джайнскими учёными Рамачандрой и Гуначандрой: [13]

  • В первой цитате Рамагупта разговаривает со своим младшим братом Чандрагуптой. Чандрагупта готов отправиться во вражеский лагерь под видом царицы Дхрува-свамини, которая подслушивает этот разговор, но неправильно понимает его, интерпретируя, что Рамагупта влюблен в другую женщину и готов бросить ее. [13]
  • Вторая цитата, взятая из четвертого акта пьесы, упоминает любовную связь Чандрагупты с куртизанкой по имени Мадхавасена. [13]
  • Третья цитата описывает тяжелое положение царицы Дхрувадеви (она же Дхрува-самини), когда она узнает, что ее муж решил отдать ее врагу. [13]
  • Четвертая цитата представляет собой одиночный стих, в котором Чандрагпута заигрывает с Мадхавасеной, используя вульгарную лексику. Авторы «Натья-дарпаны» утверждают, что такая ненормативная лексика допускается, когда героиня — куртизанка. [13]
  • Пятая цитата, взятая из второго акта, повторяет некоторое содержание первой цитаты. В нем описывается, что Рамагупта согласился отдать свою королеву королю Шака . Чандрагупта хочет отправиться во вражеский лагерь под видом королевы и убить врага. Однако Рамагупта говорит Чандрагупте: «Поддержи мои слова, я не смею бросить тебя, потому что моя любовь к тебе слишком сильна. Я решил отдать царицу, как соломинку». Дхрувадеви подслушивает этот разговор и думает, что Рамагупта обращается к другой женщине. [7]
  • Шестая цитата, взятая из акта V, описывает луну (« Чандра »), входящую в небесный дворец после разрушения тьмы (то есть вход Чандрагупты во дворец после уничтожения своих врагов). Чандрагупта, симулировавший безумие, пытаясь скрыть свою любовную болезнь и слегка опасающийся врага, уходит со сцены и направляется во дворец. [14]

Работы Бходжи

[ редактировать ]

Три отрывка из пьесы встречаются в Бходжи « Шрингара-Пракаше» и «Сарасвати-кантхабхаране» . [14]

  • В первом отрывке из «Шрингара-Пракаша » упоминается, что Чандрагупта, переодевшись женщиной, отправился во вражеский лагерь в Алипуре, чтобы убить Шакапати ( господа Шака ). [14] [15]
  • Во втором отрывке, также из Шрингара-Пракаши , шут ( видушака ) пытается отговорить Чандрагупту идти во вражеский лагерь, так как он будет один. Чандрагпута отвергает его опасения, заявляя, что для храброго человека численное превосходство не имеет значения. [14] [16]
  • Третий отрывок, как и четвертая цитата из « Натья-дарпаны» , описывает флирт Чандрагупты с женщиной. Однако имя этой женщины — Васанта-сена, а не Мадхава-сена. [7]

Маджмал-ут-Тавариха Адаптация

[ редактировать ]

Абул Хасана Али «Маджмал-ут-Таварих» (1026 г. н. э. / 417 г. хиджры ) представляет собой язык на персидский язык перевод книги на арабский . [17] Само произведение на арабском языке представляет собой перевод неопределенного произведения на санскрите («хиндивани»). Текст включает историю, которая, по-видимому, основана на сюжете Девичандрагуптама . [18] История повествует о двух королевских братьях, Раввале и Баркамарисе: Раввал становится преемником своего отца на посту короля и берет принцессу, которую привлекает Баркармарис. Когда вражеский король осаждает форт Раввала и требует от него выдать принцессу, Баркармис и его солдаты входят во вражеский лагерь, замаскированные под женщин, и убивают вражеского короля и дворян. Раввала Вазир Сафар настраивает его против Баркамариса, вынуждая Баркамариса симулировать безумие и стать нищим. Позже Баркармис убивает Раввала, забирает принцессу и становится королем. Персонаж Раввал, кажется, основан на Рамагупте , а Баркамарис, кажется, основан на Чандрагупте II, псевдониме Викрамадитья. [19]

После смерти короля Айанда на престоле наследовал его сын Расал. Некоторое время спустя мятежник узурпировал трон и изгнал Расала из королевства. Расал мигрировал на юг и установил там свою власть. У него было два сына: Раввал, ставший королем после его смерти, и Баркамарис, очень красивый и мудрый. [17]

Принцессу, славившуюся умом, искали все индуистские короли и принцы, но ее привлекал только Баркамарис. Когда Баркамарис привел ее домой, Раввал вместо этого взял ее и ее служанок . Баркамарис считал, что принцесса выбрала его за мудрость, и поэтому решил, что нет ничего лучше, чем стремление к мудрости. Со временем он стал исключительно мудрым, посвятив себя учёбе и общению с учёными людьми. [17]

Тем временем повстанец, изгнавший Расала, услышал о принцессе и вторгся на территорию Раввала. Раввал бежал в мощную крепость на холме в сопровождении своих братьев и знати, но враг осадил форт. Столкнувшись с определенным поражением, Раввал решил заключить мирный договор. Враг потребовал принцессу, а также по одной девушке от каждого из вождей Раввала, заявив, что отдаст этих девушек своим офицерам. Раввала Слепой визир (главный советник) Сафар посоветовал ему сдать женщин и жить, чтобы сражаться с врагом в другой день. Раввал согласился на это предложение, но затем прибыл Баркамарис и попросил разрешения предложить альтернативу. [17]

Узнав обо всех фактах, Баркармис предложил ему и сыновьям вождей Раввала войти во вражеский лагерь под видом женщин. [20] Каждый юноша носил с собой спрятанный нож и трубу. Когда вражеский король удаляется с Баркамарисом (переодетым принцессой), Баркамарис убивает его и трубит в трубу: услышав это, другие юноши аналогичным образом убивают вражеских вождей и трубят в свои трубы. Услышав эти трубы, Раввал напал на лагерь соперника со своей армией и истребил вражеские силы. [21]

Раввал согласился на это предложение, и враг был решительно разбит. В результате этой победы сила Раввала значительно возросла. Однако впоследствии визирь Сафар возбудил подозрения короля в отношении Баркамариса, который симулировал безумие, чтобы избежать гнева короля. [21]

В один жаркий день Баркамарис, теперь переодетый нищим, во время блуждания по городу подошел к воротам дворца Раввала. В тот день дворец не охранялся, и Баркамарису удалось войти в него без сопротивления. Он нашел Раввала и принцессу сидящими на троне и сосущими сахарный тростник . Раввал предложил нищему сахарный тростник, который взял его и начал царапать его оболочкой тростника. Когда Раввал увидел это, он попросил принцессу дать нищему нож, чтобы поцарапать сахарный тростник. Баркармис взял нож и убил им Раввала, стаскивая короля с трона. [21]

Затем Баркармис позвал вазира и других людей и сел на трон под аплодисменты народа. Он сжег тело Раввала и забрал принцессу. Он попросил везира продолжать управлять королевством от его имени, как тот сделал от имени Раввала. Однако визирь заявил, что он верен Раввалу, и решил покончить жизнь самоубийством, сжег себя. [21]

Баркамарис попросил везира написать книгу об управлении: визирь согласился на эту просьбу и написал Адабул-л Мулук («Наставление королей»), которым восхищалась вся знать. Затем вазир покончил жизнь самоубийством, и Баркармис расширил свою власть, чтобы получить контроль над всей Индией. [19]

Историчность

[ редактировать ]

В официальных записях династии Гуптов упоминается Чандрагупта II , но не Рамагупта . [22] Историчность Дхрувадеви подтверждается ее королевской печатью, на которой она изображена как жена Чандрагупты и мать Говиндагупты . [23]

Некоторые современные историки считают, что пьеса основана на реальных исторических событиях. Согласно этой теории, Рамагупта согласился отдать свою королеву Дхрувадеви царю Шака , оттолкнув ее, а также своих подданных. Однако Чандрагупта героически разгромил врага, завоевав восхищение царицы и подданных. Чандрагупта в конце концов сверг своего брата и женился на Дхрувадеви. [10] Историк Ромила Тапар предполагает, что пьеса могла быть написана при дворе Гуптов, возможно, во время правления преемников Чандрагупты. Намерением автора, возможно, было оправдать неортодоксальный поступок Чандрагупты, который убил своего старшего брата и женился на жене своего предшественника. [24]

Историчность пьесы подтверждается следующими доказательствами:

  • На трех джайнских каменных статуях, обнаруженных в Дурджанпуре недалеко от Видиши, есть надписи, в которых упоминается Махараджадхираджа Рамагупта. Махараджадхираджа - это императорский титул, а надписи выполнены шрифтом Гупта Брахми IV-V веков нашей эры, что доказывает, что Рамагупта был историческим императором Гуптов. [25]
  • Баны В «Харшачарите» (7 век) говорится, что «Чандра-гупта, переодетый в женское платье, убил вождя шака, который жаждал чужой жены». [10] Бана упоминает об этом происшествии, приводя примеры из исторических эпизодов. [26]
  • Шанкарарья (ок. 14 век). [3] ), написавший комментарий к работе Баны, уточняет, что вождь шака жаждал Дхрувадеви, жены брата Чандрагупты: Чандрагупта замаскировался под Дхрувадеви и в сопровождении солдат, переодетых женщинами, тайно убил вождя шака. [10] [27]
  • Надпись на медной пластине Санджана 871 года н. э. Раштракуты правителя Амогхаварши I противопоставляет его царю Гуптов, который, несмотря на свою репутацию милосердия, убил своего брата и отобрал у брата царство и жену. В надписи говорится, что этот царь Гуптов был «презираемым дарителем» и ложно изобразил в своих документах дар в 100 000 как дар в 1 000 000 (возможно, это отсылка к надписи Чандрагупты в Матхуре, в которой он изображается как даритель 1 000 000 коров). В нем говорится, что слава этого царя Гуптов «стыдилась» славы Амогхаварши. [28]
  • 930 г. н.э. Надпись Кхамбхата и надписи Сангли 933 г. н.э. правителя Раштракуты Говинды IV утверждают, что он стал Сахасанкой («доблестным», эпитет Чандрагупты II), не проявляя жестокости по отношению к своему старшему брату и не совершая злого поступка, вступая в половую связь с жена его старшего брата. [29]
  • Сомнительное упоминание встречается в Раджашекхары « Кавья-мимамсе» (около 10 века), в которой говорится, что царь Шармагупта (или Сенагупта) отдал свою жену Дхрувасвамини вождю кхаса , когда он был осаждён в пещерах и лесах Гималаев. Хотя «Дхрувасвамини» можно объяснить как вариант «Дхрувадеви», имена ее мужа и его врага в этом тексте разные. [10] [27]
  • Персидский по текст «Маджмал-ут Таварих», -видимому, основан на «Девичандрагуптам» ( см. выше ). [20]
  • В официальной генеалогии Гуптов цари описываются как «медитирующие на стопах» своих отцов. Однако, в отличие от этого соглашения, Чандрагупта II описывается как «принятый своим отцом». [22] в его надписи на каменном столбе в Матхуре, а также в надписях Скандагупты в Бихаре и Бхитари . [30] Ученые, которые считают, что пьеса имеет историческую основу, утверждают, что это скрытый способ заявить, что его восшествие на престол было оспорено. [31]
  • Чакрапани Датты Комментарий к Чарака Самхите относится к убийству Чандрагпутой своего брата. [32]

Несколько медных монет с надписью «Рамагута» (пракритская форма «Рамагупта») были найдены в Эране и Видише в Мадхья-Прадеше . Некоторые ученые, такие как К.Д. Баджпаи, приписывают эти монеты правителю Гуптов Рамагупте. [33] Например, Баджпаи предположил, что Самудрагупта назначил своего сына Рамагупту губернатором центральной Индии; Рамагупта был вынужден остаться там даже после смерти отца из-за войны с шаками, и именно там произошли события, изображенные в «Девичандрагуптам» . Однако другие ученые, такие как историк Д.С. Сиркар , оспаривают принадлежность этих монет имперскому правителю Гупта. Сиркар предполагает, что эмитентом этих монет был местный вождь, который подражал чеканке монет Гупта; Известно, что другие вожди, имена которых заканчиваются на -гупта (например, Харигупта и Индрагупта), чеканили аналогичные монеты. [34]

Аргументы, ставящие под сомнение историчность пьесы, включают следующее:

  • «Девичандрагуптам» — пьеса, написанная через три-четыре столетия после предположительно произошедших в ней событий, и поэтому не может считаться подлинным источником истории. [3]
  • Более поздние источники, ссылающиеся на события, описанные в «Девичандрагуптам», могут быть основаны на самой пьесе и, следовательно, не могут быть окончательно расценены как свидетельства, подтверждающие историчность пьесы. Даже если мы предположим, что Вишакхадатта жил уже в VII веке нашей эры, Харша-чарита Баны останется единственным известным независимым источником, в котором упоминается убийство Чандрагуптой вождя шака. Однако Бана вообще не упоминает Рамагупту или Дхрува-деви. [3]
  • События, описанные в пьесе, «в высшей степени невероятны» (по словам историка Р. К. Маджумдара ). Маловероятно, чтобы преемник такого могущественного короля, как Самудрагупта, оказался в такой ужасной ситуации, что был вынужден отдать свою жену королю шака. Также трудно поверить, что министры Гупта согласились на такие позорные условия. Женитьба Чандрагупты на вдове своего умершего брата также не соответствует приемлемой практике современного общества. [35]

По мнению историка Р. К. Маджумдара, существование императора Рамагупты доказано надписями, в которых он упоминается, но это не обязательно подтверждает историчность событий, описанных в «Девичандрагуптам» . [36]

  1. ^ Упиндер Сингх 2008 , с. 479.
  2. ^ Сурес Чандра Банерджи 1989 , с. 107.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д РЦ Маджумдар 1981 , стр. 49.
  4. ^ Перейти обратно: а б А. К. Вардер 1989 , с. 261.
  5. ^ AK Warder 1989 , стр. 261–262.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и А. К. Вардер 1989 , с. 262.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Ашвини Агравал 1989 , стр. 153–154.
  8. ^ AK Warder 1989 , стр. 262–263.
  9. ^ Перейти обратно: а б А. К. Вардер 1989 , с. 263.
  10. ^ Перейти обратно: а б с д и ж РЦ Маджумдар 1981 , стр. 48.
  11. ^ RC Маджумдар 1981 , стр. 47.
  12. ^ АК Уордер 1989 , с. 260.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д и Ашвини Агравал 1989 , с. 153.
  14. ^ Перейти обратно: а б с д Ашвини Агравал 1989 , с. 154.
  15. ^ Тедж Рам Шарма 1989 , с. 112.
  16. ^ Тедж Рам Шарма 1989 , с. 113.
  17. ^ Перейти обратно: а б с д Тедж Рам Шарма 1989 , с. 116.
  18. ^ Тедж Рам Шарма 1989 , стр. 116–119.
  19. ^ Перейти обратно: а б Тедж Рам Шарма 1989 , с. 118.
  20. ^ Перейти обратно: а б Тедж Рам Шарма 1989 , стр. 116–117.
  21. ^ Перейти обратно: а б с д Тедж Рам Шарма 1989 , с. 117.
  22. ^ Перейти обратно: а б РЦ Маджумдар 1981 , стр. 46.
  23. ^ Ромила Тапар 2013 , с. 359.
  24. ^ Ромила Тапар 2013 , с. 358-359.
  25. ^ Ашвини Агравал 1989 , с. 158.
  26. ^ Тедж Рам Шарма 1989 , с. 110.
  27. ^ Перейти обратно: а б Тедж Рам Шарма 1989 , с. 111.
  28. ^ Тедж Рам Шарма 1989 , с. 120.
  29. ^ Тедж Рам Шарма 1989 , стр. 120–122.
  30. ^ Тедж Рам Шарма 1989 , с. 105.
  31. ^ Ромила Тапар 2013 , с. 357.
  32. ^ Ашвини Агравал 1989 , с. 157.
  33. ^ DC Sircar 2008 , стр. 226–227.
  34. ^ DC Sircar 2008 , стр. 227–228.
  35. ^ RC Маджумдар 1981 , стр. 50–51.
  36. ^ RC Маджумдар 1981 , стр. 51.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1fe58af698df5997e5ec39c4576532b2__1719318060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/b2/1fe58af698df5997e5ec39c4576532b2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Devichandraguptam - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)