Караван мечты (книга)
![]() Первое издание | |
Автор | Идрис Шах |
---|---|
Язык | Английский |
Опубликовано | 1968 |
Издатель | Октагон Пресс |
Дата публикации | 1968 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать ( в мягкой обложке и электронная книга ). Аудиокнига |
Страницы | 260 |
ОКЛК | 974260577 |
Предшественник | Сказки о дервишах |
С последующим | Размышления |
«Караван мечты» — книга Идриса Шаха, впервые опубликованная в 1968 году издательством Octagon Press как часть его презентации традиционных восточных учений и суфийских идей для современного общества. Новые издания книги были опубликованы в 2015 году Фондом Идриса Шаха .
Шах связывает название с тремя традиционными источниками: историей Маруфа Сапожника , которую можно найти в «Тысяче и одной ночи» ; пословица ; : «Собака лает, а караван идет» и несколько стихов суфийского мастера Бахаудина Накшбанда, которые гласят:
«Вот и мы все: в караване-сне.
Караван, но мечта – Мечта, но караван.
И мы знаем, какие мечты.
В этом и есть надежда». [ 1 ]
Краткое содержание/содержание
[ редактировать ]посвящённые Преданиям ( Хадисам ) исламского пророка Мухаммеда (прежде всего из Мишката Аль -Багави Герата Книга содержит разделы , ), народным сказкам Муллы Насреддина , мыслям Омара Хайяма , размышлениям Руми , определениям Муллы До- Пиаза , а также высказывания многих классических суфийских мастеров, таких как Саади , Бахаудин Накшбанд и Ходжа. Ахрар. Также включены некоторые выдержки об исламской культуре и истории из книги Эдварда Гиббона « Упадок и падение Римской империи» и из более ранней книги путешествий Шаха « Пункт назначения в Мекку» . Два анекдота посвящены прапрадеду Шаха, Джан-Фишан-хану . [ 1 ]
Большая часть книги посвящена важным обучающим историям из Ближнего Востока и Центральной Азии , таким как «Четыре человека и переводчик» (из «Маснави » Руми ), «Волшебный конь» (из « Тысячи и одной ночи ») и «История «Мушкил Гуша» (персидская сказка, традиционно читаемая по четвергам вечером). [ 2 ] Две народные сказки написаны сестрой Шаха Аминой Шах . [ 1 ]
Дорис Лессинг прокомментировала, как в этой книге «Шах открыто, но кратко говорил об использовании суфиями сказок...» и объяснила, что «суфии всегда учили через истории, а педанты и традиционалисты постоянно жаловались – и иногда на величайший из суфиев – «но это всего лишь сказки, которые вы рассказываете детям». Утверждается, что действие подлинного суфийского учения «прямо и определенно» направлено на сокровенное «я» человека, и это верно независимо от того, готов ли упомянутый человек признать, что у него или нее есть сокровенное «я». отношение к литературе приводит нас в незнакомое отношение к нашему собственному литературному наследию. Сказки, анекдоты, иллюстративные рассказы, шутки не предназначены для атаки интеллектуального аппарата...» [ 3 ] [ 4 ]
Автор научной фантастики , редактор и рецензент Дуглас Хилл повторяет утверждение Шаха о том, что рассказы не только развлекают, но и создают для читателя «средство общения с невысказанной истиной». [ 5 ] Психолог Роберт Орнштейн утверждает, что обучающие сказки, подобные тем, что можно найти в «Караване снов», традиционно используются для косвенной передачи знаний. [ 6 ]
Во введении к «Волшебной лошади» Шах пишет, что обучающие истории действуют на уровне, отличном от уровня басен и притч , и, если они не повреждены, являются «бесценным наследием человечества» и точно отлаженными инструментами, «помогающими внутреннему движению человечества». разум». [ 7 ]
Прием
[ редактировать ]Дуглас Хилл написал в Tribune , что обучающие истории составляют «настоящую ценность» книги: «Можно прочитать одну или две истории и получить удовольствие. Но эффект на этом не заканчивается. Эти истории прилипают, возвращаются, как будто каким-то образом расширяясь после чтение в область за пределами внешнего сознания. Подобно прекрасным стихам, их сбалансированные гармонии привлекают... они, кажется, обогащают, возвышают, питают, без интеллектуализации или особой эмоциональной настройки. Этот опыт более чем полезен, и его невозможно забыть». [ 5 ]
В обзоре, опубликованном в New Society, говорится, что книга указывает на «реальные возможности и практические альтернативы нашим нынешним способам деятельности; представляет не праздные фантазии, а сигналы традиции известной и проверенной деятельности; актуальна, плодотворна и неотложна для нашего нынешнего общества... На протяжении всей книги озвучиваются примечания, приводятся модели, рисуются карты. Многое передается через «учебные истории», [которые] касаются человеческих моделей критики, представлений о коммуникации, идей справедливости и препятствий самооценки... Информирование, обучение. , развлекательный, тревожные: с забавными и чрезвычайно болезненными моментами, другие непосредственной практичности, иные... необычайной прелести». [ 7 ]
Лауреат различных наград, а затем лауреат премии по литературе Нобелевской 2007 года Дорис Лессинг написала, что в книге содержится информация, которая является «полезным коррективом» невежества и предубеждений Запада в отношении ислама, исламских культур и исламского суфизма. [ 8 ]
В обзоре 1973 года, опубликованном в афганской газете Kabul Times, говорилось, что «Караван мечты» «настоятельно рекомендуется» и «представляет особый интерес для афганцев», поскольку «по сути, это антология рассказов, сказок и пословиц, шуток и отрывков из письменных и устная литература , которая является частью многих вечерних бесед и обмена мнениями – даже в наше время – в Афганистане». Они отметили, что книга, в которой, по-видимому, обсуждались почти все аспекты исламской жизни и мысли, была хорошо принята в Соединенных Штатах и континентальной Европе и была в списке чтения нескольких университетов на курсах по исламу и литературе. Они добавили, что книга была также рекомендована в целях глубокого психологического исследования такими людьми, как профессор Роберт Э. Орнштейн (в его книге «Психология сознания »), поскольку она иллюстрирует новаторские работы исламских мыслителей, которые в традиционной литературе многих веков изображали назад закономерности и работа разума и мозга теперь подтверждены современными научными исследованиями. [ 9 ]
Индийское издание Hindustan Standard обнаружило, что «Караван снов» представляет собой «потрясающую коллекцию самородков фольклора из Западной и Центральной Азии... отрывки, мысли и учения в очень читаемом переводе неизвестных мудрецов Аравии и ее окрестностей. Смысл некоторых анекдотов и рассказов одинаково забавен и полезен... Это прекрасная антология, в которую можно погрузиться в любое время для развлечения, освежения, утешения и вдохновения... остроумно, захватывающий, совершенно и привлекательно человечный». [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Шах, Идрис (1968). Караван мечты . Лондон: Октагон Пресс. ISBN 0863040438 .
- ^ Персонал. «Мускил Гуша [так в оригинале]» . Институт изучения человеческих знаний . Архивировано из оригинала 13 февраля 2016 года . Проверено 13 февраля 2016 г.
- ^ Лессинг, Дорис (2005). Время кусается . Нью-Йорк: Харпер Многолетник. стр. 363–364. ISBN 9780007179862 .
- ^ Лессинг, Дорис (23 ноября 1996 г.). «Подведение итогов». «Дейли телеграф» .
- ^ Jump up to: а б Хилл, Дуглас (16 августа 1968 г.). «Обучающие истории». Трибьюн : 10.
- ^ Орнштейн, Роберт (2008). Медитация и современная психология . Книги Мэлора. п. 28. ISBN 978-1-933779-63-8 .
- ^ Jump up to: а б «Обучающие истории». Новое общество . 20 июня 1968 года.
- ^ Лессинг, Дорис (2005). Время кусается . Нью-Йорк: Харпер Многолетник. п. 266. ИСБН 9780007179862 .
- ^ «Караван мечты». Кабул Таймс . 13 мая 1973 г. с. 3.
- ^ «Восточная мудрость». Индостанский стандарт . Группа АБП. 4 января 1970 года.