Немецкие наречия
Немецкая грамматика |
---|
Наречие – это слово, которое изменяет значение глагола , а наречие – это сочетание слов, выполняющих ту же функцию. Немецкий язык включает в себя несколько различных видов наречий.
Родные наречия
[ редактировать ]Многие наречия не являются производными от прилагательных . Часто они имеют очень важное значение. Например, nicht , leider или gerne («нет», «к сожалению», «с радостью»).
Винительные существительные с наречием
[ редактировать ]Продолжительность или пространственная протяженность действия глагола может быть выражена именным выражением в винительном падеже .
Ребенок все время рисовал картинки
Наречия формы прилагательных
[ редактировать ]В немецком языке образование наречий проще, чем в большинстве других языков. Наречие — это просто неизменяемая форма прилагательного (или причастия ). Это справедливо для позитивной и сравнительной форм. Превосходная степень образуется с помощью предлога am и окончания -en , например am schönst en «самый красивый». Лишь ограниченное число наречий имеет специальную форму родственного падежа , оканчивающуюся на -stens , например schnellstens («как можно быстрее»), bestens («очень хорошо»).
- шнелль («быстро, быстро»)
- Groß («большой, существенно»)
- fließend («бегло, бегло»)
- шнеллер («быстрее, быстрее»)
- fließender («более плавно, более бегло»)
- am schönsten («самый красивый, самый красивый»)
Наречие может использоваться для описания действий, прилагательных или других наречий. Сравнительная и превосходная степени в последних двух ситуациях необычны.
- Птица летит быстро («птица летит быстро»)
- Птица летит быстрее всех («птица летит быстрее всех»)
- Ein schrecklich langsam wachsender Baum («ужасно медленно растущее дерево») (буквально «ужасно медленно растущее дерево»)
- Более быстрорастущее дерево
В английском языке наречия обычно отличаются от прилагательных окончанием -ly . В немецком языке их можно отличить по отсутствию склонения, поскольку прилагательные в атрибутивной позиции должны склоняться. Сравнивать:
- ужасно ужасно высокая гора – высокая гора .
- ужасная высокая гора . ,
Наречия, оканчивающиеся на -wise
[ редактировать ]В отличие от английского, в немецком языке различаются наречия, обозначающие глаголы или прилагательные, от наречий, обозначающих целые предложения. В последнем случае многие немецкие прилагательные образуют специальную форму наречия, оканчивающуюся на -erweise , например, glücklicherweise «к счастью», traurigerweise «печально» (от Weise = путь, манера).
В следующих двух примерах наречие lustig «забавно» характеризует глагол, а lustigerweise «забавно» уточняет все предложение:
- Он смешно пел . – Он смешно пел. (= Он пел очень забавно.)
- он Как ни странно, пел. – Забавно, он пел. (= Было забавно, что он пел.)
Как и в приведенном выше примере, английский язык обычно выражает разницу, помещая в начале наречие, уточняющее предложение. В немецком языке его можно поставить в начале или в другом месте предложения.
Предложные фразы
[ редактировать ]состоит Предложная фраза из именного словосочетания и присоединения (предлога , послелога или обрамления ) . Падеж именной фразы может быть винительным или дательным. Некоторые предлоги всегда ставятся в винительном падеже, а некоторые всегда в дательном падеже. Студенты обычно запоминают их, потому что разница может быть неочевидной. Третья группа предлогов, называемая двусторонними предлогами , принимает либо винительный, либо дательный падеж в зависимости от точного значения фразы. Если утверждение описывает движение через границу, то фраза имеет винительный падеж. В других ситуациях, включая передвижение в ограниченном пространстве, используется дательный падеж. Например:
- Я шлю им дом. (дательный падеж) («Я сплю внутри дома».) ["im" — сокращение in & dem]
- Ich lafe ins Haus. (винительный падеж) («Я вбегаю в дом.») ["ins" — сокращение in & das]
- Ich lafe im Haus. (дательный падеж) («Я бегу по дому».)
Предлоги не всегда имеют местное значение; они также могут быть, например, модальными или временными наречиями.
Предложные фразы, будучи наречиями, могут использоваться для описания действий и прилагательных. Они также могут быть атрибутами именной фразы .
- Ich gehe ins Haus («Я иду в дом»)
- (мороженое очень популярно летом)
В некоторых случаях предлог и артикль именной фразы могут или должны исчезать вместе. Это похоже на итальянский.
- НЕ с неба , НО с небес
Местоименные наречия
[ редактировать ]Реальная позиция может быть заменена местоименным наречием .
- на столе – там («на столе – там»)
- вверх по горе - туда («в гору - туда»)
- во время урока - во время него
- из-за справедливости – из-за этого/поэтому/ следовательно («из-за справедливости – из-за этого/поэтому/отсюда»)
- самолетом - им ("самолетом - этим")
Местоименным наречиям может предшествовать придаточное предложение. См. ниже.
Наречия
[ редактировать ]Помимо предложных словосочетаний и местоименных наречий, существуют еще наречия . Их можно применять как к действиям, так и к именным словосочетаниям и местоименным наречиям.
- Я пошел домой, когда солнце садилось («Я пошел домой, когда солнце садилось»)
- back then - тогда, когда/пока Гельмут Коль был канцлером («в те дни, когда/пока Гельмут Коль был канцлером»)
- в том году - в тот год, когда/пока Гельмут Коль был канцлером («в тот год, когда/пока Гельмут Коль был канцлером»)
Такое предложение также может полностью заменить позицию или местоименное наречие.(«Предыдущее предложение должно быть разъяснено кем-то знающим»)
- когда Вилли Брандт был канцлером ВМЕСТО назад, когда Вилли Брандт был канцлером («когда Вилли Брандт был канцлером / в те дни, когда Вилли Брандт был канцлером»)
- wo die Sonne scheint ВМЕСТО am Himmel, wo die Sonne scheint («где светит солнце / в небе, где светит солнце»)