Кордельская литература

Кордельская литература (от португальского термина literatura de cordel , буквально «струнная литература», Португальское произношение: [koʁˈdɛw] ) — популярные и недорого печатные буклеты или памфлеты, содержащие народные романы , стихи и песни . Они производятся и продаются на уличных рынках и уличными торговцами в Бразилии , главным образом на северо-востоке . Они названы так потому, что их подвешивают на веревках, чтобы показать их потенциальным покупателям, а слово «веревка» на португальском языке — corda термин «кордель» , от которого происходит .
История
[ редактировать ]Литература Корделя представляет собой одно из наименее измененных продолжений западных традиций популярной литературы, таких как книжки и лубочные издания . Его история восходит к 16 веку, когда в эпоху Возрождения стало популярным печатание устных отчетов. Этот жанр происходит от papel volante традиции португальской , литературного жанра, также встречавшегося в Испании в XVIII и XIX веках, и предлагал читателям широкий спектр тем, от базовых инструкций до политических трактатов. [1] Название происходит от того, как в Португалии листовки традиционно выставлялись на продажу, подвешивались на веревках, бечевках или веревках. Это остается популярной литературной формой в Бразилии. В северо-восточном регионе Бразилии название было принято, но листовка может отображаться на веревке, а может и не отображаться. Некоторые стихотворения иллюстрированы гравюрами на дереве , которые также используются на обложках. Наиболее распространены строфы из десяти, восьми или шести стихов. Авторы, или корделисты , читают эти стихи мелодично и ритмично под аккомпанемент музыкального инструмента под названием альта . Чтение или декламация этих стихов проводятся для привлечения потенциальных покупателей. В 1988 году в Рио-де-Жанейро была основана Бразильская академия литературы Корделя (ABLC) с целью объединить представителей этого бразильского литературного жанра.
По словам поэта Карлоса Драммонда де Андраде, это одно из чистейших проявлений изобретательского духа, чувства юмора и критической способности бразильцев из глубинки и самого скромного происхождения. [2]
Форма
[ редактировать ]Обычно выпускаемые в черно-белом формате, в формате ин-кварто , книги корделя обычно иллюстрируются гравюрами на дереве . Часто в титрах книги встречаются имена автора или поэта и художника-гравёра по дереву. Двумя выразительными резчиками по дереву являются Адир Ботельо и Хосе Франсиско Борхес, чьи гравюры по дереву выставлялись в Лувре и Смитсоновском институте .
апогея в 1920-е и 1930-е годы, когда появилась популярная легенда, созданная кангасейрушами Лампиана , Литература корделя достигла своего бандой преступников и бандольеров, терроризировавшими регион в течение почти 20 лет. Война Канудоса , военный конфликт в штате Баия в 1896–1897 годах, также была частой темой кордельской литературы из-за ее эпических размеров и важности для истории северо-восточных глубин .
Литературу Корделя до сих пор можно найти в северо-восточных штатах Бразилии, особенно в Пернамбуку , Параибе и Сеаре .
Авторы
[ редактировать ]Одними из главных авторов прошлого являются Леандро Гомес де Баррос (1865–1918). [3] и Жоао Мартинс де Атайде (1880–1959).
Сегодня некоторые авторы Cordel Literature, такие как Марсело Соареш, Дави Тейшейра, Мека Мореко и Альтаир Леал, поддерживают это популярное выражение. Эти писатели и другие авторы помогают показать важность популярного искусства для Бразилии и всего мира.
В Бразилии много малоизвестных авторов-корделей, хотя до сих пор существуют сборники, в которых рассказывается широко известные старые сказки, даже переосмысленные, в новом контексте. Взгляните, например, на шедевры прошлых десятилетий: «Chegada de Lampião no Inferno» («Прибытие Лампиана в ад») Хосе Пачеко, а также сегодняшнюю «Chegada de Lula no Inferno» («Прибытие Лулы в ад»); Помимо «классики», живая народная поэзия многое говорит нам и о корделе , и о его прочных корнях в повседневной жизни народа, и о его месте в бразильской культуре в целом.
См. также
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]Электронные библиотеки, посвященные кордельной литературе
[ редактировать ]Источник: [4]
- Коллекция Lira Popular (Университет Чили)
- CBDRS - Каталог и цифровая библиотека событий (Университет Коруньи)
- Свободные комедии США
- Корпус устной литературы (Университет Хаэна)
- Распутывая кордель (Женевский университет) [5]
- Специальные фонды (Университет Лериды)
- Фонд Хоакина Диаса
- Популярные иберо-американские гравюры - IPI (UNAM)
- ( Виртуальная библиотека Корделя Университет Пуатье)
- Кордельская литература и театр в Испании (1675-1825)
- Устная литература и народные традиции (Национальная библиотека Чили)
- Картографические листы (Католический университет Валенсии, Библиотека Т. Наварро Томаса, CSIC, Кембриджский университет)
- Романсы - Популярные образы (Кале - Женералитат Каталонии)
- Справочники по испанскому языку (Цифровая библиотека Кембриджского университета - CUDL)
Ассоциация и другие ресурсы
[ редактировать ]- Литература Корделя: веб-ресурсы (офис в Рио-де-Жанейро, Библиотека Конгресса)
- Интернет-библиотека Cordel (на португальском языке)
- Перепечатка статьи New York Times о Хосе Борхесе торговой компании Tesoros, заархивировано 13 июля 2011 г. в Wayback Machine.
- Бразильская литературная академия Корделя (на португальском языке)
- Литература Корделя из Бразилии (на португальском языке)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Маркес, Педро (январь 2016 г.). «Papel Volante: маргинализированный жанр в португальской культуре восемнадцатого века?» . Португальские исследования . Архивировано из оригинала 15 ноября 2023 г.
- ^ Слейтер, Кэндис (1984). Жизнь в струне: кордельная литература в Бразилии . Рио-де-Жанейро: бразильская цивилизация. п. 2.
- ^ «A LITERATURA DE CORDEL E LEANDRO GOMES DE BARROS: VIDA E OBRA» [ЛИТЕРАТУРА КОРДЕЛЯ И ЛЕАНДРО ГОМЕС ДЕ БАРРОС: ЖИЗНЬ И РАБОТА]. recantodasletras.com.br (на бразильском португальском языке). 05.05.2008. Архивировано из оригинала 20 июня 2011 г. Проверено 4 января 2015 г.
- ^ Леблан, Элина (26 апреля 2023 г.). «Моделирование гетерогенного корпуса: пример литературы из книжек» . Цифровые исследования . 13 (1). дои : 10.16995/dscn.8091 . ISSN 1918-3666 .
- ^ Карта, Констанция; Леблан, Элина (10 мая 2021 г.). «Проект «Распутывая шнур»: цифровая библиотека для изучения эфемерной испанской литературы XIX века» . Гуманистика 2021 (на французском языке).