Три Мартолод
Tri Martolod («Три моряка» по -бретонски ) или Tri Martolod Yaouank («Три молодых моряка») — традиционная бретонская песня , возникшая в 18 веке в Нижней Бретани . Он прославился благодаря интерпретации, аранжировке и записям, сделанным бретонским арфистом Аланом Стивеллом в 1970-х годах.
В текстах рассказывается история трех молодых моряков, отправляющихся в Ньюфаундленд , и история быстро превращается в романтический диалог. Музыка представляет собой раунд трехступенчатый , типичный для Южного Корнуай и распространенный в прибрежных районах Бретона .
Исполнители
[ редактировать ]- Заиг Монжаррет ( Тридцать голов-молотов )
- Алан Стивелл (концерт À l'Olympia в 1972 году, сингл, Again в 1993 году)
- Три Янн ( Tri Yann an Naoned , 1972)
- Глубокий лес ( Дао Дэцзы , 1994)
- Янн-Фанч Кеменер (с Дидье Скибаном , 1995)
- Micamac (бретонская фолк-группа, альбом Froggy Dew , 1999)
- Шеннон (польская группа, 2000)
- Жерар Жафрес (бельгийский певец, альбом Viens dans ma maison , 2003)
- Клэр Пеллетье (певица из Квебека, концерт в Сен-Дени , 2003 г.)
- Золтан Арани (2009)
- Нолвенн Лерой ( бретонский альбом , 2010)
- Моряки Ируазы (2011)
- Сантьяно (немецкая группа, 2011)
- Dunkelschön (немецкая группа, альбом Zauberwort , 2011)
- Alexandrov Ensemble (2012)
- Беспокойные ноги, Почти ирландец (2013)
- Faitissa (альбом Terra aviatica , 2014)
- МистТерра (российская метал-группа)(2015)
- Annwn ( Соул -альбом , 2016)
- Metal Cambra, 10-й юбилейный альбом, 2019 (группа из каталонских стран )
- Kick Your Heart (метал-группа из Венгрии) (2019)
- Dr Peacock - Tri Martolod (жанр Frenchcore Hardstyle - 2020)
- The Longest Johns , Contre vents et marées ( «Между ветром и водой» с дополнительными французскими лачугами, 2021 г.) переиздание
- Джошуа Бернелл (альбом Songs From The Seasons II , 2022)
- Коллектив лондонских морских лачуг (в переводе « Три бретонских моряка »)
Другие песни
[ редактировать ]Другие песни в том же музыкальном эфире:
- Датская группа Ларса Лилхолта Группа «Et Folk, Et mennesde» («Один народ, один человек»), датские слова Ларса Лилхолта (2012)
- Французская группа Manau , The Tribe of Dana (« Tuatha Dé Danann », о кельтском племени воинов, 1998)
- Польская группа Ryczące Shannon (альбом Ryczące Shannon Project , 2005)
- Russian band Nachalo Veka (НАЧАЛО ВЕКА) feat. harpist Hellawes (Хелависа), "I Waited You" ("Тебя Ждала") (single "Tebya Jdala" 2008, album "Formy Vremeny" 2010)
- Ирландская певица Меав Ни Мхаолчата поет эту песню на английском языке под названием «Once You Were My Lover». (альбом The Calling , 2013)
- Olli & the Bollywood Orchestra, Teen Aazaad Naavik (альбом Olli отправляется в Болливуд , 2013)
- Швейцарская группа Eluveitie , Inis Mona (альбом Slania , о Галльских войнах и связанный с De Bello Gallico Юлия Цезаря, 2008 г.) Кроме того, Celtos (альбом Origins , посвященный галльскому фольклору, 2014 г.) и Ogmios (альбом Evocation II: Pantheon , 2017 г.) )
- Бразильская группа Terra Celta , «O Quadrado» (альбом Folkatrua , 2010)
- Черногорская песня «Это наша страна» , Сергей Четкович и Даниэль Попович (2009)
- Голландский хардстайл -диджей и продюсер Адаро , "Flame Up High" (2018)
- Голландский французский диджей и продюсер доктор Пикок , "Tri Martolod" (2020)
- DJ Бенс, Дадиньо, Кофс и РК, «Dans la cité» (2022)
Тексты песен
[ редактировать ]
Три молодых моряка... ла-ла-ла... Три молодых моряка отправились в плавание И vonet da veajiñ, ну и дела! И вонет да веаджин С ветром, дующим... ла-ла-ла... С ветром, дующим на Новую Землю. На Новую Землю, да! В Новый Свет У камня старины... ла-ла-ла... У камня старины намочили якоря Они намочили уши, гэ! Они намочили весла А внутри этой старухи... ла-ла-ла... А внутри той старухи была служанка Она была горничной, да! Она была официанткой И он спрашивает меня... ла-ла-ла... И он спрашивает меня, где он встретился Где он встретился, ге! Где вы встретились В Нанте на рынке... ла-ла-ла... В Нанте на рынке мы выбрали кольцо
|
Трое молодых моряков... ла-ла-ла... Трое молодых моряков отправились в путешествие Поехал путешествовать! Отправился в путешествие И ветер их гнал… ла-ла-ла… Ветер отнес их к Ньюфаундленду. Вплоть до Ньюфаундленда! Весь путь до Ньюфаундленда Рядом с каменной ветряной мельницей… ла-ла-ла… Рядом с камнем ветряной мельницы они бросили якорь. Они бросили якорь! Они бросили якорь А в этой мельнице... ла-ла-ла... И на этой мельнице была служанка Там была служанка! Была служанка И она спросила меня... ла-ла-ла... И она спросила меня, где мы встретились Где мы встречались раньше? Где мы встречались раньше В Нанте на рынке… ла-ла-ла… В Нанте на рынке мы выбрали кольцо |