Восточная Нижнепрусская
Восточная Нижнепрусская | |
---|---|
Немецкий : диалект восточного региона. | |
Родной для | Литва , Польша , Россия (ранее Германия ) |
Область | Восточная Пруссия |
Этническая принадлежность | немцы , прусские литовцы |
Индоевропейский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Восточно-нижнепрусский ( нем . Mundart des Ostgebietes , букв. диалект восточной территории ) — поддиалект языка нижнепрусского , на котором говорили в окрестностях Ангербурга (ныне Венгожево , Польша ), Инстербурга ( Черняховск , Россия ), Мемелланда ( Клайпедский уезд , Литва ). и Тильзит ( Советск, Калининградская область , Россия ) на восточных территориях Восточной Пруссии. на бывших восточных территориях Германии . [ 1 ] Многие носители этого говора были прусскими литовцами .
География
[ редактировать ]Восточная Нижнепрусская граничила с Остсамлендишем , Натангией и Стандартным немецким языком . [ 2 ] литовском языке . На его территории говорили на [ 2 ]
Фонология
[ редактировать ]В отличие от западных разновидностей, у него не было звука /r/. [ 3 ] Его альвеолярный звук /r/, вероятно, относится к числу влияний литовского языка . [ 4 ] У Вердерша также есть альвеолярный отросток. [ 5 ] Как и в Вердерше , это слово имеет du motst, означающее, что вы должны . [ 5 ] Восточно-нижнепрусский язык имеет большее фонетическое сходство со стандартным немецким языком, чем самландским . [ 3 ] /ai/ в самландском языке задается как /ei/ с длинным /e/. [ 3 ]
Имеет общие черты с Нерунгишем . [ 6 ] Он имеет большое влияние верхненемецкого языка, литовский субстрат, даже во многих словах претерпел сдвиг согласных верхненемецкого языка . [ 1 ] Высокое немецкое влияние, хотя и не исключительно, принадлежит зальцбургским протестантам . [ 1 ]
У него есть dorx (с ach -Laut) для верхненемецкого durch , от английского до . [ 5 ]
Грамматика
[ редактировать ]существовало уменьшительное окончание -l Вокруг Гусева Калининградской области (Гумбиннен) , что объясняется верхнегерманским влиянием. [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Беш и др. (2008) , с. 892.
- ^ Jump up to: а б Пошенридер (1995) , с. 130.
- ^ Jump up to: а б с Циземер (1924) , с. 128.
- ^ Jump up to: а б Циземер (1924) , с. 129.
- ^ Jump up to: а б с Циземер (1924) , с. 133.
- ^ Мицка (1968) , с. 209.
Библиография
[ редактировать ]- Беш, Вернер; Кноп, Ульрих; Путшке, Вольфганг; Виганд, Герберт Э. (14 июля 2008 г.). Диалектология: Справочник по немецкому языку и диалектным исследованиям в целом (на немецком языке). Том 2 (половинное изд.). Вальтер де Грюйтер. п. 892. ИСБН 978-3-11-020333-2 .
- Мицка, Вальтер (1968). Мелкие шрифты . Уолтер де Грюйтер и компания, с. 209.
- Пошенридер, Торвальд (1995) [19-20 мая 1994 г.], «Немецкоязычные и балтоязычные пруссаки Мемелланда», в книге Гертруды Бенсе, отредактировано; Козянка, Мария; Мейнхольд, Готфрид (ред.), Немецко-литовские культурные связи: Коллоквиум в честь Августа Шлейхера (PDF) (на немецком языке), Collegium Europaeum Jenense, Йенский университет , стр. 130
- Циземер, Вальтер (1924). Восточно-прусские диалекты (на немецком языке). Вроцлав : Фердинанд Хирт. стр. 128–129, 133.
Внешние ссылки
[ редактировать ]