Сима-ута
Сима-ута ( しまうた, しまうた, симаута, симаута ) — жанр песен, зародившийся на островах Амами , префектура Кагосима на юго-западе Японии . Он стал известен по всей стране в 2000-х годах благодаря успеху молодых поп-исполнителей из Амами Осима, таких как. Хадзиме Титосэ и Атари Косуке .
Имена и понятия
[ редактировать ]Хотя сима-ута часто считается представителем музыкальной традиции Амами, это всего лишь один из множества музыкальных жанров. Традиционные песни Амами можно разделить на три категории:
- ками-ута (религиозные песни, исполняемые жрицами), включая омори , тахабе и кучи ,
- варабе-ута (детские песни) и
- минъё ( народные песни ).
Амами Минъё делится на три жанра:
- гёдзи-ута (песни для ежегодных мероприятий), включая песни для хачигацу-одори ,
- сигото-ута ( рабочие песни ), связанные с посадкой риса, плаванием под парусами и т. д., и
- асоби-ута , которые поют на развлекательных собраниях.
смысле сима-ута относится к асоби-ута и также известна как сансинута В более узком , дзасики-ута (буквально «комнатные песни») и нагусами-ута (буквально «утешительные песни»). В более широком смысле сима-ута также охватывает гёдзи-ута и сигото- ута. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
История концептуализации
[ редактировать ]Сегодня сима-ута признан как жанр песни как в академических кругах, так и в популярной культуре. Однако музыковед Такахаси Мики показывает, что узнавание появилось сравнительно недавно. [ 4 ] [ 5 ]
Слово сима ( 島 ) означает «остров» в переводе с японского . На Амами Осима и других островах это также означает (собственное) сообщество внутри острова. Такое семантическое расширение можно объяснить тем фактом, что многие общины имели мало контактов с внешним миром, поскольку были географически изолированы обширным морем спереди и тяжелыми горами сзади. Таким образом, шима-ута первоначально означает песни, передаваемые в пределах собственного сообщества. В отчете говорится, что пожилые люди называют песни своей общины только сима-ута; песни других сообществ не считаются сима-ута. [ 4 ] В письменном японском языке особое значение слова сима иногда обозначается использованием катаканы (シマ) вместо обычного кандзи (島).
В современных японских научных кругах традиционные песни Амами описывались термином минъё (народные песни), термином, который можно найти в Сигэно Юко « Амами Осима минзоку-си» (1927), Казари Эйкичи. » «Амами Осима минъё тайкан (1933) и Нобори Сёму » « Дай Амами ши (1949). Эти авторы находились под влиянием Янагита Кунио , отца японской фольклористики , который разработал концепцию минъё как продукта общества и общественного пространства. Такахаси отмечает, что, хотя в монографии Казари 1933 года сима-ута и минъё использовались как взаимозаменяемые, в исправленном издании 1966 года почти исключительно использовался минъё . Термин минъё также получил общественное признание по всей Японии, когда в 1947 году национальная радиовещательная организация NHK начала использовать этот термин в своих радиопрограммах. [ 4 ]
В то время как коренные жители островов Амами выбрали академический термин минъё для описания традиционных песен Амами, некоторые люди за пределами островов Амами активно использовали сима-ута . В своем предисловии к книге Казари 1966 года Симао Тосио , писатель из префектуры Канагава , восхвалял сима-ута как «дух и воплощение Амами», в то время как он использовал минъё в академическом контексте, в написании хирагана (しまうた). Огава Хисао , родившийся на Хоккайдо , но сыгравший важную роль в популяризации сима-ута, проявил разное отношение к этому слову. В своей монографии под названием «Амами минъё-ши» (1979) он использовал исключительно минъё , вероятно, из-за академического характера книги. [ 6 ] Однако в 1981 году он опубликовал « Амами но сима-ута» , где сима-ута было написано кандзи (島唄). Он отметил, что, хотя симаута относилась к песням изолированных сообществ, симаута исполнялась для посторонних все чаще. Он противопоставил сима-ута Амами материковому японскому минъё, которое, по его мнению, превратилось в шоу-бизнес, и заменил форму кандзи (島唄) катаканой (シマウタ) в своем «Амами сима-ута э но сётай » (1999). . [ 1 ] Таканаси предположил, что, сделав это, Огава продемонстрировал свое предпочтение традиционной сима-ута, а не сима-ута, которая быстро менялась благодаря своему успеху на рынке материковой Японии. [ нужны разъяснения ] . [ 4 ]
Что касается массовой культуры, Такахаси проанализировал « Нанкай Нитиничи Синбун» , местную газету островов Амами, и обнаружил, что слово сима-ута (島唄, 島歌) постепенно заменяло минъё с 1959 по начало 1980-х годов. Аналогичное изменение можно наблюдать в названиях записей, опубликованных Центральным Гакки, базирующимся в Амами Осима. Переходу могло способствовать изменение названия основного содержания минъё Амами на сима-ута тайкай в 1977 году. В 1979 году Цукидзи Сюндзо выиграл главные призы на Всеяпонском конкурсе народной песни. За ним последовали Тохара Мицуё в 1989 году и Рикки в 1990 году. В 2000-х Хадзиме Титосэ и Атари Косуке исполняли поп-песни в стиле сима-ута. Эта серия мероприятий помогла сима-ута стать региональным брендом Амами. [ 4 ]
Окинава и бум
[ редактировать ]Как ни странно, народные песни префектуры Окинава иногда называют сима-ута , что вызывает конфликт интересов с теми, кто считает сима-ута региональным брендом Амами. Сима-ута не является коренным термином Окинавы, Мияко или Яэямы, но был завезен из Амами в 1970-х годах. Народные песни Окинавы в местных общинах назывались просто ута описывались как минъё . , а в академической литературе [ 7 ]
Музыковед Такахаси Мики назвал двух человек, которые популяризировали термин сима-ута в префектуре Окинава. Один из них — Накасонэ Коити , известный своими исследованиями народных песен островов Амами , Окинава , Мияко и Яэяма . Он позаимствовал этот термин у общины народа амами, проживающей на Окинаве, но распространил его на народные песни этих четырех архипелагов. Он постоянно использовал форму хираганы (しまうた). Хотя он противопоставлял сима-ута материковой Японии минъё , на понимание Накасоне сима-ута сильно повлиял Янагита Кунио. Сопротивляясь коммерциализации, он искал песни, передаваемые местными сообществами. [ 7 ]
Другой важной фигурой является Уэхара Наохико , радиоведущий и автор песен радиовещательной корпорации Рюкю . научили его имени сима-ута Примерно в 1970 году он посетил Амами Осиму, и местные певцы . Он придерживался смешанного письма (島うた). Он утверждал, что это имя использовалось и на Окинаве, но Такахаси не нашел никаких доказательств, подтверждающих его утверждение. Его представление о сима-ута радикально отличалось от представления академиков: он применял этот термин не только к традиционным народным песням, но и к син минъё (современной народной музыке) и даже к поп-музыке. Он использовал свои радиопрограммы и музыкальные мероприятия, чтобы популяризировать имя сима-ута на Окинаве. Уэхара отличался от Накасоне тем, что занимался преобразованием народных песен в популярную музыку. [ 7 ]
В 1992 году The Boom рок-группа из префектуры Яманаси выпустила вдохновленную Окинавой песню под названием « Sima Uta » (島唄). Песня стала хитом на японском рынке, а название «шима-ута» стало ассоциироваться с поп-музыкой Окинавы на материковой части Японии.
Функции
[ редактировать ]Сима-ута часто исполняется поочередно парой мужчина и женщина. Когда один поет, другой должен ответить. Один должен выбрать и спеть наиболее подходящую песню в ответ на песню другого. Такой стиль исполнения называется утакаке . [ 2 ]
Коидзуми Фумио проанализировал японские музыкальные гаммы с помощью так называемой теории тетрахорда. Есть четыре основных тетрахорда , а именно: рюкю , минъё , ритсу и миякобуси . В Северном Амами ( Амами Осима , Токуносима и остров Кикай ) ритсу , минъё и миякобуси можно найти тетрахорды . В этом отношении Северный Амами резко контрастирует с островами Окинава , где рюкю и рицу преобладают гаммы . Южный Амами ( Окиноэрабу и острова Йорон ) похожи на северную Окинаву. [ 2 ]
Вероятно, наиболее отличительной особенностью сима-ута является широкое использование фальцета, которого обычно избегают в материковой Японии и на Окинаве. Мужские и женские голоса обычно имеют одинаковую высоту. [ 2 ] [ сомнительно – обсудить ] [ как известно, нет ]
Сегодня сима-ута поется под аккомпанемент саншина ( сямисена ) . Нет единого мнения о том, когда сансин были представлены в Амами, но ясно, что до недавнего времени ими владели только богатые семьи. В любом случае, Амами разработал свой собственный вариант сансина, например, используя плектр (кирку) из тонко нарезанного бамбука вместо толстого плектра Окинавы, сделанного из рога водяного буйвола. [ 2 ]
Источник
[ редактировать ]Сима-ута имеет общую структуру из 8-8-8-6 слогов с окинавским рюка . Ученые сходятся во мнении, что это инновационная форма, возникшая сравнительно недавно. Тем не менее, остаются разногласия по поводу того, как именно оно развивалось.
Хокама Сюдзэн считал, что самой ранней формой песен были заклинания, которые иногда скорее декламировали, чем пели. В результате таких заклинаний возникли эпические песни, такие как умуи и квэна на Амами на Окинаве, а также омори и нагаре . Эпические песни затем превратились в лирические песни, в том числе сима-ута Амами и рюка Окинавы. Он утверждал, что развитие лирического рюка из эпического оморо произошло в XV-XVI веках, когда жители Окинавы предположительно освободились от религиозного рабства и начали выражать личные чувства. Он также считал, что введение сансина помогло перейти от длинных, относительно свободных стихов к коротким формам фиксированного стиха. [ 8 ] Что касается Амами, Хокама подчеркнул внутреннее развитие Амами от омори до нагаре и от нагаре до сима-ута. Хотя структура 8-8-8-6 слогов Сима-ута, вероятно, сформировалась под влиянием рюка Окинавы, он считал ее второстепенной. [ 9 ]
Оно Дзюро просто считал сима-ута производным от окинавского рюка. Он также поддержал переход от эпических песен к лирическим. Однако его теория радикально отличается от теории Хокамы тем, что форма 8-8-8-6 сформировалась под влиянием кинсей коута материковой Японии, имеющей 7-7-7-5-слоговую структуру. Он отверг гипотезу о том, что первая строфа оморо на более поздней стадии частично демонстрирует паттерн 8-8-8-6, который он повторно проанализировал как квена-подобные 5-3, 5-3 и 5-5-3. Он датировал формирование рюка первой половиной 17 века, вскоре после того, как кинсей коута стал обычным явлением на материковой части Японии. [ 10 ]
Огава поставил под сомнение переход от эпических песен к лирическим. Он предположил, что оба типа песен долгое время сосуществовали. Самая серьезная слабость его гипотезы — отсутствие подтвержденных лирических песен прежних времен. Он пытался объяснить это их импровизированной природой: лирические песни, или в частности песни о любви, должно быть, быстро вытеснялись, пока у людей был сильный стимул сохранять эпические песни. [ 6 ]
Известные песни
[ редактировать ]- Асабана буси (Фестиваль утренних цветов)
- Басё нагаре
- Кадеку Набекана буси
- Канцумэ буси
- Ячабо буси (Фестиваль дикого чайного домика)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Огава Хисао (1999) Амами симаута э но сётай ( на японском языке).
- ^ Jump up to: а б с д и Нихон минъё тайкан (Окинава – Амами): Амами шото хен Нихон Минё Тайкан (Окинава/Амами), острова Амами (на японском языке, 1993).
- ^ Хокама Сюзен Хокама Сюзен (1995) « кайо Амами Песни Амами но » .
- ^ Jump up to: а б с д и Такахаси Мики (2003 Такахаси Мики . ) Исследование языка и культуры Рицумейкан (на японском языке). 15 (2): 149–161.
- ^ Такашима Масахару Такашима Масахару (2003) «Рекодо кара миру сензен сенго но Амами симаута бунка». Довоенная и послевоенная культура амами в записях . Рицумейкан генго бунка кэнкю . Исследование языка и культуры Рицумейкан (на японском языке). 15 (2): 163–171.
- ^ Jump up to: а б Огава Хисао (1979) Амами минъё-си Журнал народных песен Амами (на японском языке).
- ^ Jump up to: а б с Такахаси Мики (2002) . Процесс формирования различных концепций, связанных с «Симутой»: в фокусе внимания Окинава .Окинава Бунка Окинавская культура (на японском языке). 37 (2): 1–54.
- ^ Хокама Сюдзэн (1995) « Рюка-рон Рюка-рон». Нанто бунгаку-рон Литературная теория 南岛(на японском языке).
- ^ Хокама Сюдзэн Хокама Мориёси (1995) « Нанто кайо но кейфу Генеалогия песен Южного острова» Нанто бунгаку-рон Теория литературы Южного острова (на японском языке).
- ^ Оно Джуро (1977) Нанто кай Минамидзима Кайо (на японском языке).