Подвиги Александра Македонского
Res gestae Alexandri Macedonis ( «Деяния Александра Македонского ») — самый ранний латинский перевод « Романа об Александре» , обычно датируемый 270–330 годами нашей эры и приписываемый Юлию Валериусу Александру Полемию . Однако это не самое раннее латинское сочинение об Александре Великом , поскольку уже в первом веке Квинт Курций Руф составил длинный исторический отчет о карьере Александра на этом языке. Его также не следует путать с произведениями с аналогичным названием, такими как Res Gestae Аммиана Марцеллина (важный источник по истории более поздней Римской империи ) или Res Gestae Divi Augusti , монументальной надписью, воздвигнутой римским императором Августом .
основан на альфа-версии «Романа об Александре» , Несмотря на то, что Res gestae он также содержит уникальные материалы, такие как «Письмо Зевксиса». Для него также характерен литературный стиль amplificatio , поскольку он обширен в повествовании о значении первоначального источника, не меняя и не искажая его смысл. [ 1 ]
Текст был сложным и сложным, поэтому по популярности его превзошла сокращенная версия текста, известная как « Изложение Захера» 9-го века, и последующие латинские версии « Романа», 12-го века такие как Historia de proeliis , обе из которых которые было гораздо легче читать . [ 2 ] Среди ранних литературных источников, оказавших влияние на рассказ Юлия, наибольшее влияние оказал Вергилий, особенно его «Энеида» . [ 3 ]
Автор
[ редактировать ]Автором Res gestae был Юлий Валерий Александр Полемий , уроженец Греции, который во время учебы выучил латынь. Имя автора (указанное в рукописях) несколько сбивает с толку, поскольку оно содержит два имени и два имени , и поэтому некоторые предполагают, что последние два элемента имени, Александр Полемий , возникли в результате путаницы писца с фразой Александру. полемои , или «Александровы войны». Тем не менее, большинство приняло его полное имя как настоящее, и его обычно отождествляют, как в «Просопографии Поздней Римской империи» , с Флавием Полемием, который был консулом в 338 году и пришел с Востока в 345 году. [ 1 ]
Рукописи и датировки
[ редактировать ]Работа сохранилась в трех рукописях. Самая старая рукопись — сильно поврежденный палимпсест из Турина , датируемый седьмым веком. Две другие рукописи датируются десятым веком из Милана и двенадцатым веком из Парижа .
Res gestae часто датируется 270–330 годами, но иногда и 360–380 годами (где-то в конце третьего или четвертого века). [ 3 ] По мнению Ричарда Стоунмана, « Итернарий» (более поздняя работа, основанная на Res gestae ) может быть точно датирован между 340 и 345 годами, а это означает, что Res gestae должны предшествовать этому. Стоунман также утверждает, что работа должна быть написана раньше 330 года, поскольку в ней город Рим описывается как столица империи, тогда как в 330 году столица была перенесена из Рима в Константинополь . Аналогичным образом в тексте упоминаются стены Аврелия : они были построены в 270 году, следовательно, работы должны датироваться периодом между 270 и 330 годами. [ 1 ]
Влияние
[ редактировать ]Около 350 г. был составлен Itinerarium Alexandri на основе Res gestae с биографией Александра и утерянной работы Арриана . Иногда предполагают, что Юлий Валерий также является автором «Итинерария » . Полное собрание сочинений Юлиуса Валериуса также использовалось Альбериком де Пизансоном (ок. 1130 г.), источником древнефранцузского романа д'Александра и Александриды немецкого поэта Пфаффе Лампрехта . [ 4 ]
В 9-м веке сокращенная форма Res gestae была написана как « Эпитом Захера» , также известная как « Эпитом Юлия Валерия» , который также стал гораздо более популярным, чем версия Юлия, и был основным каналом, по которому Res gestae впоследствии стали распространяться. оказывать свое влияние. [ 5 ] Это также повлияло на « Роман с Александром», а также на «Древнюю историю» до Цезаря , « Роман о все рыцарстве» Томаса Кентского и « Историческое зеркало» Винсента ван Бове . [ 4 ]
Издания
[ редактировать ]- Издание Тойбнера 1888 года Бернарда Кюблера.
- Издание 2002 года Микаэлы Роселлини. [ 6 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Стоунман, Ричард (2004). «Латинский Александр». В Хофманне, Хайнц (ред.). Латинская художественная литература: латинский роман в контексте . Лондон: Рутледж. стр. 147–150. ISBN 978-0-415-14722-4 .
- ^ Вульфрам, Хартмут (2018). «Интертекстуальность через перевод: основание Александрии и Вергилия в романе Юлия Валериуса об Александре ». Александровский романс: история и литература . Древнее повествование. Гронинген: Баркхейс и библиотека Гронингенского университета. стр. 169–170. ISBN 978-94-92444-71-4 .
- ^ Перейти обратно: а б Вульфрам, Хартмут (2018). «Интертекстуальность через перевод: основание Александрии и Вергилия в романе Юлия Валериуса об Александре ». Александровский романс: история и литература . Древнее повествование. Гронинген: Баркхейс и библиотека Гронингенского университета. стр. 169–188. ISBN 978-94-92444-71-4 .
- ^ Перейти обратно: а б Мелле, Энтони Г. ван; Герритсен, Виллем П., ред. (2000). Словарь средневековых героев: персонажи средневековых повествовательных традиций и их загробная жизнь в литературе, театре и изобразительном искусстве (перепечатано в мягкой обложке под ред.). Вудбридж: Бойделл Пресс. п. 21. ISBN 978-0-85115-780-1 .
- ^ Ибн Тиббон, Шмуэль (1992). Беккум, Воутер Дж. ван (ред.). Еврейский роман об Александре по версии MS London, Jewish College no . Левен: Питерс. п. 15. ISBN 978-90-6831-395-6 .
- ^ «Рецензия на: Юлий Валерий, Res gestae Александра Македониса. Исправленное издание с дополнениями» . Брин Мора Классический обзор ISSN 1055-7660 .