Восточный MS 424
Codex Oriental Ms. 424 , обозначен сиглумом А. 1 (Горнер), т (де Лагард [=Боттишер]), написано на двух языках бохайрско - арабском , унциальная рукопись Нового Завета , на бумаге. оно датировано По колофону 1308 годом. [ 1 ] Многие листы кодекса были утеряны. [ 2 ]
Описание
[ редактировать ]Он содержит текст посланий Павла , католических посланий и Деяний апостолов в формате in-quarto. [ 1 ] на 217 бумажных листах (размером 25,1 на 17,8 см). Том состоит из двух частей (Римлянам – Колоссянам, 1 Фессалоникийцам – Деяния), большая часть текста утеряна. [ 2 ] Nomina Sacra пишутся сокращенно. [ 2 ]
В конце посланий Павла и в конце Деяний (см. изображение) находятся два важных арабских колофона, в которых дана родословная рукописи. Из них мы узнаем, что обе части этой рукописи были написаны А. Мартом. 1024 год, то есть 1308 год нашей эры, автор Абу Саид бен Саид аль Дар ибн Абу аль Фадл, христианин. Однако они были скопированы с прежней рукописи, написанной рукой патриарха аввы Гавриила и имеющей дату А. Март. 966 г., т.е. 1250 г. н.э. Эта рукопись аввы Гавриила снова была скопирована с двух более ранних рукописей: рукописи посланий Павла, написанных рукой аввы Юханны, епископа Саммануда, католических посланий и Деяний, написанных рукой Джурджи ибн Саксика. знаменитый писец» (или Загазиг). [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]
Исправления вносились красными чернилами. [ 3 ] Беттичер обозначил поправки siglum t*. [ 1 ]
История
[ редактировать ]Рукопись принадлежала архидьякону Генри Таттаму и была куплена для Британского музея на распродаже его книг. Беттичер назвал его «таттамианус». [ 1 ] Хорнер использовал рукопись в своем издании Бохайрского Нового Завета в качестве основы для текста Посланий и Деяний. [ 6 ]
Рукопись исследовали епископ Лайтфут и Артур Хедлам . [ 1 ]
В настоящее время он хранится в Британской библиотеке в Лондоне и имеет полочный номер Oriental 424.
См. также
[ редактировать ]- Список коптских рукописей Нового Завета
- Коптские версии Библии
- Библейская рукопись
- Хантингтон МС 20
- Кодекс Маршалла Ор. 99
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Грегори, Каспар Рене (1902). Текстологическая критика Нового Завета . Том 2. Лейпциг. п. 544.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с Джордж Хорнер, Коптская версия Нового Завета на северном диалекте, иначе называемом мемфитским и бохайрским , 3 том. 1905, с. Х
- ^ Jump up to: а б Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894 г.). Простое введение в критику Нового Завета . Том. 2. Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 119.
- ^ Константин фон Тишендорф , Греческий выпуск Нового Завета, Восьмой критический майор , том. III, с. 879
- ^ Джордж Хорнер, Коптская версия Нового Завета на северном диалекте, иначе называемом мемфитским и бохайрским , 3 том. 1905, с. XII
- ^ Джордж Хорнер, Коптская версия Нового Завета на северном диалекте, также называемом мемфитским и бохайрским , 4 тома. (1898-1905; переиздание Оснабрюк: 1969).
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Джордж Хорнер, Коптская версия Нового Завета на северном диалекте, иначе называемом мемфитским и бохайрским , 3 том. 1905, стр. X-XIII.