Ян Цзян
Ян Цзян | |
---|---|
![]() Тот самый в 1941 году | |
Рожденный | Цзикан Ян 17 июля 1911 г. |
Умер | 104 года) ( 25 мая Пекин | 2016 г. )
Национальность | китайский |
Альма-матер | Университет Сучжоу Университет Цинхуа Оксфордский университет Парижский университет |
Супруг | |
Дети | Цянь Юань (1937–1997) |
Родители) | Ян Иньхан (отец) Тан Сюин (мать) |
Ян Цзян | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | Ян Цзян | ||
Упрощенный китайский | Ян Цзян | ||
| |||
Хозяйка | |||
Традиционный китайский | Ян Цзикан | ||
Упрощенный китайский | Ян Цзикан | ||
|
Ян Цзян ( китайский : 杨绛 ; Уэйд-Джайлз : Ян Чан ; 17 июля 1911 — 25 мая 2016) — китайский драматург, писатель и переводчик. Она написала несколько успешных комедий и была первым китайцем, создавшим полную китайскую версию романа Мигеля де Сервантеса « Дон Кихот» . [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Она родилась в Пекине как Ян Цзикан . [ 2 ] и вырос в регионе Цзяннань . Окончив Сучжоуский университет в 1932 году, Ян Цзян поступил в аспирантуру Университета Цинхуа . Там она встретила Цянь Чжуншу . Они поженились в 1935 году. В 1935–1938 годах они уехали за границу, в Англию, для дальнейшего обучения в Оксфордском университете . В Англии Ян родила дочь Цянь Юань ( 錢瑗 ) в 1937 году. Позже они учились в Университете Пантеон-Сорбонна в Париже, Франция. [ 2 ] На протяжении всей своей жизни в Китае они часто говорили друг с другом по-французски и по-английски. [ 3 ]
Они вернулись в Китай в 1938 году. [ 2 ] Живя в Шанхае, она написала четыре пьесы: две нравственные комедии « Желание сердца» (1943) и «Ковка истины» (1944), фарс «Игра с миром» (1947) и трагедию «Цветение ветром» (1947). После 1949 года она преподавала в Университете Цинхуа и проводила научные исследования западной литературы в Пекинском университете и Академии наук. Эту работу она опубликовала в 1979 году в сборнике « Весенняя грязь» . Как писатели, литературоведы и переводчики Ян и Цянь внесли важный вклад в развитие китайской литературной культуры. [ 4 ]
Ян также перевел на китайский язык три крупнейших европейских произведения плутовской фантастики: «Лазарилло де Тормес» (1951), «Жиль Блас» (1956) и «Дон Кихот» (1978). [ 5 ] Ее китайский перевод « Дон Кихота» по состоянию на 2016 год все еще считается окончательной версией. [ 3 ] Сочтя несколько переводов на английский и французский языки неподходящими, она выучила испанский. «Если я хотела быть верной оригиналу, мне пришлось переводить прямо с оригинала», — писала она в 2002 году. Г-жа Ян завершила почти семь из восьми томов перевода, когда студенты-боевики Красной гвардии конфисковали у нее рукопись. дома в Пекине. «Я работала со всей энергией, которую могла собрать, выкапывая землю лопатой, но единственным результатом стала единственная царапина на поверхности», — написала г-жа Ян. «Молодежь вокруг меня очень посмеялась над этим». Когда Культурная революция пошла на убыль, г-жа Ян вернулась в Пекин, чтобы работать над «Дон Кихотом». Сообщается, что почти завершенный черновик, конфискованный красногвардейцами, был обнаружен в куче макулатуры и возвращен госпоже Ян. Опубликованный в 1978 году, он по-прежнему считается окончательным переводом «Дон Кихота» в Китае. [ 6 ]
она была также награждена Гражданским орденом Альфонсо X Мудрого За это королем Хуаном Карлосом в октябре 1986 года. [ 7 ] Ее сестра Ян Би ( 楊必 ) (1922–1968) также была переводчицей.
Ее опыт «реформации через труд» в « кадровой школе » в провинции Хэнань с 1969 по 1972 год, куда ее «послали» вместе с мужем во время Культурной революции , вдохновил ее на написание « Шести глав из моей жизни» «Вниз по земле» (1981 ). ). [ 8 ] Эта книга прославила ее как писательницу периода после Мао. [ 9 ] [ 10 ] В связи с этими мемуарами она также написала « Скоро пить чай» ( 將飲茶 ) (также известное как «К забвению »), которое было опубликовано в 1983 году. [ 11 ]
В 1988 году она опубликовала свой единственный роман «Крещение» ( 洗澡 ), который всегда был связан с «Осажденной крепостью» ( 圍城 ), шедевром ее мужа. [ 12 ] В ее мемуарах 2003 года « Мы трое » ( 我們仨 ) вспоминаются ее муж и дочь Цянь Юань, которые умерли от рака за год до смерти отца в 1998 году. В возрасте 96 лет она опубликовала книгу « Достигнув грани жизни» ( 走到 ).人生邊上 ), философский труд, название которого на китайском языке явно отсылает к сборнику эссе ее покойного мужа «Маргиналии к жизни» ( 寫在人生邊上 ). [ 2 ]
В июле 2011 года ей исполнилось 100 лет. [ 13 ] Новелла «После крещения» ( 洗澡之後 ), посвященная Крещению , появилась в 2014 году. 25 мая 2016 года Ян умер в возрасте 104 лет в больнице Пекинского союза медицинского колледжа в Пекине. [ 3 ]

Вопреки китайской поговорке о том, что женщина не может быть одновременно целомудренной женой и талантливым ученым или талантливым художником, Цянь однажды описал Ян как «самую целомудренную жену и талантливую девушку» в Китае.
Работает
[ редактировать ]Пьесы
[ редактировать ]- Желание сердца ( 1943 ).
- Ковка истины ( 1944 ).
- Спорт с миром ( 1945 ).
- цветы Обдуваемые ветром ( 1947 ).
Романы
[ редактировать ]- Крещение 1988 ( )
- ванны ) После (2014
Эссе
[ редактировать ]- Шесть глав из моей жизни "Downunder" ( шесть пластинок кадровой школы ) (1981)
- Собираюсь пить чай 1987 ( )
- Мы Трое ( Мы Трое ) (2003)
Ее сборник эссе 2003 года «Мы трое» о ее семейной жизни с покойным мужем и дочерью стал национальным бестселлером. Дочь Ян Цзяна Цянь Юань дала название этой книге « Мы трое» . Она написала его план, но, к сожалению, умерла через пять дней в 1997 году. Ян скрывала от мужа Цянь Чжуншу известие о смерти дочери до его кончины в 1998 году. После смерти мужа Ян собрала и отредактировала его неопубликованные работы, самым знаменитым из них является «Мы трое» . [ 14 ] Первая фраза « Мы трое» звучит так:
«Это долгая мечта длиной в десять тысяч миль. Сцена была настолько реальной, что после пробуждения она казалась сном. Но мечта, будучи мечтой, — это не что иное, как мечта».
«В человеческой жизни не существует абсолютного счастья. Счастье всегда сопровождается беспокойством и тревогой».
- Достигнув грани жизни 2007 ( )
В возрасте 96 лет Ян удивила мир философской работой «Достигнув грани жизни », название которой отсылает к сборнику эссе ее мужа « Маргиналии к жизни». [ 14 ] «Достижение грани жизни» — это книга о самооценке, которая вполне может стать самой личной книгой Яна. Первая половина книги построена как диалог с самим собой о жизни, смерти и загробной жизни; вторая часть содержит подборку семейных анекдотов и заметок для чтения — фрагментов жизни. На его страницах возникает не просто предсказуемый внутренний поворот к самоутешению ученого человека, стоящего перед смертью; Декларация веры Ян и ее настойчивые требования о том, чтобы загробная жизнь была «справедливой», являются подтверждением личной метафизики в стране, которая долгое время продвигала коллективизм, одновременно препятствуя религии и «суевериям». [ 5 ]
«Тело и душа искривлены. Вместе с добром и злом».
Переводческая работа
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Осажденная семья, теперь любимая . China Daily , 17 ноября 2003 г. Проверено 26 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с д Кэри Хуанг и Оливер Чоу (25 мая 2016 г.). Ян Цзян, автор бестселлеров, писавший о боли преследований во время Культурной революции, умер в возрасте 104 лет . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 26 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б с «Ян Цзян, китайский писатель и переводчик «Дон Кихота», умер в возрасте 104 лет» . Вашингтон Пост .
на протяжении всей своей жизни в Китае часто говорили друг с другом по-французски и по-английски.
- ^ Ян Цзян завершает свою сотую жизнь (на упрощенном китайском языке). Народная газета . Проверено 26 мая 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Ри, Кристофер (июнь 2011 г.). «Заметная неприметность Ян Цзяна 楊絳: столетний писатель в «процветающую эпоху» Китая » . Ежеквартальный журнал «Китайское наследие» (26).
- ^ Цинь, Эми (26 мая 2016 г.). «Ян Цзян умер в возрасте 104 лет; уважаемый писатель стал свидетелем культурной революции в Китае» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 18 апреля 2017 г. .
- ^ Ли, Найцин (30 мая 2011 г.). Многовековая дама Ян Цзяна отражает луну, и весна ясна. (на китайском языке). Сина . Проверено 26 мая 2016 г.
- ^ Леви, Андре (2000). Словарь китайской литературы (на французском языке) (1-е изд.). Париж: Presss Universitaires de France . стр. 364–365. ISBN 9782130504382 .
- ^ Ли-хуа Ин, Исторический словарь современной китайской литературы , The Scarecrow Press, 2010, с. 234.
- ^ Шапиро, Джудит (25 ноября 1984 г.). «Перевоспитание «вонючего интеллигента» » . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Ли, Хунжуй (26 мая 2016 г.). «Ян Цзян: Наследие женщины через слова» . Китайская газета . Проверено 26 мая 2016 г.
- ^ Ян Цзян и Цянь Чжуншу (на упрощенном китайском языке). Ассоциация писателей Китая . 28 июля 2011 года . Проверено 26 мая 2016 г.
- ^ Ян, Гуан (21 июля 2011 г.). «На обочине жизни» . Китайская газета . Проверено 27 июля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б «Ян Цзян, автор бестселлеров, писавший о боли преследований во время Культурной революции, умирает в возрасте 104 лет» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 16 апреля 2017 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Литературные произведения Ян Цзяна в английском переводе
- Ян Цзян, пер. Говард Голдблатт (1988). Шесть глав из моей жизни «Внизу» . Вашингтонский университет Press. ISBN 9780295966441 .
- Ян Цзян, пер. Жереми Барме (1989). Затерянный в толпе: мемуары о культурной революции . Макфи Гриббл. ISBN 9780869140970 .
- Ян Цзян, пер. Джудит М. Эмори и Яохуа Ши (2007). Крещение . Издательство Гонконгского университета. ISBN 9789622098312 .
- Ян Цзян, изд. Кристофер Ри (2011). «Журнал Renditions: специальный выпуск о Ян Цзяне» . Выпуски: журнал китайско-английских переводов = Yizong . Издательство Гонконгского университета. ISSN 0377-3515 .
- Исследования жизни и творчества Ян Цзяна
- Свислоцкий, Марк (2016) [Впервые опубликовано в 2003 г.]. «Ян Цзян» . В Лили Сяо Хун Ли; А.Д. Стефановская (ред.). Биографический словарь китайских женщин . Том. 2: Двадцатый век (1912–2000). Рутледж. стр. 618–622. ISBN 978-1-315-49924-6 .
- Джесси Филд (2012). Написание жизней в Китае: случай Ян Цзяна . Университет Миннесоты, доктор философии. диссертация. hdl : 11299/133367 .
- Кристофер Ри, изд. (2015). Литературные космополиты Китая: Цянь Чжуншу, Ян Цзян и мир букв . Брилл. ISBN 9789004299962 .
Внешние ссылки
[ редактировать ] СМИ, связанные с Ян Цзяном, на Викискладе?
- Отрывок из мемуаров Ян Цзяна « Мы трое » (на английском языке)
- Отрывок из пьесы Ян Цзяна « Желание сердца » (на английском языке)
- Очерк о репутации Ян Цзяна в современном Китае (на английском языке)
- Некоторые работы Ян Цзяна в Интернете (на китайском языке)
- Видео: Ян Цзян (楊絳), уникальный писатель современного Китая.
- Видео: отношения Ян Цзяна (杨江) и мужа Цянь Чжуншу
- Видео: книга Ян Цзяна «Шесть глав из моей жизни 'Downunder'»
- Китайские драматурги и драматурги
- 1911 рождений
- смертей в 2016 г.
- Французско-китайские переводчики
- Испанско-китайские переводчики
- Китайские долгожители
- Писатели из Пекина
- Китайские эссеисты XX века
- Жертвы культурной революции
- Китайские женщины-эссеисты
- Китайские женщины-драматурги и драматурги
- Китайские писательницы XX века
- Китайские драматурги и драматурги XX века.
- Китайские писательницы XXI века
- Китайские переводчики 20-го века
- Китайские переводчики XXI века
- Выпускники Оксфордского университета
- Выпускники Лондонского университета
- Выпускники Парижского университета
- Выпускники Университета Сучжоу (Сучжоу)
- Выпускники Университета Цинхуа
- Женщины-долгожители
- Цянь Чжуншу