Ясмина Хадра
Ясмина Хадра | |
---|---|
![]() Хадра в 2014 году | |
Родное имя | Мохаммед Мулесехул |
Рожденный | Кенадса , провинция Бешар , Алжир | 10 января 1955 г.
Псевдоним | Ясмина Хадра |
Занятие | Писатель |
Язык | Французский |
Известные работы |
|
Заметные награды | |
Подпись | |
![]() |
Мохаммед Мулессехул ( араб . محمد مولسهول ; родился 10 января 1955 г.), более известный под псевдонимом Ясмина Хадра ( араб . ياسمينة خضراء ), алжирский писатель, живущий во Франции и пишущий на французском языке . Один из самых известных алжирских романистов в мире, он написал почти 40 романов и опубликовал их более чем в 50 странах. в Алжире и других арабских странах Хадра часто исследует гражданские войны , изображая мусульманские конфликты и реальность, привлекательность радикального исламизма для тех, кто отчужден некомпетентностью и лицемерием политиков, а также конфликты между Востоком и Западом. В своих нескольких работах, посвященных войне в Алжире, он разоблачил режим и фундаменталистскую оппозицию как виновных в трагедии страны.
Биография
[ редактировать ]Ранняя жизнь и рассказы
[ редактировать ]Мулессехул родился в 1955 году в Кенадсе , в алжирской Сахаре. Его мать, кочевница по происхождению, была «главной рассказчицей» своего племени. [1] Его отец, первоначально работавший медсестрой, присоединился к Алжирской национальной освободительной армии, когда Алжир начал борьбу за независимость от Франции. Родители отправили своих троих сыновей, Мохаммеда девяти лет, а затем двух его младших братьев, в кадетскую школу Революции во дворце Эль-Мешуар . в Тлемсене Он стал офицером, был ранен в 1958 году . [2] Хадра описывает начало своей страсти к писательству в своей автобиографии под названием «Писатель» , таким образом он смог сохранить конфиденциальность, которой ему не хватало в кадетских общежитиях. [1] Сначала он хотел быть поэтом на арабском языке, но встретил профессора французского происхождения. [3]
Во время учебы в военном училище, в 18 лет, он закончил свой первый том рассказов, который должен был появиться одиннадцать лет спустя под названием «Хурия» (1984).
Военная карьера, первые романы и алжирская трилогия
[ редактировать ]В 23 года Хадра окончила Военную академию Черчелла (AMC) и присоединилась к вооруженным силам в звании младшего лейтенанта . В период с 1984 по 1989 год он опубликовал под своим настоящим именем три сборника рассказов и три романа.
В начале девяностых годов в качестве командира спецназа он дислоцировался на алжирско-марокканской границе и в провинции Оран , во время военного развертывания против исламских фундаменталистов, АИС и ВИГ . Он перенес три нервных срыва, избежал двух засад и трижды был вынужден приземлиться на вертолете. [3]
Чтобы обойти постановление 1988 года, обязывающее солдат представлять любые письменные произведения в военную цензуру, Хадра публиковал свои дальнейшие работы под разными псевдонимами, в том числе «Комиссар Ллоб». Брахим Ллоб — это также имя главного героя серии детективных романов — неподкупного, все более беспомощного полицейского детектива, который раскрывает недовольства алжирского общества, в том числе коррупцию и групповщину, и в результате оказывается между линиями фронта исламистов и группировок. могущественная элита.
После публикации своих первых двух книг Хадра мог публиковаться только за границей. Чтобы обойти цензуру, его жена подписала с ним издательские контракты; Позже в знак уважения он взял в качестве псевдонима ее первые два имени - Ясмина Хадра («зеленый цветок жасмина»). [3]
В 1997 году Хадра опубликовал детективный роман «Моритури» (англ. 2003), который должен был принести ему международное признание. Окача Тоита адаптировал и снял фильм под тем же названием в 2004 году. Вместе с томами Double Blank (1998, англ. 2005) и «Осень призраков» (1998, англ. 2006) они составляют трилогию, изображающую гражданскую войну в Алжире. и его предыстория одновременно аутентична и интересна. Он написал эти романы, ориентируясь на европейскую (французскую) аудиторию, поскольку они сосредоточены на психологических и социальных причинах исламского фундаментализма, используя точные документальные детали и эмоциональную интенсивность. С точки зрения инспектора Ллоба он описывает повседневную жизнь Алжира и ее вездесущее насилие – взрывы, коррупцию и отсутствие экономических перспектив для значительной части населения. Благодаря этим романам ему удалось закрепить жанр детективного романа в алжирской литературе. Вместе с его более ранними книгами Le Dingue au bistouri (1990) и La Foire des enfoirés. (1993), они соответствуют формальным критериям французского поджанра роман-нуар . В последнем томе главный герой оказывается автором псевдонима Ясмина Хадра, его отстраняют от службы и он умирает.
Сам Хадра сумел избежать той же участи. В 2000 году он ушел из армии, чтобы сосредоточиться на литературе, и отправился с семьей в изгнание во Францию через Мексику.
Франция, более 30 романов
[ редактировать ]Хадра поселилась в Экс-ан-Провансе . В 2001 году он опубликовал автобиографию под названием «Писатель» ( L'Écrivain ), в которой рассказал о своей жизни как солдата и писателя, получив награду «Médaille de vermeil» от Французской академии . В том же году он раскрыл свою настоящую личность. Из уважения к своей жене, которая заложила экономическую основу для нового начала во Франции посредством поездок и переговоров с издателями, он решил сохранить псевдоним. Его псевдоним изначально вызвал проблему и слухи, с общественной точки зрения это была сенсация: [2]
Женщина, написавшая несколько хорошо принятых романов на французском языке и в результате попавшая в галльское литературное лоно как писательница, которая, наконец, даст представление о том, о чем на самом деле думают арабские женщины, оказалась мужчиной. по имени Мохаммед Мулессехул. И не просто мужчина, а офицер алжирской армии с трехдесятилетним военным опытом за плечами. И не просто армейский офицер, а тот, кто вел борьбу против вооруженных исламистских радикалов и в результате столкнулся с осуждением во французских СМИ за то, что он был запятнан кровью мирных жителей, убитых в результате жестоких притеснений со стороны североафриканского государства.
Однако один из французских критиков в конце концов заметил: «Он или она? Неважно. Важно то, что Ясмина Хадра сегодня является одним из самых важных писателей Алжира». Хоть Хадра и живет во Франции, он не позволяет себе увлекаться западной точкой зрения, а скорее выступает за знакомство и понимание.
За его алжирской трилогией в 2002 году последовала « Кабульские ласточки» (англ. 2004), действие которой происходит в Афганистане 1998 года . В романе изображена диктатура талибов и положение афганской женщины. В интервью немецкой радиостанции SWR1 в 2006 году Хадра сказала: [4]
Запад интерпретирует мир так, как ему нравится. Оно разрабатывает определенные теории, которые вписываются в его мировоззрение, но не всегда отражают реальность. Будучи мусульманином, я предлагаю новый взгляд на Афганистан, на религиозный фанатизм и то, что я бы назвал религиопатией. Мой роман «Кабульские ласточки» дает западным читателям возможность понять суть проблемы, которую они обычно затрагивают лишь поверхностно. Поскольку фанатизм представляет собой угрозу для всех, я помогаю понять его причины и подоплеку. Возможно, тогда удастся найти способ взять это под контроль.
Адам Пиоре из Newsweek писал: «И все же именно путешествие в избитые души персонажей Кхандры делает эту книгу такой трогательной. Лишь немногие писатели смогли так ярко передать, каково это — жить в тоталитарном обществе, где бескомпромиссный фанатизм полностью проник в национальная психика. Эта книга — шедевр страдания». [5] «Кабульские ласточки» IMPAC вошли в шорт-лист Международной Дублинской литературной премии в 2006 году. В 2019 году роман был адаптирован к анимационному фильму одноименному .

В 2004 году Хадра опубликовал криминальный роман « Доля мертвеца» (англ. 2009), в котором его персонаж Ллоб становится игрушкой сильных мира сего в постколониальном Алжире.
«Атака» (2005, англ. 2006) исследует израильско-палестинский конфликт и рассказывает о жизни арабской израильской пары, живущей в Тель-Авиве . Главный герой – известный врач, чья жизнь переворачивается с ног на голову, когда его жена становится исламистской террористкой и террористкой-смертницей. В 2006 году роман получил несколько литературных премий, в том числе Prix des libraires – премию, выбранную примерно пятью тысячами книжных магазинов во Франции, Бельгии, Швейцарии и Канаде – как первого алжирского лауреата. В 2008 году «Атака» вошла в шорт-лист премии IMPAC , ставшей его второй номинированной работой. Экранизация романа «Атака » (2012) Зиада Дуэйри получила положительные отзывы критиков. [6] В книге «Сирены Багдада» , опубликованной в 2006 году (англ. 2007), Хадра рассматривает войну в Ираке .
Чем день обязан ночи [7] (2008, англ. 2010) — это сага, действие которой происходит в Алжире между 1930 и 1962 годами и изображает мужественную защиту двойной франко-алжирской культуры. [8] «Больше по своему полотну, чем его захватывающие истории о Багдаде или Кабуле [..] рассказы о семье, любви и войне [...] Богатый событиями и характерами (и умело переведенный Фрэнком Винном), роман показывает нам от внутри колонизированного Алжира Камю , как он сам признавал, мог лишь взглянуть на него как на чужака». [9] экранизация Одноименная (2012) не оправдала коммерческих ожиданий, но получила положительные отзывы. [10]
В 2011 году Хадра была удостоена почетной Гран-при Анри Галя по литературе Французской академии.
Рецензируя свой роман «Кузен К.» (2003, англ. 2013), Стив Эммет из New York Journal of Books написал: « Кузен К. может быть и маленькая книга, но это гигантское литературное произведение». [11] В «Халиле» (2018, англ. 2021) Хадра ставит себя на место бельгийского террориста марокканского происхождения, взорвавшего себя в Париже в ноябре 2015 года. Этот роман стал одной из самых продаваемых книг во Франции в 2018 году. [3]
Его романы переведены на 48 языков и опубликованы в 56 странах. Помимо экранизаций, в том числе международного производства, они также были адаптированы для театра и комиксов.
В 2007–2014 годах занимал должность директора Алжирского культурного центра в Париже по поручению президента Алжира Абдельазиза Бутефлики . Хадра был отстранен от этой должности после того, как назвал четвертый срок президента «абсурдом». [12]
Президентская кампания 2014 года
[ редактировать ]2 ноября 2013 года Хадра выдвинул свою кандидатуру на пост президента Алжира. Однако он не смог пройти квалификацию и собрал только 43 000 из необходимых 90 000 подписей. [13] [14] [15]
Публикации
[ редактировать ]Как Мухаммад Мулессехул
[ редактировать ]- 1984: Аминь! (Алжир)
- 1984: Хурия: рассказы (Алжир)
- 1985: La fille du pont (Девушка на мосту, Алжир)
- 1986: Эль-Кахира, клетка смерти (Эль-Кахира: камера смерти)
- 1988: Другой конец города
- 1989: Привилегия феникса, Алжир.
Как Ясмина Хадра
[ редактировать ]- 1990: Сумасшедший со скальпелем . Книга 1 из серии «Суперинтендант Ллоб»
- 1993: Ярмарка идиотов: расследования комиссара Ллоба . Книга 2 из серии «Суперинтендант Ллоб»
- 1997: Моритури , перевод Дэвида Хермана (Toby Press, 2003). Книга третья из серии «Суперинтендант Ллоб», первая из алжирской трилогии.
- 1998: Double Blank ( Двойной бланк ), перевод Обри Ботсфорда (Toby Press, 2005). Книга 4 серии «Суперинтендант Ллоб», вторая из алжирской трилогии.
- 1998: Осень призраков ( L'Automne des Chimères ), перевод Обри Ботсфорда (Toby Press, 2006). Книга 5 серии «Суперинтендант Ллоб», третья из алжирской трилогии.
- 1998: Во имя Бога ( Les Agneaux du Seigneur ), перевод Линды Блэк (2000)
- 1999: Wolf Dreams , перевод Линды Блэк (2003).
- : Писатель ( 2001
- : Обман слов 2002
- 2002: Кабульские ласточки ( Les Hirondelles de Kaboul ), перевод Джона Каллена (Нэн А. Талезе/Doubleday, 2004)
- 2003: Кузина К. , перевод Дональда Николсона-Смита , Элисон Уотерс
- 2004: Доля мертвеца ( La part du mort ), перевод Обри Ботсфорда (Toby Press, 2009). Книга 6 из серии «Суперинтендант Ллоб»
- 2005: Атака ( L'Attenat ), перевод Джона Каллена (Нэн А. Талезе, 2006)
- 2006: Сирены Багдада ( Les Sirènes de Bagdad ), перевод Джона Каллена (Нэн А. Талезе, 2007)
- 2008: Что день должен ночи перевод , Фрэнка Винна (2010)
- 2011: Африканское уравнение ( L'Equation africaine ), перевод Говарда Кертиса (Gallic Books, 2015).
- 2013: Ангелы умирают переводе в Говарда Кертиса (2016)
- 2014: Чего ждут обезьяны?
- 2015: Последняя ночь диктатора ( La dernière nuit du rais ), перевод Джулиана Эванса (Gallic Books, 2015)
- 2016: Бог не живет в Гаване
- 2018: Халил ( Khalil ), перевод Джона Каллена (Нан А. Талезе, 2021)
- 2022: Les Virtueux , издательство Mialet-Barrault.
Фильмография
[ редактировать ]- 2014: Двое мужчин в городе , Рашид Бушареб , соавтор сценария
Киноадаптации
[ редактировать ]- 2007: Умереть , Окача Тоита
- 2007: Дхокха , Пуджа Бхатт
- 2012: Чем день обязан ночи , Александр Аркади
- 2012: Атака , Зиад Дуэйри
- 2019: Кабульские ласточки , Забу Брейтман
Награды и почести
[ редактировать ]- 2001: «Позолоченная медаль», награда Института Франции по предложению Французской академии - Писатель . [16]
- 2005: «Лучшая книга 2005 года» по версии San Francisco Chronicle и The Christian Science Monitor.
- 2006: Prix des libraires , премия, выбранная примерно пятью тысячами книжных магазинов во Франции, Бельгии, Швейцарии и Канаде — The Attack ( L'Attent ).
- 2006: Prix Tropiques ( Литературная премия AFD ) - Атака
- 2011: Гран-при Анри Галя по литературе, почетная награда Института Франции по предложению Французской академии. [8]
- 2018: Гран-при литературных ассоциаций (категория «Художественная литература») – Халил [17]
См. также
[ редактировать ]- Алжирская литература
- Список алжирских писателей
- африканская литература
- Список африканских писателей по странам
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Фихили, Джерри (23 октября 2011 г.). «Ясмина Хадра: инструменты в войне за правду» . Независимый . Архивировано из оригинала 07 мая 2022 г. Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Мохаммед Мулесехул, настоящая «Ясмина Хадра» » . Хранитель . 22 июня 2005 г. Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д Алилат, Фарид (3 октября 2018 г.). «Десять вещей, которые нужно знать о Ясмине Хадре, самой известной алжирской писательнице своего поколения» . Молодая Африка (на французском языке) . Проверено 02 июня 2021 г.
- ^ "SWR2 Wissen: По обе стороны фронтов - SWR2 :: Программа :: Трансляции А-Я :: Знания :: Архив" . SWR.de. Проверено 25 февраля 2013 г.
- ^ Пиоре, Адам (28 марта 2004 г.). «Гибель человечества» . Newsweek . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ «Атака (2012) – Драма, 1 час 44 минуты» , Rotten Tomatoes , получено 1 июня 2021 г.
- ^ Бережливые книги. «Чем день обязан ночи, книга Ясмины Хадры» . Бережливые книги . Проверено 29 апреля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Ринальди, Анджело (01 декабря 2011 г.). «Речь на литературной премии 2011 года» . Французская академия (на французском языке) . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Тонкин, Бойд (22 октября 2011 г.). «Чем день обязан ночи, Ясмина Хадра» . Независимый . Архивировано из оригинала 07 мая 2022 г. Проверено 02 июня 2021 г.
- ^ «Чем день обязан ночи (2012)» . IMDB . Проверено 02 июня 2021 г.
- ^ Эммет, Стив. «Кузен К. (Французские голоса)» . Нью-Йоркский книжный журнал . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Мандро, Изабель (31 мая 2014 г.). «Ясмина Хадра возобновляет свой «писательский путь» » . Ле Монд (на французском языке) . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ «Меня не удалось убедить» . archive.wikiwix.com (на французском языке). Эль-Ватан elwatan2014.com. 05.03.2014 . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Клемансо, Франсуа (29 марта 2014 г.). «Ясмина Хадра: «Алжирский режим — это зомби» » . Le Journal du Dimanche (на французском языке) . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ «Писатель Ясмина Хадра будет баллотироваться на пост президента Алжира» . Машина обратного пути . Yahoo Новости . 05.11.2013. Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 г. Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ Ремонд, Рене (6 декабря 2001 г.). «Речь на Литературной премии. Ежегодная публичная сессия» . Французская академия (на французском языке) . Проверено 30 мая 2021 г.
- ^ «Гран-при литературных объединений 2018: И победители…» . Bamendaonline.net . 26 апреля 2019 г. Проверено 30 мая 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]